worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Pancartas, volantes, etc.


Escritos del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Declaraciónes Del Comité Directivo Nacional de
El Mundo No Puede Esperar


Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Sobre Submarino (Waterboarding)

Datos básicos sobre el Submarino o Waterboarding

La Fisiología del Ahogamiento

El Waterboarding Es Ilegal

Sé que el Submarino es tortura - porque yo mismo lo apliqué


Los 12 pasos para superar la adicción de votar por el “menor” de 2 males


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11


De los organizadores

Haz clic aquí para regresar al página de entrada

Página:
001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020
021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040
041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060
061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080
081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100


¿Por qué apoyo a El Mundo no Puede Esperar?

12 de julio de 2011

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
10 de agosto de 2011

¡Esto fue escrito por un amigo que envía una pequeña contribución mensual a nuestro movimiento nacional - para ayudarnos a captar a muchas personas, muchas más que hagan lo mismo! Consiga más información sobre la campaña de recaudación del verano.

Queridos amigos:

Hola. Mi nombre es Linda, y me gustaría tomar un momento para compartir con ustedes el porque de mi apoyo a El Mundo no Puede Esperar (WCW).

Leer más....


¿Podemos hacer que el Sistema funcione?

No se pueden cambiar sistemas sin cambiar los sistemas.

Dennis Loo
17 de abril de 2011

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
8 de agosto de 2011

Estoy seguro que han oído decir: “Hagamos que el sistema funcione”: El sistema no funciona correctamente y los esfuerzos para cambiarlo deben orientarse para obtener otros resultados; todo lo demás es poco realista. Por ejemplo, hoy he recibido esto de Truthout.org. Para aquellos que no la conocen, es una página liberal de noticias y análisis. Estos son los primeros tres párrafos:

Leer más....


Samantha Goldman: Miembro Sobresaliente del Comité Directivo

18 de julio de 2011

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
04 de agosto de 2011

Samantha Goldman ha concedido su tiempo y pasión a El Mundo No Puede Esperar desde su inicio. Como estudiante de secundaria, Samantha fue miembro fundadora de la Red Juvenil de Estudiantes No en Nuestro Nombre en Filadelfia. Ella encontró por vez primera a El Mundo No Puede Esperar en una conferencia de Rechazo y Resistencia donde oyó hablar a Debra Sweet (presentando la idea de El Mundo No Puede Esperar) y fue profundamente motivada por el llamado. Samantha afirma que Debra “personifica cómo quiero vivir mi vida. La escuché hablar en una conferencia hace años y ella me estimuló a actuar. Ella todavía me motiva todos los días”. Luego de eso, Samantha atendió al Llamado a la gente para Expulsar el Régimen de Bush en el Concierto 8 en vivo y siguió hasta convertirse en miembro activo en la universidad.

Leer más....


Personal Sobresaliente: Marie, Interna de la Oficina Nacional

Ronnie Moore
3 de julio de 2011

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
04 de agosto de 2011

Como hija de médicos que en la década de 1980 suministraron vacunas y otros cuidados de salud a la gente de Afganistán y el Yemen, Marie creció en una cultura de servicio y conciencia social, con pasión por la justicia.

Ahora como estudiante universitaria, Marie escogió a El Mundo No puede Esperar como la organización a la cual quería dedicar su tiempo y pasiones, por lo que vino desde Francia a servir como interna en la Oficina Nacional de la Ciudad de Nueva York.

Leer más....


PARA LA PUBLICACIÓN INMEDIATA

Domingo 31 de julio de 2011

Contactar: Linda Jacobs (415) 424-7358
sf@worldcantwait.org     sfbaycantwait.org   worldcantwait.org   firejohnyoo.org

Atención: Noticieros y diarios

PARA FOTOS: mítines y marchas de protesta

Protestas en todo el país el 1 de agosto de apoyo a demandas de los presos en huelga de hambre en California

El lunes, las ciudades de San Francisco, Los Ángeles, Chicago, Nueva York y Seattle verán protestas de apoyo a las demandas planteadas en una dramática huelga de hambre, durante 20 días en julio, por presos que protestaron contra las condiciones de vida crueles e inhumanas de las prisiones de California. Los funcionarios carcelarios reconocen que miles de presos en muchas prisiones participaron en la huelga.

Leer más....


La oficina nacional de voluntarios resalta a Stephanie Rugoff


Stephanie Rugoff

29 de noviembre de 2009

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
22 de julio de 2011

El Mundo No Puede Esperar tiene una oficina nacional de voluntarios en la ciudad de Nueva York. En el transcurso de las próximas semanas estaremos resaltando a algunos de nuestros maravillosos voluntarios y a quienes nos respaldan. Estamos agradecidos de tenerlos. Usted puede sostener nuestro trabajo mediante el recurso de una donación a worldcantwait.net.

¿Cuánto tiempo tiene en la nómina de la oficina nacional de voluntarios?

Comencé a trabajar en El Mundo No Puede Esperar alrededor de seis meses después (World Can´t Wait comenzó en julio de 2005).

¿Por qué es voluntaria en la oficina nacional?

La situación en nuestro planeta es tan desastrosa de tantas maneras que siento que tengo que hacer algo para tratar de cambiar la dirección en la que vamos. Un buen lugar es comenzar a construir un movimiento político más visible y más fuerte para poner fin a las siempre crecientes guerras de ocupación, que comenzaron este último round en Iraq y Afganistán. Disfruto cuando trabajo con gente que tiene la misma dedicación que yo.

Leer más....


LO MÁS RESALTANTE DEL SOSTENEDOR SCOTT TRENT


SCOTT TRENT

13 de diciembre de 2010

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
22 de julio de 2011

El Mundo no Puede Esperar tiene una oficina nacional dirigida por voluntarios en la ciudad de Nueva York. En las próximas semanas estaremos poniendo de relieve algunos de nuestros maravillosos voluntarios y nuestros sostenedores. Estamos agradecidos de tenerlos. Usted puede sostener nuestro trabajo haciendo una donación mensual recurrente en worldcantwait.net. Además de ser un activista, Scott también es un sostenedor de El Mundo no Puede Esperar

Cuéntanos un hecho divertido sobre tí.

Yo solía tocar en una horrorosa banda punk política que usaba maquillaje y escupía sangre falsa, ahora tengo práctica nocturna de la banda cada noche con mi hijo de tres años que es un baterista paliza.

Leer más....


Holder anuncia un blanqueamiento de la tortura

Kenneth J. Theisen
6 de julio de 2011

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
18 de julio de 2011

El jueves, 30 de junio, 2011, el Fiscal General Eric Holder anunció otro de los encubrimientos de la administración de Obama de los crímenes del gobierno de los EEUU con relación a la tortura y asesinatos empezados con el régimen de Bush y continuados por la actual administración. Holder declaró que el Departamento de Justicia (DOJ) está iniciando una “completa investigación criminal” por las muertes de dos detenidos bajo custodia de los Estados Unidos. El anuncio de esta “investigación” es el resultado de la “revisión” para ver si las leyes federales fueron violadas en relación con la interrogación y asesinato de detenidos en las cárceles de los Estados Unidos en ultramar. En agosto 2009 Holder anunció, para calmar el ultraje de la tortura institucionalizada de los EEUU, que había nombrado al asistente fiscal John Durham para revisar las alegaciones de tortura y otros crímenes.

Pero la “revisión” fue en realidad parte de un encubrimiento

Leer más....


Celebración veraniega pro derecho de decidir

Debra Sweet
11 de julio de 2011

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
15 de julio de 2011

¡Está creciendo el ánimo para celebrar una estupenda reunión de partidarios del derecho al aborto en Germantown, Maryland (cerca de Washington, DC) desde el 31 de julio hasta el 7 de agosto!

Miren y diseminen este vídeo del doctor LeRoy Carhart, que exhorta a asistir esta Celebración Veraniega pro Derecho de Decidir: nos entusiasma en particular la Caminata de Arranque y alentamos a todos los activistas a participar en ella. La Caminata también es para recaudar fondos de apoyo al Fondo de Acceso al Aborto (Abortion Access Fund), el cual permite que las mujeres, que a menudo viajan distancias muy largas, obtengan abortos muy necesarios y que hasta salvan vidas.

La Organización Nacional de Mujeres (NOW) tuvo su conferencia anual del 23 al 25 de junio en Tampa, Florida. Allí los miembros aprobaron una resolución de apoyo tanto a la Celebración Veraniega pro Derecho de Decidir como al Verano de Confianza. ¡Agradecemos mucho a los líderes inspiradores y a los miembros dedicados de NOW, y esperamos verlos todos en Germantown este verano!

¡Éntrenle, corran la voz y hagan planes para asistir ya!

Leer más....


La Cruel Mentira: Bombardeos para Liberar a las Mujeres

Debra Sweet
20 de junio de 2011

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
8 de julio de 2011

Tomado de On The Issues Magazine

Hace diez años, cuando los talibanes habían arrebatado casi todo el control de Afganistán de manos de los caudillos fundamentalistas ex aliados de los Estados Unidos, el gobierno de este país desestimó totalmente los testimonios sobre el sufrimiento de las mujeres afganas. Entonces, súbitamente, cuando su esposo anunció una “guerra al terror” a las últimas generaciones, Laura Bush afirmó en noviembre de 2010 que la invasión a Afganistán era una “batalla por los derechos y la dignidad de las mujeres”.

Los activistas estadounidenses por los derechos globales de las mujeres discreparon rápidamente sobe lo que se ha convertido en la más prolongada invasión de los Estados Unidos. Muchos nos preguntamos ¿dónde y cuándo han proporcionado liberación a las mujeres las bombas, los contratistas, los ejércitos y el dinero? Una sección de feministas, liderizada por la Feminist Majority Foundation concedió apoyo a la meta del régimen de Bush de acabar a los talibanes. Mientras deploraban la violencia, presionaban para que los programas de ayuda humanitaria fueran parte de la guerra y para que las mujeres fueran incluidas en el gobierno títere de los Estados Unidos. Inicialmente, algunos programas lo fueron, pero la inclusión cínica de las mujeres en los gobiernos bajo ocupación ha sido insignificante y en gran parte se ha hecho para engañar a los extraños.

Mientras en Irak, mucho más poblado y desarrollado que el empobrecido Afganistán, la guerra preventiva de Bush destrozaba a aquél país, empujaba al exilio interno a más de cuatro millones de personas y mataba entre 120.000 y más de un millón de iraquíes, el interés del mundo se concentraba en el desastre confesional que provocaba. Pero por lo menos nadie presentó un argumento serio de que esto estaba salvando a las mujeres de Irak.

Leer más....


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net