De los
organizadores
Haz clic aquí para regresar al página de
entrada
Página: 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100
¿Por qué apoyo a El Mundo no Puede
Esperar?
12 de julio de 2011
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 10 de agosto de
2011
¡Esto fue escrito por un amigo que envía una pequeña contribución mensual a
nuestro movimiento nacional - para ayudarnos a captar a muchas personas, muchas
más que hagan lo mismo! Consiga más información sobre la campaña de recaudación
del verano.
Queridos amigos:
Hola. Mi nombre es Linda, y me gustaría tomar un momento para compartir con
ustedes el porque de mi apoyo a El Mundo no Puede Esperar (WCW).
Leer más....
¿Podemos hacer que el Sistema
funcione?
No se pueden cambiar sistemas sin cambiar los
sistemas. |
Dennis Loo 17 de abril de 2011
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 8 de agosto de
2011
Estoy seguro que han oído decir: “Hagamos que el sistema funcione”: El
sistema no funciona correctamente y los esfuerzos para cambiarlo deben
orientarse para obtener otros resultados; todo lo demás es poco realista. Por
ejemplo, hoy he recibido esto de Truthout.org. Para aquellos que no la conocen,
es una página liberal de noticias y análisis. Estos son los primeros tres
párrafos:
Leer
más....
Samantha Goldman: Miembro Sobresaliente del
Comité Directivo
18 de julio de 2011
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 04 de agosto de
2011
Samantha Goldman ha concedido su tiempo y pasión a El Mundo No Puede Esperar
desde su inicio. Como estudiante de secundaria, Samantha fue miembro fundadora
de la Red Juvenil de Estudiantes No en Nuestro Nombre en Filadelfia. Ella
encontró por vez primera a El Mundo No Puede Esperar en una conferencia de
Rechazo y Resistencia donde oyó hablar a Debra Sweet (presentando la idea de El
Mundo No Puede Esperar) y fue profundamente motivada por el llamado. Samantha
afirma que Debra “personifica cómo quiero vivir mi vida. La escuché hablar en
una conferencia hace años y ella me estimuló a actuar. Ella todavía me motiva
todos los días”. Luego de eso, Samantha atendió al Llamado a la gente para
Expulsar el Régimen de Bush en el Concierto 8 en vivo y siguió hasta convertirse
en miembro activo en la universidad.
Leer
más....
Personal Sobresaliente: Marie, Interna de la
Oficina Nacional
Ronnie Moore 3 de julio de 2011
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 04 de agosto de
2011
Como hija de médicos que en la década de 1980 suministraron vacunas y otros
cuidados de salud a la gente de Afganistán y el Yemen, Marie creció en una
cultura de servicio y conciencia social, con pasión por la justicia.
Ahora como estudiante universitaria, Marie escogió a El Mundo No puede
Esperar como la organización a la cual quería dedicar su tiempo y pasiones, por
lo que vino desde Francia a servir como interna en la Oficina Nacional de la
Ciudad de Nueva York.
Leer más....
PARA LA PUBLICACIÓN INMEDIATA
Domingo 31 de julio de 2011
Contactar: Linda Jacobs (415) 424-7358 sf@worldcantwait.org
sfbaycantwait.org worldcantwait.org firejohnyoo.org
Atención: Noticieros y diarios
PARA FOTOS: mítines y marchas de protesta
Protestas en todo el país el 1 de agosto de apoyo
a demandas de los presos en huelga de hambre en California
El lunes, las ciudades de San Francisco, Los Ángeles, Chicago, Nueva York y
Seattle verán protestas de apoyo a las demandas planteadas en una dramática
huelga de hambre, durante 20 días en julio, por presos que protestaron contra
las condiciones de vida crueles e inhumanas de las prisiones de California. Los
funcionarios carcelarios reconocen que miles de presos en muchas prisiones
participaron en la huelga.
Leer
más....
La oficina nacional de voluntarios resalta a
Stephanie Rugoff
Stephanie
Rugoff |
29 de noviembre de 2009
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 22 de julio de
2011
El Mundo No Puede Esperar tiene una oficina nacional de voluntarios en la
ciudad de Nueva York. En el transcurso de las próximas semanas estaremos
resaltando a algunos de nuestros maravillosos voluntarios y a quienes nos
respaldan. Estamos agradecidos de tenerlos. Usted puede sostener nuestro trabajo
mediante el recurso de una donación a worldcantwait.net.
¿Cuánto tiempo tiene en la nómina de la oficina nacional de
voluntarios?
Comencé a trabajar en El Mundo No Puede Esperar alrededor de seis meses
después (World Can´t Wait comenzó en julio de 2005).
¿Por qué es voluntaria en la oficina nacional?
La situación en nuestro planeta es tan desastrosa de tantas maneras que
siento que tengo que hacer algo para tratar de cambiar la dirección en la que
vamos. Un buen lugar es comenzar a construir un movimiento político más visible
y más fuerte para poner fin a las siempre crecientes guerras de ocupación, que
comenzaron este último round en Iraq y Afganistán. Disfruto cuando trabajo con
gente que tiene la misma dedicación que yo.
Leer más....
LO MÁS RESALTANTE DEL SOSTENEDOR SCOTT
TRENT
SCOTT TRENT |
13 de diciembre de 2010
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 22 de julio de
2011
El Mundo no Puede Esperar tiene una oficina nacional dirigida por
voluntarios en la ciudad de Nueva York. En las próximas semanas estaremos
poniendo de relieve algunos de nuestros maravillosos voluntarios y nuestros
sostenedores. Estamos agradecidos de tenerlos. Usted puede sostener nuestro
trabajo haciendo una donación mensual recurrente en worldcantwait.net.
Además de ser un activista, Scott también es un sostenedor de El Mundo no Puede
Esperar
Cuéntanos un hecho divertido sobre tí.
Yo solía tocar en una horrorosa banda punk política que usaba maquillaje y
escupía sangre falsa, ahora tengo práctica nocturna de la banda cada noche con
mi hijo de tres años que es un baterista paliza.
Leer más....
Holder anuncia un blanqueamiento de la
tortura
Kenneth J. Theisen 6 de julio de 2011
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 18 de julio de
2011
El jueves, 30 de junio, 2011, el Fiscal General Eric Holder anunció otro de
los encubrimientos de la administración de Obama de los crímenes del gobierno de
los EEUU con relación a la tortura y asesinatos empezados con el régimen de Bush
y continuados por la actual administración. Holder declaró que el Departamento
de Justicia (DOJ) está iniciando una “completa investigación criminal” por las
muertes de dos detenidos bajo custodia de los Estados Unidos. El anuncio de esta
“investigación” es el resultado de la “revisión” para ver si las leyes federales
fueron violadas en relación con la interrogación y asesinato de detenidos en las
cárceles de los Estados Unidos en ultramar. En agosto 2009 Holder anunció, para
calmar el ultraje de la tortura institucionalizada de los EEUU, que había
nombrado al asistente fiscal John Durham para revisar las alegaciones de tortura
y otros crímenes.
Pero la “revisión” fue en realidad parte de un encubrimiento
Leer más....
Celebración veraniega pro derecho de
decidir
Debra Sweet 11 de julio de 2011
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 15 de julio de
2011
¡Está creciendo el ánimo para celebrar una estupenda reunión de partidarios
del derecho al aborto en Germantown, Maryland (cerca de Washington, DC) desde el
31 de julio hasta el 7 de agosto!
Miren y diseminen este vídeo del doctor LeRoy Carhart, que exhorta a asistir
esta Celebración Veraniega pro Derecho de
Decidir: nos entusiasma en particular la Caminata
de Arranque y alentamos a todos los activistas a participar en ella. La
Caminata también es para recaudar fondos de apoyo al Fondo de Acceso al Aborto
(Abortion Access Fund), el cual
permite que las mujeres, que a menudo viajan distancias muy largas, obtengan
abortos muy necesarios y que hasta salvan vidas.
La Organización Nacional de Mujeres (NOW) tuvo
su conferencia anual del 23 al 25 de junio en Tampa, Florida. Allí los miembros
aprobaron una resolución de apoyo tanto a la Celebración Veraniega pro Derecho
de Decidir como al Verano de
Confianza. ¡Agradecemos mucho a los líderes inspiradores y a los miembros
dedicados de NOW, y esperamos verlos todos en Germantown este verano!
¡Éntrenle, corran la voz y hagan planes para asistir ya!
Leer más....
La Cruel Mentira: Bombardeos para Liberar a las
Mujeres
Debra Sweet 20 de junio de 2011
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 8 de julio de
2011
Tomado de On The
Issues Magazine
Hace diez años, cuando los talibanes habían arrebatado casi todo el control
de Afganistán de manos de los caudillos fundamentalistas ex aliados de los
Estados Unidos, el gobierno de este país desestimó totalmente los testimonios
sobre el sufrimiento de las mujeres afganas. Entonces, súbitamente, cuando su
esposo anunció una “guerra al terror” a las últimas generaciones, Laura Bush
afirmó en noviembre de 2010 que la invasión a Afganistán era una “batalla por
los derechos y la dignidad de las mujeres”.
Los activistas estadounidenses por los derechos globales de las mujeres
discreparon rápidamente sobe lo que se ha convertido en la más prolongada
invasión de los Estados Unidos. Muchos nos preguntamos ¿dónde y cuándo han
proporcionado liberación a las mujeres las bombas, los contratistas, los
ejércitos y el dinero? Una sección de feministas, liderizada por la Feminist Majority
Foundation concedió apoyo a la meta del régimen de Bush de acabar a los
talibanes. Mientras deploraban la violencia, presionaban para que los programas
de ayuda humanitaria fueran parte de la guerra y para que las mujeres fueran
incluidas en el gobierno títere de los Estados Unidos. Inicialmente, algunos
programas lo fueron, pero la inclusión cínica de las mujeres en los gobiernos
bajo ocupación ha sido insignificante y en gran parte se ha hecho para engañar a
los extraños.
Mientras en Irak, mucho más poblado y desarrollado que el empobrecido
Afganistán, la guerra preventiva de Bush destrozaba a aquél país, empujaba al exilio
interno a más de cuatro millones de personas y mataba entre 120.000 y más de un millón de
iraquíes, el interés del mundo se concentraba en el desastre confesional que
provocaba. Pero por lo menos nadie presentó un argumento serio de que esto
estaba salvando a las mujeres de Irak.
Leer más....
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|