De los
organizadores
Haz clic aquí para regresar al página de
entrada
Página: 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100
Nueva York recuerda a las víctimas de las guerras
de EE.UU.
Martes, 13 de septiembre de 2011
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 27 de septiembre de
2011
Mientras el mundo se acuerda de las casi 3.000 personas que murieron en los
ataques del 11S hace diez años, manifestantes se han reunido en Nueva York en un
memorial por las víctimas de la "guerra global contra el terrorismo", Informes de Press TV.
Los organizadores dicen que el evento es para conmemorar a los soldados
caídos y olvidados.
"Este es un monumento conmemorativo creado el domingo por la tarde después de
la conmemoración oficial porque estamos hablando de un millón de personas de
personas, dependiendo de cómo se cuenten, que no tienen nombre, desconocidos,
perdidos de la memoria, no reconocidos, olvidados en el monumento oficial del
estado
Leer
más....
Wil. E. Coyote, el pueblo estadounidense y lo que
pasa ahora
Dennis Loo 24 de agosto de 2011
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 29 de septiembre de
2011
Nota: Este artículo representa una versión un poco ampliada de una charla que
Dennis Loo dio en la primera celebración de la publicación de su nuevo libro, Globalization
and the Demolition of Society [La globalización y la demolición de la
sociedad], Larkmead Press, 2011. Presenta una introducción abreviada de
algunos argumentos y evidencias clave del libro. Rob Kall de OpEd News le
entrevistó a Dennis acerca de su nuevo libro la semana pasada en su programa
radial, disponible en OpEd News aquí.
Este libro tuvo una gestación de muchos años. Lo dejé a un lado hace varios
años para trabajar en mi libro Impeach the President: the Case Against Bush
and Cheney [Hacerle un juicio de destitución al presidente: El caso contra
Bush y Cheney] (NY: Seven Stories Press, 2006, en colaboración con Peter
Phillips) porque ese libro se urgía de forma inmediata. Desafortunadamente no
logramos construir un movimiento poderoso del pueblo para sacarles a Bush y
Cheney. Si hubiéramos logrado eso, toda la situación política sería
dramáticamente diferente hoy. ¡Obviamente, no fue suficiente la cantidad de
personas que leyera mi libro! [Risas] Como resultado, la trayectoria que lanzó
el régimen de Bush sigue en marcha bajo este nuevo presidente. Era y es una
trayectoria que traté en forma concentrada en mi otro libro, y en este nuevo
libro me centro específicamente en ella y en detalle. Así que, fíjense, tienen
que leer este libro ¡para que esta vez las cosas no se pongan peor!
Leer más....
Conversen este fin de semana: todavía tenemos
crímenes que detener
Ciudad de Nueva York noviembre 2005 - Foto: Fred
Askew |
Debra Sweet 9 de septiembre de 2011
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 27 de septiembre de
2011
Durante el mes de septiembre, cuando los ojos del país se vuelven al 9/11 y
se espera que la gente nuevamente canalice su dolor en apoyo a una guerra
interminable, nosotros estamos regresando a la historia de este movimiento – que
siempre, desde el principio, ha sostenido que las vidas norteamericanas no valen
más que las de otros seres humanos. Por favor, únete a la causa de hacer este
mensaje, este movimiento, y un mejor futuro posibles. Haciendo tu aporte
en El Mundo No Puede Esperar hoy.
En el verano de 2005, la gente comenzaba a salir de los seis largos meses de
depresión a causa de los resultados de la elección de 2004. Era difícil hacer
que la gente dejara de culpar a quienes votaron por Bush, y que entendieran cuan
perverso era su régimen, y que se había dado comienzo a dos guerras terribles en
base a mentiras.
Leer
más....
Cómo y por qué trabajamos para fuera al régimen
de Bush
Ciudad de Nueva York noviembre 2005 - Foto: Fred
Askew |
Debra Sweet 9 de septiembre de 2011
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 27 de septiembre de
2011
En el verano de 2005, la gente comenzaba a salir de los seis largos meses de
depresión a causa de los resultados de la elección de 2004. Era difícil hacer
que la gente dejara de culpar a quienes votaron por Bush, y que entendieran cuan
perverso era su régimen, y que se había dado comienzo a dos guerras terribles en
base a mentiras.
Algunos de los que ya trabajamos para poner fin a guerras, tortura, y muchas
otras causas, lidiamos con el problema de, “luchar contra cada ultraje y ganar en
frentes importantes – desde los derechos de los inmigrantes hasta la defensa del
debido proceso, defender el aborto, la evolución, contra la discriminación, o
defender un pensamiento crítico dentro del campus – no tiene precio para hacer
un cambio real en un mundo que lo necesita desesperadamente. Pero estamos
luchando todas y cada una de estas batallas en terreno perdido, un terreno que
rápidamente desparece bajo nuestros pies.”
El futuro no está escrito...
Leer
más....
La Doctrina Bush no ha terminado: Los crímenes de
guerra continúan
Enero 2006, Foto: Fred Askew |
Emma Kaplan 09 de septiembre de 2011
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 27 de septiembre de
2011
Ver todo el bombo alrededor de Cheney, Rumsfeld y John Yoo me ha dado
náuseas. Y, francamente, cada persona que le gritó a su televisor o tenia una
pegatina en su coche para que fueran impugnados cuando estos criminales de
guerra estaban en el poder debe sentir las mismas náuseas.
Estos son los criminales que mintieron, que violaron la ley y que han
cometido algunos de los más atroces crímenes contra la humanidad comparables a
los de la Alemania nazi. Y ahora están libres por todo el país, en los medios de
comunicación y en la ciudad de Nueva York como "voces legítimas de la
autoridad."
Tenía 20 años cuando comencé a sentir profundamente que la administración
Bush era ilegítima. Estaba indignada por el hecho de que esta administración fue
quitando las libertades civiles y por la forma en que mintió acerca de las
razones por las cuales los EE.UU. fueron a la guerra.
Leer
más....
10 de septiembre de 2011: Días Uno & Dos de
Protestas contra Criminales de Guerra en la Ciudad de Nueva York
Stephanie Rugoff 12 de septiembre de 2011
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 18 de septiembre de
2011
Jueves, 8 septiembre, 11:00 am – Un pequeño grupo de
protestantes organizados por El Mundo no Puede Esperar World y CodePink llegó a
las afueras del restaurante Russian Tea Room para anunciar a los transeúntes en
la calle West 57th – mediante una pancarta, afiches y volantes –que el criminal
de guerra, Donald Rumsfeld, estaba en el barrio.
Jueves, 8 septiembre, 5:00 pm – 10 personas nos reunimos
fuera de University Club. Aunque no vimos a John Yoo, pudimos ver entrar a un
buen número de denodados tipos del "club de campo" y jóvenes abogados salidos de
universidades prestigiosos. Algunas personas que entraban nos aseguraron que no
lo hacían para ver a Yoo. Pero otro declaró que Yoo "te mantuvo vivo" y otras
cosas sin sentido. Defendimos nuestra postura cuando la seguridad del Club trató
de obligar a que nos fuéramos. Una vez más, nuestros afiches en contra de los
criminales de guerra fueron muy efectivos y entregamos volantes a las personas
que pasaban por ahí. En la 5ta avenida, donde se celebraba una gala de la alta
costura, los fashionistas y turistas leían al menos los títulos de los carteles.
Una de cada 500 personas aceptaba un volante; había turistas europeos y otras
personas que siguen las noticias y estaban enterados de quién era Yoo. Así que
Yoo y compañía sabían que estábamos ahí.
Leer más....
Imponentes mentiras e hipocresía: El enfoque de
la Casa Blanca sobre el 9/11 acerca de “Recordar y Recuperar”
¿Los americanos los recordarán? Por Jill McLaughlin Vea
esto y más recordando a las víctimas de la “Guerra Global al Terror” en 911globalmemorial.net |
Jill McLaughlin 09 de septiembre de 2011
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 18 de septiembre de
2011
Con el próximo 10mo aniversario del 11 de septiembre, los americanos están
recibiendo pautas acerca de cómo sentir, pensar y actuar en ese día. El
nacionalismo está a la orden del día. Para que EEUU continúe con su “guerra
contra el terror” –en realidad, una guerra de terror por el imperio- se requiere
que todos los estadounidenses cierren filas de acuerdo con las pautas para la
conmemoración del 9/11 que la administración Obama emitió recientemente.
Dos documentos, que también fueron brindados al New York Times y expuestos en
un artículo, White
House Issues Guides On Sept. 11th Observances fueron publicados en las
agencias del gobierno en EEUU, y el extranjero. Ambos documentos enfatizaron
que, al igual que se recordaba a las personas que perdieron sus vidas ese día,
los americanos debían estar alertas ante la posibilidad de otros ataques y que
la resistencia es clave para recuperarse de las pérdidas.
Estos documentos fueron disparados con las imponentes torres gemelas del
imperialismo, HIPOCRESÍA Y MENTIRAS, todos diseñados para hacer que la gente de
este país olvide que “los otros” en otros países son seres humanos, mientras que
EEUU continúa esta asesina y monstruosa guerra contra el terror. Aquí
presentamos lo que dicen los documentos acerca de la resistencia y
recuperación:
Leer más....
Puntos de convergencia para protestar contra los
criminales de guerra septiembre de 2011
15 de septiembre de 2011
Chicago y Filadelfia
Leer más....
Imágenes de la conmemoración de las víctimas de
la “Guerra global contra el terrorismo"
Martes, 13 de septiembre de 2011
Pronto habrá informes... las fotos se
pueden ver en Flickr.
Una exhibición de zapatos en representación de
unas cuantas de las vidas cobradas en los últimos 10 años de guerra
injusta.
Leer
más....
Protesta contra el Oleoducto de Keystone:
Cruzando líneas con belleza y decisión
26 Agosto, 2011 Protesta de la Casa Blanca contra el Oleoducto de Keystone.
Foto: Josh Lopez |
Debra Sweet 28 de agosto de 2011
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 17 de septiembre de
2011
El último viernes, me uní a otras 53 personas para que la Policía de Parques
nos esposara las manos después de que nos sentáramos en frente de la Casa Blanca
como protesta por el oleoducto Keystone que pretenden construir desde Alberta,
Canadá hasta las refinerías de Texas. Antes de que el huracán Irene golpeara
Carolina del Norte un día después, el tiempo era caliente y tranquilo en
Washington, y fue una sentada sudorosa en el pavimento en frente de la Casa
Blanca. Me dí cuenta que las veces que acabamos allá en el pasado, para
protestar contra las guerras y la tortura de los EEUU normalmente hacía frío o
llovía.
Leer
más....
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|