worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Foro emergencia

¡No seremos cómplices…NO damos nuestro consentimiento!

No al espionaje gubernamental a populaciones enteras.
Manos fuera de Snowden y Manning.
Cerrar Guantánamo YA.

Velada de conciencia:
El Gran Salón de Cooper Union 7:00 PM, miércoles 19 de junio.

7 E. Calle 7°, Ciudad de Nueva York

14 de junio de 2013

Sea parte de tomar una postura en este momento decisivo. ¡No seremos cómplices…NO damos nuestro consentimiento!
No al espionaje gubernamental a populaciones enteras.
Manos fuera de Snowden y Manning.
Cerrar Guantánamo YA.

Con la participación de destacadas voces de conciencia

En un acto de tremenda valentía y sacrificio, Edward Snowden sacó a la luz el mayor espionaje gubernamental en la historia, de las comunicaciones y las actividades de miles de millones de personas en el planeta.

El 23 de mayo, El Mundo no Puede Esperar publicó el mensaje Cerrar Guantánamo YA como un desplegado pagado de página entera en el New York Times. El mensaje dice, en parte:

    Sea en nombre de la seguridad, el miedo o la venganza, no se puede permitir que los presidentes estadounidenses se arroguen para sí mismos el poder de juez, jurado y verdugo. Las acciones que utilizan la tortura de facto, que atropellan el imperio de la ley y el debido proceso, y que desgranan el terror y la muerte a otros pueblos y naciones, sin ninguna declaración de guerra, constituyen crímenes de guerra. De ninguna manera se puede justificarlas moralmente aduciendo que es para "proteger a los estadounidenses". La vida de quienes viven en Estados Unidos no es más valiosa que la vida de otras personas.

La historia nos llama a ser consecuentes con esta postura correcta: al clarificar lo que está en juego, expresar indignación ante la grave violación de derechos fundamentales y retar a millones de personas a ACTUAR, dejando atrás el conformismo y la complicidad, y a asumir la responsabilidad de poner fin a esos crímenes.

¡Los programas PRISM y Boundless Informant (informador sin límites) de la Agencia de Seguridad Nacional (NSA) son ilegítimos, ilegales e incorrectos! En lugar de encubrirlos, excusarlos o aceptarlos como la “nueva normalidad”, ¡hay que oponernos a ellos... e instar a millones de personas a oponer una RESISTENCIA política! No se puede permitir la entrega (rendición) o la extradición de Snowden, ni que lo procesen a raíz de evidencias falsas, ni nada similar a lo infligido a Bradley Manning por revelar crímenes de guerra.

Tenemos que defender a Edward Snowden, aumentar de esa manera el impulso para detener la persecución a Bradley Manning y demandar el cierre inmediato de la prisión ilegal y el campamento de la tortura en Guantánamo.

Patrocinado El Mundo no Puede Esperar (866) 973-4463 nyc@worldcantwait.net
Copatrocinado por el Departamento de Educación para Adultos de The Cooper Union.
Free Bradley Manning NYC Pride Coalition
Granny Peace Brigade
Metro Raging Grannies
Revolution Books/Libros Revolución
I Stand With Edward Snowden

Las puertas abren a las 7:00 PM. Se pueden dar donaciones en la puerta. No se negará la entrada a nadie hasta que el salón se llene.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net