worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


FIRME ESTE LLAMADO. DONE PARA SU PUBLICACIÓN INTERNACIONAL. WORLDCANTWAIT.NET

ÚNETE CON: John Cusack • Wallace Shawn • Junot Diaz • Noam Chomsky • Daniel Ellsberg Eve Ensler Dave Eggers • Glenn Greenwald • Paul Haggis • Bianca Jagger • Ariel Dorfman Erica Jong • Michael Moore • Ron Kovic • Moby • Tom Morello • Mark Ruffalo • James Schamus Carl Dix • Oliver Stone • Cindy Sheehan • Cornel West con los abogados de los prisioneros en Guantánamo y muchos otros

Firmar esta declarción

Escritos de Carol Rosenberg


01 02


DETENIDO LIBERADO EN LA BAHÍA DE GUANTÁNAMO SE REÚNE CON SU FAMILIA


Carol Rosenberg
The New York Times
20 de julio de 2021

El ex detenido de Guantánamo Abdul Latif Nasser se reunió con su familia en Casablanca después de que las tropas estadounidenses lo entregaran a la custodia del estado marroquí, dijeron sus abogados el martes.

Las tropas estadounidenses transportaron por aire a Nasser, de 56 años, desde la bahía de Guantánamo el domingo en la primera liberación de un detenido de la prisión por parte de la administración Biden. Funcionarios estadounidenses y marroquíes habían acordado arreglos de seguridad para su regreso en los últimos días de la administración Obama, pero el acuerdo quedó en suspenso cuando el presidente Donald J. Trump detuvo todas las transferencias al asumir el cargo.

Leer más....


Los abogados defensores se movilizan para bloquear la alimentación forzada de un preso de Guantánamo

Carol Rosenberg
The New York Times
12 de julio de 2021

BAHÍA DE GUANTÁNAMO, Cuba – Uno de los cinco hombres acusados ​​de conspirar en los ataques del 11 de septiembre se niega a comer después de haber sido puesto en aislamiento y le han dicho que podría ser alimentado a la fuerza, dijeron sus abogados en un expediente legal que pidió a un militar tribunal para intervenir.

Los abogados del hombre, Ramzi bin al-Shibh, un yemení de 49 años que había sido detenido por la CIA antes de ser trasladado a Guantánamo, describieron la amenaza de alimentación forzada como la primera de este tipo en la muerte de larga duración. -Caso de sanción, y psicológicamente traumatizarte para su cliente.

Leer más....


New York Times actualiza la base de datos que rastrea a los detenidos en Gitmo

The entrance to Camp Delta at Guantánamo Bay, Cuba, in 2010. The Guantánamo Docket, a database that tracks men and boys who have been detained there, is one of the longest continually updated digital projects undertaken by The Times.

15 junio, 2021
Carol Rosenberg
The New York Times

Times Insider explica quiénes somos y qué hacemos, y ofrece información entre bastidores sobre cómo se articula nuestro periodismo.

En los primeros años de la guerra en Afganistán, la bahía de Guantánamo estaba fuera del alcance de los abogados que buscaban representar a los detenidos allí, y la administración Bush se negó a revelar los nombres de los prisioneros. Los comandantes informaban a los periodistas con regularidad y los guardias se presentaban para hablar con orgullo sobre su servicio allí, pero no se les permitía nombrar a los hombres con uniformes naranjas.

Con el tiempo, la administración Bush cedió ante la presión de los tribunales y dio a conocer los nombres de muchos de los hombres y niños que fueron llevados al centro de detención militar de Estados Unidos como “combatientes enemigos”. Pero cuando el Pentágono permitió la visita de los abogados, cientos de detenidos ya se habían ido, muchos de ellos enviados de regreso a Afganistán y Pakistán.

Leer más....


Reportero reflexiona sobre los detenidos originales de Guantánamo


8 mayo, 2021
Carol Rosenberg
The New York Times

Traducido del inglés para Corresponsal Americas

Times Insider explica quiénes somos y qué hacemos, y ofrece información entre bastidores sobre cómo se articula nuestro periodismo.

WASHINGTON – Fue un momento crudo y aterrador apenas cuatro meses después de los ataques del 11 de septiembre de 2001, cuando el ejército en la bahía de Guantánamo recibió a sus primeros prisioneros de la invasión estadounidense de Afganistán.

El secretario de Defensa, Donald Rumsfeld, había declarado que el puesto de avanzada de la Armada detrás de un campo de minas cubano era “el peor lugar” para albergar a presuntos combatientes talibanes y extranjeros, la mayoría de los cuales habían sido entregados por aliados locales.

Leer más....


¿Qué pasó con los primeros detenidos de Guantánamo?

El Pentágono dijo que eran “lo peor de lo peor”. Solo dos de los 20 primeros prisioneros enviados a la Bahía de Guantánamo en 2002 siguen ahí. Otros están repartidos por el mundo, entre ellos cuatro dirigentes talibanes.

Ibrahim Idris, un hombre sudanés fue diagnosticado en Guantánamo con esquizofrenia, obesidad, diabetes e hipertensión arterial y fue repatriado por orden de la corte en 2013. Murió este año.

Ibrahim Idris, un hombre sudanés fue diagnosticado en Guantánamo con esquizofrenia, obesidad, diabetes e hipertensión arterial y fue repatriado por orden de la corte en 2013. Murió este año. Credit... Abd Raouf/Associated Press

Carol Rosenberg
New York Times en Español
27 de marzo de 2021

Read in English

WASHINGTON — El 11 de enero de 2002, en la pista desierta de aterrizaje de la Bahía de Guantánamo, marinos de Estados Unidos escoltaron a 20 prisioneros ataviados con uniformes anaranjados — “lo peor de lo peor” según el Pentágono— que bajaron de un avión de carga de la Fuerza Aérea para convertirse en los primeros residentes del centro de detención de tiempos de guerra que sigue abierto al día de hoy.

En los años posteriores, otros 760 llegarían al lugar y todos excepto los 40 detenidos que siguen ahí, se marcharían. Pero los destinos y desgracias de esos 20 primeros —que fueron presentados ante el mundo en una fotografía de la Marina, enjaulados y arrodillados— ilustra al mismo tiempo la historia compleja de Guantánamo como repositorio de quienes fueron considerados una amenaza en el angustiante periodo tras los ataques del 11 de septiembre y el desafío del gobierno de Biden al desarrollar un plan para intentar cerrar el centro de detención.

Leer más....


El gobierno afgano respalda la repatriación de un detenido de Guantánamo


Afganistán ha intervenido en el tribunal federal estadounidense buscando el regreso del prisionero afgano que ha estado detenido desde el 2007 sin cargos.

Carol Rosenberg
The New York Times
Febrero 25, 2021

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 5 de marzo de 2021

WASHINGTON – El gobierno de Afganistán ha presentado una petición en un tribunal federal apoyando el regreso de un ciudadano que ha estado detenido durante un tercio de su vida en la bahía de Guantánamo y ahora argumenta que, sobre la base de una serie de acuerdos de paz en su conflictivo país, su guerra ha terminado.

El escrito de 24 páginas fue presentado por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Afganistán en el caso de Asadullah Haroon Gul. Se cree que es la primera vez que un gobierno extranjero interviene en un caso de hábeas corpus en dos décadas de impugnaciones de detención en un tribunal federal por parte de los prisioneros de guerra detenidos en la base militar de Estados Unidos en Cuba. Las repatriaciones anteriores fueron el resultado de la diplomacia, no de un litigio.

Leer más....


Una prisión y un tribunal disfuncionales en Guantánamo serán un dolor de cabeza para Biden

Carol Rosenberg, Charlie Savage y Eric Schmitt
The New York Times
16 de diciembre de 2020


WASHINGTON — Este verano y otoño, cuando las lluvias tropicales inundaron la base naval de Estados Unidos en la bahía de Guantánamo, las aguas residuales anegaron las celdas donde los militares han encarcelado a Jalid Sheij Mohammed y a otros “detenidos de alto valor” de Al Qaeda desde hace más de diez años, según dijeron algunos presos a sus abogados.

Esto fue un problema tanto para los reclusos como para los guardias. La luz iba y venía. Los inodoros se desbordaban. El agua salía hirviendo de repente. Las puertas de las celdas se atascaban.

Las descripciones encajaban con relatos anteriores de militares que señalaban la infraestructura deficiente en el centro de detención más secreto y de máxima seguridad del complejo penitenciario, llamado Campamento Siete , que alberga a los 14 detenidos que estuvieron en los centros clandestinos de detención de la Agencia Central de Inteligencia (CIA, por su sigla en inglés) y que fueron trasladados a la base en 2006.

Leer más....


La Cruz Roja cancela su visita a Guantánamo por contagios de COVID

La pandemia ha forzado a la ausencia más larga de la organización humanitaria de la remota prisión militar en Cuba desde su apertura en enero del 2002.


Carol Rosenberg
New York Times
7 de agosto del 2020

Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 6 de septiembre de 2020

Este artículo fue producido en colaboración con el the Pulitzer Center on Crisis Reporting.

El Comité Internacional de la Cruz Roja ha cancelado su próxima visita a la prisión de la bahía de Guantánamo en Cuba citando los peligros de viajar durante la pandemia, haciendo que esta sea la ausencia más larga de la prisión desde su apertura en enero del 2002.

Leer más....


El juicio del 11/9: ¿Por qué está tardando tanto?


Carol Rosenberg
The New York Times
17 de abril de 2020

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 09 de mayo de 2020

El juicio de cinco hombres acusados de planear los ataques ha sido programado para principios del año próximo, casi veinte años después de los secuestros. Ahora ni siquiera se cumplirá con ese calendario. Aquí las razones.

WASHINGTON — el próximo año es el aniversario número veinte de los secuestros de aviones que mataron a 2,976 el 11 de septiembre del 2001 en Nueva York, el Pentágono y en un campo de Pensilvania. La mayor parte de estas dos décadas, Estados Unidos ha detenido a cinco hombres acusados de planear los ataques.

Pero todavía necesitan ir a juicio. Los procesos legales del ejército en la bahía de Guantánamo, Cuba, han ido de retroceso en retroceso, decepcionando a las familias de las víctimas que han visto con frustración y desaliento. Después, en el verano, un juez militar finalmente estableció un calendario hacia un juicio que tendría lugar a principios del año próximo.

Leer más....


La creciente cultura de secrecía en la bahía de Guantánamo


Carol Rosenberg
The New York Times | 4 de abril de 2020

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 24 de abril de 2020

BAHÍA DE GUANTÁNAMO, Cuba — Durante una sesión en el tribunal este año en el caso de los hombres acusados de planear los ataques del 11 de septiembre, los abogados defensores identificaron algo curioso: los fiscales estaban amontonados alrededor de una tableta inalámbrica color plata.

Cuando confrontaron acerca de esto, el juez hizo una revelación sorprendente. Había, de manera secreta, aprobado el uso de ese dispositivo para permitir comunicación en tiempo real entre los fiscales y la CIA y otras agencias de inteligencia para que monitorearan el juicio remotamente. El propósito, dijo, era permitir que las agencias pudieran señalar cuando tuvieran la preocupación de que un “derrame” potencial de información clasificada estuviera por ocurrir.

Leer más....


Testimonios de Guantánamo exponen el papel de los doctores en los interrogatorios de la CIA

Khalid Shaikh Mohammed, who is accused of plotting the Sept. 11 attacks, in an image provided by his lawyers. A doctor kept count of each of his near drownings when he was waterboarded, an architect of the C.I.A. interrogation program testified.

Las audiencias han mostrado el rol de los profesionistas médicos, incluidos los registros del número de sesiones de “waterboarding”, en los sitios negros de la Agencia en donde fueron torturados los prisioneros.

Carol Rosenberg
The New York Times
27 de enero de 2020

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 12 de febrero de 2020

Este artículo fue producto de una colaboración con el Centro Pulitzer en Reportajes de Crisis.

BAHÍA DE GUANTÁNAMO, Cuba — Cuando la CIA desnudó a Khalid Shaikh Mohammed en un sito secreto en Polonia en el 2003, aquellos dentro de su celda incluían a un equipo de tres hombres para realizar el “waterboarding”, guardias enmascarados y un doctor.

El doctor declaró que su rol era el de monitorear la salud del detenido y llevar la cuenta de cada “casi ahogamiento”.

“Literalmente, el médico tenía una cosita de plata”, testificó James E. Mitchell, uno de los arquitectos del programa de tortura, la semana pasada en un tribunal militar en la bahía de Guantánamo. El doctor, dijo, “registraría cuántas veces se vertió agua” mientras que un guardia llevaba el tiempo en un cronómetro.

Leer más....


Al interior de un tribunal de guerra estadounidense: la ropa y la cultura en Guantánamo

Lo que los acusados, abogados y fiscales del caso del 11 de septiembre visten en la corte sirve un propósito. Evoca emociones, suscita controversia y, sobre todo, envía mensajes.

Carol Rosenberg

Illustrations by Wendy MacNaughton
The New York Times
31 de diciembre de 2019

Read in English

Este artículo fue realizado en colaboración con el Centro Pulitzer sobre la crisis de información.

BAHÍA DE GUANTÁNAMO, Cuba — Cheryl Bormann, abogada de uno de los hombres acusados de conspirar para realizar los ataques del 11 de septiembre de 2001, había logrado pasar los dos filtros de seguridad necesarios para ingresar al tribunal de máxima seguridad cuando el dobladillo de su abaya negra comenzó a descoserse.

Leer más....


Las torturas de la CIA, en primera persona y en una guía ilustrada

Un prisionero de Guantánamo dibujó con sumo detalle las técnicas de interrogatorio que la CIA le aplicó en cárceles secretas.


Torturas en Guantánamo. Imagen dibujada por Abu Zubaydah muestra el mecanismo de "confinamiento estrecho"./ Abu Zubaydah, cortesía de Mark P. Denbeaux vía The New York Times.

Carol Rosenberg
Clarín.com/ The New York Times
09 de diciembre de 2019

Uno muestra al prisionero desnudo y atado con correas a una camilla rudimentaria, con todo el cuerpo contraído mientras es sometido al waterboarding (ahogamiento simulado) por un interrogador a quien no se ve. Otro lo muestra con las muñecas esposadas a barras tan altas que sólo puede sostenerse en puntas de pie, con una larga herida cosida en la pierna izquierda y un aullido que sale de su boca abierta. Otro más representa a un captor que le golpea la cabeza contra la pared.

Son dibujos hechos en cautiverio por el prisionero de la Bahía de Guantánamo conocido como Abu Zubaydah, autorretratos de las torturas que sufrió durante los cuatro años que estuvo detenido en cárceles secretas por la CIA.

Publicados aquí por primera vez, son descripciones duras y sumamente personales que le ponen carne, huesos y emoción a lo que hasta ahora a veces se representaba en la cultura popular de maneras suavizadas o poco fieles: las así llamadas técnicas de interrogatorio realzadas que utilizó Estados Unidos en prisiones secretas de otros países durante la febril persecución de al-Qaeda después de los atentados del 11 de septiembre de 2001.

Leer más....


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net