worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!



Leer más....

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Sobre Submarino (Waterboarding)

Datos básicos sobre el Submarino o Waterboarding

La Fisiología del Ahogamiento

El Waterboarding Es Ilegal

Sé que el Submarino es tortura - porque yo mismo lo apliqué


GTMO Clock

El 11 de enero del 2023, la prisión de Guantánamo llevará abierta 21 años (7,671 días) y el Gitmo Clock, lanzado por primera vez cuando era presidente Obama y relanzado en el 2018, continúa recordándole al mundo que la desgraciada prisión sigue abierta.

Leer más....

Contra la tortura

“Si una persona se las hace que no sabe que su gobierno está torturando a la gente amplia y sistemáticamente, es porque ha decidido NO saber. Tenemos que seguir dirigiendo a la gente a tomar acción contra esto, hablando con otras personas en las clases, las instituciones y en worldcantwait.org. Demasiadas personas han aprendido a aceptar esto y no hay --ni con mucho-- suficiente oposición a las revelaciones sobre esas reuniones de alto nivel sobre la tortura. Pero esa situación puede cambiar rápidamente si un núcleo inicial actúa con claridad moral...."

Debra Sweet, directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

¡Tortura + Silencio = Complicidad!

¡Actúa ahora para parar la tortura!


Página:
001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020
021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040
041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060
061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080
081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160
161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180


Voces desde Guantánamo:
"¿Por qué nos han tratado de una forma tan violenta durante tanto tiempo?"

Publicado en Yemen Times el 10 de junio de 2013

Traducido del árabe por Khalid Al-Karimi y Bassam Al-Khameri

Traducido de Inglés por El Mundo no Puede Esperar 3 de septiembre de 2013

El abogado estadounidense David Remes ha aceptar representar a 13 presos yemeníes en Guantánamo que han sido mantenidos allí por más de una década, muchos de ellos sin ningún cargo formulado en su contra.

Leer más....


El rastro de una entrega extraordinaria

La CIA llegó de noche

Jefrey St. Clair
CounterPunch
26 de agosto de 2013

Traducido para Rebelión por Germán Leyens

Llegaron a buscar a Jabour de noche. Los hombres le ordenaron que se diera vuelta hacia la pared, mientras esposaban sus manos y aherrojaban sus piernas. Le vendaron los ojos. Lo llevaron de su celda en una prisión en Islamabad a una furgoneta que lo estaba esperando.

Condujeron a Jabour a un aeropuerto y lo llevaron a un baño, donde le sacaron la venda de sus ojos. Fue enfrentado por un grupo de estadounidenses, que se comunicaban usando lenguaje por señas.

Leer más....


Torturadores demandan a las víctimas de tortura de Abu Ghraib

Sarah Lazare, reportera
CommonDreams
14 de agosto de 2013

Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 23 de agosto de 2013

El contratista de “defensa” CACI International ha dado el paso sorprendente de demandar a cuatro ex detenidos de Abu Ghraib que buscan una reparación en los tribunales de EE.UU. por el papel de la empresa en torturarlos, humillarlos y deshumanizarlos; la empresa estadounidense hace poco solicitó que el juez ordene que los demandantes, todos iraquíes, pagara por los costos legales.

CACI está exigiendo más de $15.000 en compensación, sobre todo para los honorarios de los testigos, los gastos de viaje y las transcripciones de declaraciones, de acuerdo con los documentos de la corte.

Leer más....


Carta de un preso:

De la SHU de Pelican Bay a Guantánamo: "Compartimos el mismo torturador"

22 de agosto de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us

Valoramos mucho estas cartas de las y los presos y alentamos que las y los presos sigan enviándonos correspondencia. Los puntos de vista expresados en esta carta son, naturalmente, del propio autor de la misma; y éste no es responsable de los puntos de vista que aparecen en otras partes de este periódico.

Hoy la tortura ya no es un secreto que se trata en los corredores estériles de algún edificio sin ninguna característica distintiva al cual hay que contar con una autorización de seguridad para entrar. La abrumadora mayoría de la población de Estados Unidos viene dándose cuenta que la tortura es tan estadounidense como las tradiciones de larga data de este país.

La tortura es un método bárbaro, practicado por los individuos más inmorales y depravados, es un crimen atroz contra el pueblo, evidencia que una sociedad ya no es válida y se tiene que reemplazar, en esencia es una raya roja que el gobierno atraviesa cuando recurra a la tortura.

Leer más....


El famoso escritor John Grisham reclama la libertad de los presos sin causa de Guantánamo

Silvia Arana
Rebelión
12 de agosto de 2013

El escritor y activista estadounidense John Grisham publicó un desgarrador artículo en The New York Times sobre la situación de los detenidos en Guantánamo.

John Grisham según datos de Publishers Weekly [1], es el autor que más novelas vendió durante la década de 1990 en EE.UU. Entre los libros de ficción legal figuran: Tiempo de matar, El informe Pelícano, El cliente, Causa Justa; varios de los cuales fueron adaptados al cine. El proyecto Williamson, es una novela basada en una historia real, un hombre acusado de un crimen que no cometió.

Leer más....


Cada vez era una tortura-Detenidos de Guantánamo llamamiento a las cortes federales de detener la alimentación forzosa

De la página Web de Reprieve.
5 de agosto del 2013

Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 15 de agosto de 2013

Los abogados de los detenidos huelga de hambre de Guantánamo han presentado un recurso de apelación con la tribunal de apelación federal en Washington D.C. en contra de alimentación forzosa hecha por las autoridades de los Estados Unidos.

Previo a esfuerzos que han hecho los detenidos de pedir a la corte que se detenga estos abusos. Las cuales han sido descritas como torturas por la ONU, y en contra de la ética medica por la Asociación Medica Americanazo han tenido éxito, aunque los jueces han criticado severamente esta practica.

Leer más....


Shaker Aamer y otros prisioneros de Guantánamo llaman tortura a la alimentación forzosa y apelan ante los tribunales en petición de ayuda

Andy Worthington
Andyworthington.co.uk
9 de agosto de 2013

Traducido del inglés para Rebelión por Sinfo Fernández

El 30 de junio, como ya informé aquí, los abogados de cuatro de los prisioneros de Guantánamo –Shaker Aamer, el último residente británico en la prisión, Nabil Hadjarab y Ahmed Belbacha, ambos argelinos, y Abu Wa’el Dhiab, sirio- interpusieron un recurso ante la Corte de Distrito en Washington DC, pidiendo que el juez emitiera un dictamen que obligara al gobierno a poner fin a “la alimentación forzada en la prisión y dejara de medicar a la fuerza a los prisioneros, especialmente con Reglan, una droga utilizada por EEUU en los procesos de alimentación a la fuerza que, cuando se usa durante largos períodos de tiempo, puede causar graves desórdenes neurológicos, incluyendo uno parecido a la enfermedad de Parkinson”, como Reprieve, la organización para la acción jurídica con sede en Londres cuyos abogados interpusieron el recurso, junto con Jon B. Eisenberg en EEUU, habían expuesto en un comunicado de prensa.

Leer más....


Bagram: Tortura, detención sin fin en el “otro Guantánamo” de EE.UU.

Sarah Lazare
Common Dreams
8 de agosto de 2013

Traducido para Rebelión por Germán Leyens

Los militares estadounidenses no tienen la intención de cerrar la infame prisión Bagram en Afganistán –a la que se refieren frecuentemente como "el otro Guantánamo”, a pesar de las afirmaciones de que está desmantelando la guerra dirigida por EE.UU. en Afganistán.

“¿Existe un plan [para cerrar la prisión?" "No", dijo al Washington Post en un reporte publicado el lunes Joseph F. Dunford Jr., el máximo general estadounidense en Afganistán.

Leer más....


PJ Harvey estrenó una nueva canción para apoyar a prisionero en Guantánamo

humonegro.com
5 de agosto de 2013

Shaker Aamer. A muy pocos les suena este nombre. Probablemente ni siquiera le apuntemos a la nacional del señor Aamer. Pero él es el último prisionero británico en la cárcel de Guantánamo donde EE.UU. apresa a aquellos que supuestamente cometieron delitos terroristas. Aamer ha estado detenido en esa cárcel por más de once años, sin que se le hayan presentado cargos ni menos que se le realice un juicio.

Leer más....


El último ciudadano británico que sigue encarcelado en Guantánamo

¿He perdido la esperanza estando en Guantánamo?

Shaker Aamer
El Huffington Post
8 de agosto de 2013

Me llamo Shaker. También se me conoce como Sawad Al-Madany porque nací en la ciudad santa de Medina. Por favor, ¿puedes recordar estos nombres por mí? Porque yo ya casi no puedo.

Aquí me llaman 239. De hecho, yo me llamo a mí mismo 239. Es tan raro ser testigo de cómo mi nombre se escapa de mí. No puedo hacer nada al respecto.

Leer más....


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net