worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


FIRME ESTE LLAMADO. DONE PARA SU PUBLICACIÓN INTERNACIONAL. WORLDCANTWAIT.NET

ÚNETE CON: John Cusack • Wallace Shawn • Junot Diaz • Noam Chomsky • Daniel Ellsberg Eve Ensler Dave Eggers • Glenn Greenwald • Paul Haggis • Bianca Jagger • Ariel Dorfman Erica Jong • Michael Moore • Ron Kovic • Moby • Tom Morello • Mark Ruffalo • James Schamus Carl Dix • Oliver Stone • Cindy Sheehan • Cornel West con los abogados de los prisioneros en Guantánamo y muchos otros

Firmar esta declarción

Noticias e infamias

Haz clic aquí para regresar al página de entrada

Página:
001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020
021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040
041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060
061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080
081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160
161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180
181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200
201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220
221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240
241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260
261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280
281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300
301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320
321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340
341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360
361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380
381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400
401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420
421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440
441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460
461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480
481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500
501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520
521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540


La víctima de tortura en Guantánamo, Mohamedou Ould Salahi, y el extraordinario poder del perdón


Andy Worthington
Andy Worthington.co.uk
5 de septiembre de 2019

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 9 de septiembre de 2019

En la larga y desalentadora historia de la prisión estadounidense de Guantánamo, pocos de los 729 hombres y niños liberados se han convertido en nombres de casa, pero uno que sí es el ciudadano mauritano Mohamedou Ould Salahi, mejor conocido por ser el aclamado autor de sus memorias Diario de Guantánamo, escritas mientras estaba en la prisión.

Una víctima de la red global estadounidense de prisones de tortura y sujeto a un programa de tortura especial en Guantánamo que fue aprobado por el entonces secretario de defensa Donald Rumsfeld, Salahi (generalmente identificado en Guantánamo como Slahi), fue erróneamente reconocido como un jugador significativo en Al-Qaeda; pero finalmente fue aprobada su libertad en julio del 2016 y liberado en Mauritania tres meses más adelante, casi 15 años desde que su propio gobierno, como escribe en sus memorias, “me entregó, acortando cualquier tipo de proceso, como un dulce, a los Estados Unidos”.

Leer más....


Abandonado en Guantánamo: Abdul Latif Nasser, liberación aprobada hace tres años, pero sigue detenido


Por Andy Worthington, 25 de agosto del 2019

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 6 de septiembre de 2019

Son más de 17 años y medio desde que la prisión en la bahía de Guantánamo abrió y es, tristemente, raro que la prensa mainstream estadounidense, con la audaz excepción de Carol Rosenberg de New York Times, cubra las noticias, aunque su continua existencia sigue siendo la fuente de profunda vergüenza para quienes se preocupan de las afirmaciones de EE.UU. acerca de que su nación fue fundada bajo el estado de derecho.

Dada la falta de interés, fue motivante que, hace unas semanas, la ABC News reportara acerca de la difícil situación de Abdul Latif Nasser, un prisionero marroquí de 54 años, para marcar el tercer aniversario de la aprobación de su libertad. Nasser es uno de cinco, de los cuarenta prisioneros que permanecen en la prisión, cuya libertad fue aprobada por un proceso de revisión de alto nivel del gobierno de EE. UU bajo el ex presidente Obama, pero sigue detenido.

Leer más....


El FBI calificó como “organizaciones extremistas” a grupos que protestaron contra las leyes migratorias


Editado por Geysell Cisneros
SEPTIEMBRE 4, 2019

El Buró Federal de Investigaciones (FBI) ha monitoreado a grupos en la frontera que protestan en contra de las políticas migratorias del país y los ha calificado como extremismo violento o terrorismo doméstico.

Según documentos obtenidos por Yahoo News, el FBI ha conseguido información de individuos con “acceso directo” a dichas organizaciones y está monitoreando sus redes sociales. En la nota, la agencia asegura que estos grupos están “armándose cada vez más y utilizando la fuerza letal para sus objetivos”.

Sin embargo, en el informe titulado “nota de inteligencia externa”, toda la evidencia recolectada informaba sobre actividades de protestas no violentas. Este documento, con fecha del 30 de mayo, representa una gran preocupación para los activistas, quienes aseguran que el gobierno de Trump los está clasificando como una oposición legítima.

Leer más....


El régimen fascista maniobra para aumentar detenciones de niños en campos de concentración y la deportación en masa de inmigrantes

28 de agosto de 2019 | revcom.us

El 21 de agosto, el régimen de Trump y Pence anunció dos medidas crueles contra los inmigrantes. Una es una nueva regla que permitiría al gobierno (en caso de que no la revoquen los tribunales) encarcelar indefinidamente a padres y madres indocumentados y sus hijos y también retener a sus hijos en condiciones aún más terribles que en la actualidad. La otra medida fue el anuncio de Trump de que “contempla con muchísima seriedad” la eliminación de la “ciudadanía por nacimiento”, lo cual, si él lo lograra, implicaría que los bebés que nacieran en Estados Unidos de madres que no sean ciudadanas no serían ciudadanos; efectivamente serían consideradas “ilegales” y por lo tanto al nacer, estarían sometidos a la detención y la deportación.

En conjunto, el propósito de estas medidas es llevar la demonización y persecución de cientos de miles, incluso millones, de inmigrantes a nuevos abismos de inhumanidad.

Leer más....


Las conversaciones de paz con los talibanes ignoran a las milicias afganas financiadas por la CIA


Alex Emmons
The Intercept
27 de agosto de 2019

Traducido del inglés para Rebelión por Sinfo Fernández

Tras 18 años de guerra y varios meses de conversaciones directas, EE.UU. parece a punto de alcanzar un acuerdo de paz sin precedentes con los talibán que podría dar lugar a la retirada de tropas estadounidenses de Afganistán.

En marzo pasado se llegó ya a un acuerdo preliminar y, al parecer, los negociadores que se encuentran en Qatar habrían estado resolviendo los últimos detalles antes de la fecha límite del 1 de septiembre, exactamente cuándo se retirarán las tropas estadounidenses y cuándo entrará en vigor un alto el fuego permanente entre las partes. Según los informes, Estados Unidos busca asimismo garantías de los talibanes de que no van a albergar a grupos terroristas extranjeros como el ISIS y Al Qaida y de que entablarán un diálogo con el gobierno afgano una vez que el ejército estadounidense se haya marchado.

Leer más....


CIA Torture Unredacted: el nuevo reporte que rellena los espacios cruciales en el Reporte de Tortura del Senado del 2014


Andy Worthington
CloseGuantanamo.org | artículo original
14 de julio de 2019

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 24 de agosto de 2019

Felicidades Sam Raphael y Ruth Blakeley del The Rendition Project, Crofton Black del Bureau of Investigative Journalism y a quienes trabajaron con ellos para la publicación de CIA Torture Unredacted, su reporte de 400 páginas acerca del programa de tortura de la CIA post 11/9 que fue lanzado en Londres el miércoles y que está disponible en línea, completo aquí y ver aquí por una desglose capitulo por capítulo.

El reporte es la culminación de nueve años de trabajo, que comenzó en el 2010 con el fondeo del Consejo de Investigación Económica y Social en el Reino Unido Economic and Social Research Council, que llevó, en mayo del 2013, a lanzar el sitio The Rendition Project, que Ian Cobain y James Ball explicaron para el Guardian “mapea el programa de secuestro y detención secreta del gobierno de los Estados Unidos, desprendiendo una luz sin precedentes sobre una de las operaciones secretas más controversiales de los años recientes”.

Leer más....


Tan sólo en el último mes:
Asesinato en masa, muerte, tortura, redadas, amenazas, terror, ataques a los derechos básicos — la creciente ofensiva fascista contra los inmigrantes

21 de agosto de 2019 | revcom.us

La ofensiva fascista del régimen Trump y Pence contra los inmigrantes avanza rápida e implacablemente. Estos son algunos de sus principales ataques tan sólo en el último mes.

14 de julio: Trump desata una ráfaga de tuits racistas y anti-inmigrante contra cuatro congresistas femeninas demócratas de color: Alejandria Ocasio-Cortes, Ayanna Pressley, Rashida Tlaib e Ilhan Omar. Exigió que las cuatro, todas ciudadanas estadounidenses, “regresaran a los lugares infestados de crimen de donde vinieron”. Unos días más tarde, en un mitin de Trump los asistentes corearon “envíela de regreso a su país”.

Leer más....


‘Tal vez jamás saldré de Guantánamo vivo’: la lucha de Abdul Latif Nasser por su libertad, tres años después de ser declarado candidato para ser liberado.

Guy Davies
ABC News
2 de agosto, 2019

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 24 de agosto de 2019

Cuando Mustafa Nasser escuchó las noticias de que las autoridades estadounidenses habían autorizado la liberación de su hermano, Abdul Latif, de la prisión militar de Bahía de Guantánamo, Cuba, apenas pudo contener la emoción. Antes de las 24 horas siguientes, las preparaciones para su regreso habían sido iniciadas.

“Toda la familia estaba aliviada y estaba ayudando con los preparativos”, le dijo Mustafa a ABC News a través de Skype desde su casa en Marruecos. “Todos están haciendo algo. Una persona preparó la casa en la que viviría, otra su cuarto”.

Leer más....


Una nueva disposición del gobierno de Trump permitiría detener indefinidamente a las familias migrantes

El acuerdo por el que los niños migrantes solo pueden estar recluidos veinte días quedaría sin efecto; las familias estarían detenidas juntas por el tiempo que demore la resolución de su caso.

Familias migrantes esperaban en una estación de autobuses el año pasado después de ser liberadas por las autoridades migratorias en McAllen, Texas. El Acuerdo Flores, un acuerdo judicial con décadas de antigüedad, dice que el gobierno no puede detener a niños durante más de veinte días.

Michael D. Shear y Zolan Kanno-Youngs
The New York Times en español
21 de agosto de 2019

Read in English

WASHINGTON—El gobierno del presidente estadounidense, Donald Trump, dio a conocer el miércoles una regulación que permitirá detener indefinidamente en la frontera a las familias migrantes y reemplazará así un acuerdo de la corte que desde hace décadas impone un límite al tiempo que el gobierno puede tener bajo custodia a niños migrantes y establece los cuidados que deben recibir.

Por más de un año, la Casa Blanca ha presionado al Departamento de Seguridad Nacional para que remplace el acuerdo de la corte, conocido como el Acuerdo Flores, un cambio que, según el gobierno es crucial para detener la migración en la frontera suroeste de Estados Unidos.

Leer más....


Tribunal de Italia condena a graduados de la Escuela de las Américas


agosto 8, 2019 Revista El Derecho de Vivir en Paz

En julio, un tribunal de apelaciones italiano condenó a 24 ex funcionarios de Bolivia, Chile, Perú y Uruguay a cadena perpetua por su papel en la Operación Cóndor, una operación brutal y extremadamente mortal, respaldada por los Estados Unidos, en los años setenta y ochenta, que atacó a izquierdistas, activistas, líderes del movimiento social y otros que protestaron.

La Operación Cóndor secuestró, torturó, desapareció y asesinó a decenas de miles de personas en América del Sur. Como se informó en un artículo reciente, publicado en Common Dreams, 5 de los 24 ex funcionarios de las dictaduras sudamericanas, sentenciados por el tribunal italiano, fueron entrenados en la Escuela de las Américas (SOA) del Ejército de EEUU.

Leer más....


“El fascismo no se irá por sí solo”: George Ciccariello-Maher habla de cómo enfrentar la supremacía blanca

REPORTAJE
06 DE AGOSTO DE 2019
Democracy Now!

Escuche/Vea/Lea (en inglés)

Poco antes del tiroteo masivo ocurrido el sábado 3 de agosto en una concurrida tienda de Walmart en El Paso, el atacante escribió un extenso manifiesto en el que afirmaba que la masacre era en respuesta a lo que consideraba una “invasión de hispanos en Texas”. Además, mencionaba una teoría conspirativa de los supremacistas blancos conocida como “El gran reemplazo”, que fue citada por atacantes en otras masacres. Para saber más de este tema, puede ver la entrevista que le hicimos a George Ciccariello-Maher, que se comunica con nosotros desde Ciudad de México. Ciccariello-Maher es profesor visitante en el Instituto Hemisférico de la Universidad de Nueva York. En diciembre de 2017, Ciccariello-Maher renunció a su cargo en la Universidad Drexel porque durante un año supremacistas blancos de derecha lo acosaron y amenazaron de muerte. Las amenazas empezaron luego que publicara en su cuenta de Twitter en 2016: “Lo único que quiero para Navidad es un genocidio blanco”, como parodia de la ideología de los supremacistas blancos, según la cual los blancos están siendo reemplazados por las comunidades de color y los inmigrantes no blancos.

Leer más....


17 años desde los notorios “memos de tortura” de Yoo-Bybee. Estados Unidos todavía es incapaz de enjuiciar de manera exitosa a los hombres que torturaron.


Por Andy Worthington
4 de agosto del 2019

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 17 de agosto de 2019

El 1 de agosto fue el aniversario número diecisiete de un evento particularmente grotesco y desesperanzador en la historia moderna de EE.UU. Un evento que tiene ramificaciones que se sienten hasta el día de hoy, aunque ha pasado completamente desapercibido, o ignorado, por la prensa estadounidense.

El primero de agosto del 2002 Jay S. Bybee, el entonces asistente del fiscal general de la Oficina de Consejo Legal (OLC por sus siglas en inglés), la rama del Departamento de Justicia responsable por aconsejar a la rama ejecutiva acerca de lo que es y no es legal, firmó descara e ilegalmente dos memos escritos por el abogado John Yoo, de la OCL, que intentaban re definir la tortura y que demostraron su uso con Abu Zubaydah, un prisionero de la “guerra contra el terror” que EE.UU. declaró después de los ataques del 11 de septiembre del 2002, quien fue mantenido en una prisión secreta, un “sito negro”, manejada por la CIA.

Leer más....


Reposteado de Rechazar el Fascismo (RefuseFascism.org)

Declaración de solidaridad de Rechazar el Fascismo: ¡Tomen partido con Acción Nunca Jamás de Rhode Island y otros manifestantes por los derechos de los inmigrantes! ¡Tomen partido con los inmigrantes! Exigimos: ¡El régimen de Trump y Pence tiene que marcharse ya!


17 de agosto de 2019 | revcom.us

Rechazar el Fascismo está horrorizado y enojado por un ataque contra los valientes resistentes de Never Again Action [Acción Nunca Jamás] en Central Falls en el estado de Rhode Island.

El miércoles por la noche, cientos de manifestantes hacían lo que millones de personas deberían hacer, alzando la voz y jugándoselo todo para oponerse ferozmente al terror que se impone a los inmigrantes en nuestro nombre. La satanización de los inmigrantes, los campos de concentración en la frontera y los asesinatos en masa por parte de asesinos fascistas inspirados en este régimen son el ariete y eje de un amplio programa fascista que el régimen de Trump y Pence viene forjando, paso a paso.

Leer más....


Los secretos que guarda el intérprete de la CIA que presenciaba los interrogatorios en Guantánamo

El hombre fue contratado como traductor en el juicio por los ataques del 11-S. Y un acusado lo reconoció. La polémica por las cárceles secretas donde se torturaba.


Por Carol Rosenberg
THE NEW YORK TIMES
16 de agosto de 2019

Fuente: Clarín.com

La mañana de un lunes, hace cuatro años y medio, Ramzi Binalshibh, uno de los hombres acusados de formar parte de la conspiración de los ataques del 11 de septiembre de 2001, hizo un anuncio desconcertante para todos los que estaban presentes en la corte militar: conocía al nuevo traductor del árabe que se sentaba a su lado, de la red de cárceles secretas de la CIA en la que Estados Unidos torturaba a sus detenidos.

Lo que ocurrió luego fue muy elocuente respecto del permanente secreto alrededor de los programas de tortura y de los centros clandestinos de detención, los debates acerca de qué tipo de evidencia es aceptable en una corte de guerra establecida para juzgar a sospechosos de terrorismo y la lentitud inquietante de los esfuerzos para que se haga justicia por los ataques del 2001. Al enunciar el nombre de esta persona delante de todos en la audiencia pública, Binalshibh había minado los esfuerzos del gobierno por mantener ocultas las identidades de la mayoría de las personas que trabajan en los centros clandestinos de detención. El nombre del traductor, inicialmente incluido en la transcripción del juicio de ese día, fue luego borrado. A los abogados de la defensa se les informó -en secreto- que lo ocurrido había sido una violación de seguridad, y que tenían prohibido, por una directiva de seguridad nacional, reconocer públicamente lo que había ocurrido en el juicio.

Leer más....


Por su papel en una masacre contra civiles en Irak

Condenan a un ex miembro de Blackwater

Nicholas Slatten fue condenado a perpetua por la justicia de EE.Uu. 

Página|12
15 de agosto de 2019

La justicia estadounidense condenó a cadena perpetua a Nicholas Slatten, un ex miembro de la compañía de seguridad privada Blackwater. Fue por papel en una masacre perpetrada contra civiles desarmados en 2007 en la capital de Irak, durante la guerra iniciada por Estados Unidos.

Blackwater es una compañía privada de contratistas militares que recibió cientos de millones de dólares del gobierno norteamericano por brindarle apoyo durante las guerras de Irak y Afganistán. Se encargó de proteger a funcionarios e instalaciones de las fuerzas estadounidenses.

Leer más....


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net