Contra la tortura
“Si una persona se las hace que no sabe que su gobierno está torturando a la
gente amplia y sistemáticamente, es porque ha decidido NO saber. Tenemos
que seguir dirigiendo a la gente a tomar acción contra esto, hablando con otras
personas en las clases, las instituciones y en worldcantwait.org. Demasiadas
personas han aprendido a aceptar esto y no hay --ni con mucho-- suficiente
oposición a las revelaciones sobre esas reuniones de alto nivel sobre la
tortura. Pero esa situación puede cambiar rápidamente si un núcleo inicial actúa
con claridad moral...."
Debra Sweet, directora nacional de El Mundo No Puede
Esperar
¡Tortura + Silencio = Complicidad!
¡Actúa ahora para parar la tortura!
Página: 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200
Uzair Paracha, víctima de las mentiras torturadas
del terrorismo es liberado de la prisión estadounidense, ¿Por qué su padre
continúa detenido en Guantánamo?
Andy Worthington Close
Guantánamo 23 de marzo de 2020
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 24 de abril de 2020
Para cualquiera que ha estado poniendo atención, no solamente a la
interminable, injusta y triste saga de Guantánamo sino también a las historias
de otros detenidos, en esta enredada telaraña de la “guerra contra el terror”,
el reciente anuncio de la liberación de Uzair Paracha, un ciudadano Pakistaní,
de una prisión estadounidense y su consecuente repatriación después de 17 años
encerrado, por la decisión de un juez que lanzó sus propias convicciones fuera
de la corte, es una noticia extraordinariamente positiva.
Si hay algún tipo de justicia, la liberación de Uzair Paracha debería
asegurar igualmente, la liberación de Guantánamo de su padre, Saifullah, aunque
por supuesto rara vez se ha observado tratándose de ésta base militar en Cuba,
el menor atisbo significativo de justicia.
Leer más....
SOY UN NÚMERO DE SERIE
Abril 5, 2020 Por Guantánamo ISN 3148, también conocido cómo, Asadullah
Harroon.
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 9 de abril de 2020
La base militar de Guantánamo es prácticamente invisible para el mundo; los
detenidos que permanecen aquí, se han desvanecido del mundo. Somos los sin
nombre, sin rostro, aquellos a los que se refieren como internos de “número en
serie”. Como si fuéramos partes de un disco duro en vez de humanos. Un nombre
hace a una persona única e individual. Los números de serie son para objetos
inanimados. Soy el número 3148. Es fácil maltratar algo llamado número 3148. En
un número no hay dignidad.
Significativamente, soy también Asadullah Haroon, el ciudadano afgano de
Nanganhar. Mi esposa espera año tras año, noticias de que su esposo vuelva a
casa. Mi pequeño bebé, Mariam, es ahora una adolescente.
Leer
más....
Olvidado en Guantánamo. Un prisionero describe su
lucha.
ABDUL LATIF NASSER NEW
YORK DAILY NEWS 11 de febrero de 2020
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 9 de abril de 2020
Cuando vives en una jaula, debes luchar mentalmente cada día. Trato de no
condolerme en esta injusticia de estar encerrado sin ningún cargo en mi contra,
en la Bahía de Guantánamo, porque eso sólo incrementa mi sufrimiento. Me digo a
mí mismo, que mi mente es libre, aún cuando yo no lo soy. He tenido 17 años de
práctica, pero nunca se pone más fácil.
Podría decirse que las cosas han mejorado en Guantánamo con el tiempo; ya no
estoy en confinamiento solitario en una celda helada y vacía, como los primeros
cuatro años. Ahora cuido mi salud, después de casi matarme de hambre, en 20013,
como protesta ante mi detención. Pero la angustia mental, el dolor y la
humillación de ser encadenado sin razón alguna -eso nunca cambia.
Leer
más....
Abusaron de mí los estadounidenses en Afganistán
y sigo detenido en Guantánamo- la CPI (Corte Penal Internacional) está en lo
correcto en hacerlos responsables
Ahmed Rabbani | marzo 11, 2020
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 26 de marzo de 2020
Si los Estados Unidos no permiten que su propia gente sea objeto al
mandato del estado de derecho en dichos casos, ¿cómo serán otros encontrados
responsables?
Me he acostumbrado a que me pateen en el estómago. De pronto las patadas se
detienen. Ayer me enteré de que la Corte
Penal Internacional (CPI) accedido a investigar crímenes de guerra
cometidos en Afganistán por las fuerzas estadounidenses.
Mis torturadores estadounidenses la “prisión negro” en Kabul creyeron tener
impunidad a lo que me hicieron. Ahora existe la posibilidad de que pudieran ser
encontrados responsables. Es, de hecho, un momento histórico: los torturadores
estadounidenses podrían enfrentar justicia internacional por primera vez.
Leer más....
La Corte Penal Internacional (CPI) autoriza la
investigación de los crímenes de guerra en Afganistán, incluido el programa de
tortura de los Estados Unidos
05 de marzo de 2020 Andy
Worthington
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 20 de marzo de 2020
Buenas noticias desde la Haya. La Cámara de Apelaciones de la Corte Penal
Internacional (CPI) ha aprobado la
investigación de los crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad
cometidos en Afganistán desde mayo del 2003 “por parte de las fuerzas armadas
estadounidenses y miembros de la CIA, los talibanes, los grupos armados
afiliados y las fuerzas gubernamentales afganas”, explica el Centro Para
Derechos Constitucionales (CCR por sus siglas en inglés) en un
comunicado de prensa.
Leer más....
Humanizando a los silenciados y maltratados: el
arte de los prisioneros de Guantánamo en la escuela de derecho CUNY en Nueva
York
Andy Worthington CLOSE
GUANTÁNAMO 21 de febrero del 2020
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 13 de marzo de 2020
Para los hombres detenidos en la desgraciada prisión del gobierno
estadounidense en la bahía de Guantánamo, en donde han sido detenidos por 18
años, la mayoría sin cargos ni juicio, las autoridades estadounidenses continúan
los persistentes esfuerzos en deshumanizarlos y en esconder de ellos cualquier
tipo de escrutinio que pueda retar las aserciones de sus captores acerca de ser
“lo peor de lo peor” y de no tener ningún tipo de derechos como seres humanos,
ha involucrado esfuerzos persistentes para silenciarlos, para prevenir que
hablen acerca del trato que han recibido y prevenirlos de compartir con el mundo
cualquier cosa que pueda revelarlos como seres humanos, con la habilidad de
amar, la necesidad de ser amados, la esperanza y miedo como lo hacen los
ciudadanos estadounidense.
Leer más....
Al ser “combatientes enemigos” y no “presos de guerra” el
reglamento militar nunca ha protegido a los presos de Guantánamo
Una jueza estadounidense confiere autoridad a los
médicos para determinar la libertad a un preso de Guantánamo
Sheren Khalel 14 de marzo de 2020 Fuentes: Middle East Eye
Traducido del inglés para Rebelión
por Beatriz Morales Bastos
Una jueza estadounidense ha ordenado que se conceda a un equipo de médicos
estadounidenses y extranjeros autoridad para decidir si se concede la libertad a
un preso de Guantánamo o si continúa preso, según revelan documentos judiciales.
La jueza de distrito estadounidense Rosemary M. Collyer dictaminó el viernes que
Mohammed al-Qahtani sea examinado por una comisión médica compuesta por un
oficial médico del ejército estadounidense y dos médicos de “un país neutral”.
El equipo médico podrá determinar si se debe transferir a al-Qahtani a la
custodia de Arabia Saudí en virtud de un reglamento militar basado en el
Convenio de Ginebra referente a la repatriación de prisioneros enfermos y
heridos, conocido como Reglamento militar 190-8. Aunque el reglamento se refiere al
trato que se da a los “prisioneros de guerra”, el gobierno estadounidense
considera que las personas encarceladas en Guantánamo son “detenidos” o
“combatientes enemigos”, no prisioneros de guerra. Este reglamento, entre otros,
nunca se había aplicado antes a una persona encarcelada en Guantánamo debido a
esa distinción. Sin embargo, la juez Collyer fue muy clara en su sentencia de 25 páginas: “Si la comisión médica mixta concluye
que el señor al-Qahtani cumple las condiciones para ser repatriado, el
Reglamento militar 190-8 exige que sea repatriado”. Si la comisión médica decide
que al-Qahtani sea repatriado, entonces Estados Unidos debe cumplir la orden “lo
antes posible en el plazo de tres meses” a partir de ser notificado, según el
reglamento militar.
Leer más....
Entrevista a Nils Meizer, relator especial de la ONU para casos
de tortura, sobre el caso Assange
“Cuatro países se han coordinado para quemarle en
la hoguera sin que nadie proteste”
Fuentes: Republik/El
diario |
Daniel Ryser | 02 de marzo de 2020
El relator especial de la ONU para casos de tortura, Nils Meizer, detalla por
primera vez en esta larga entrevista su investigación sobre la operación
política y judicial para acabar con el fundador de Wikileaks
Una denuncia de violación que termina en el cajón justo a tiempo, la presión
del Reino Unido para no abandonar el caso, un juez parcial, la detención en una
prisión de máxima seguridad y tortura psicológica. Julian Assange ha pasado por
todo esto y pronto correrá el riesgo de ser extraditado a Estados Unidos, donde
se enfrenta a hasta 175 años de prisión por exponer crímenes de guerra.
Por primera vez, el
relator especial de la ONU sobre tortura y otros tratos o penas crueles,
inhumanos o degradantes, Nils Melzer, da detalles de los polémicos hallazgos
de su investigación sobre el caso del fundador de Wikileaks, Julian Assange.
Leer
más....
Mientras la tortura levanta su horrible cabeza en
Guantánamo, no olvidemos que la prisión entera debe cerrar.
9 de febrero de 2020 Andy
Worthington
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 26 de febrero de 2020
El 2020 ha sido, hasta ahorita, notorio por cuánta atención se le ha dado a
Guantánamo, la base naval estadounidense en Cuba que es el hogar de la prisión
de la “guerra contra el terror” establecida en enero del 2002, y también el
inapropiadamente llamado Campamento Justicia (Camp Justice) en donde los
procesos de juicios para algunos hombres están llevándose a cabo.
Primero fue el aniversario número dieciocho de la apertura de la prisión, el
11 de enero, cuando activistas de varias ONG y grupos, incluido Close
Guantánamo, protestaron
afuera de la Casa Blanca haciendo un llamado al cierre de la prisión. Volé desde
el Reino Unido para participar en dos eventos
como vocero,
seis entrevistas
de radio
y una
entrevista con RT, la única entrevista en toda la transmisión mediática
estadounidense que tuvo que ver con el aniversario.
Leer más....
Las familias solicitantes de asilo que fueron
separadas por el gobierno estadounidense sufrieron tortura, concluye PHR en un
nuevo estudio
Los niños, niñas, padres y madres que fueron separados por la fuerza sufren
TEPT, depresión y ansiedad
Comunicado de prensa 25 de febrero de 2020
Press release available in English
here.
Una nueva investigación de
Physicians for Human Rights (PHR) documentó trauma psicológico grave en
integrantes de familias que fueron separadas por el gobierno estadounidense en
la frontera sur de los EE.UU.
Según el informe de PHR,
con base en evaluaciones psicológicas profundas de 26 personas solicitantes de
asilo (nueve niños y niñas y 17 padres y madres), la práctica gubernamental de
separar por la fuerza a las familias que solicitan asilo constituye un trato
cruel, inhumano o degradante y, en todos los casos que evaluó PHR, cumple con
los criterios de tortura.
Leer más....
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|