worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


‘COMBATIENTE ENEMIGO’ DETENIDO EN GUANTÁNAMO PIDE SU LIBERACIÓN PORQUE LA GUERRA HA TERMINADO

Abu Zubaydah ha estado detenido sin cargos durante casi 20 años acusado de delitos en Afganistán, un conflicto que, según Biden, había terminado


El centro de detención "Campamento Seis" en la estación naval de Estados Unidos en la Bahía de Guantánamo, Cuba, en 2012. Abu Zubaydah permanece en el campamento sin cargos. Fotografía: Jim Watson/AFP/Getty Images

Ed Pilkington
@edpilkington
The Guardian
3 de diciembre de 2021

Abu Zubaydah, el detenido de Guantánamo que fue torturado casi hasta la muerte por la CIA y que ha estado detenido sin cargos por Estados Unidos durante casi 20 años, ha solicitado a un corte federal su liberación alegando que las guerras estadounidenses en Afganistán y con al-Qaida han terminado.

En una presentación ante el corte de distrito de EE.UU. en Washington DC, los abogados de Zubaydah argumentan que las recientes declaraciones de la Casa Blanca de que el conflicto armado en Afganistán ha terminado, combinadas con la destrucción completa del grupo original de al-Qaida que llevó a cabo el 11 de septiembre, han eliminado cualquier justificación legal restante para mantenerlo cautivo. La moción pide su liberación inmediata y describe el tratamiento de Zubaydah durante las últimas dos décadas como un “desfile de horribles”.

En el corazón del nuevo impulso de hábeas corpus por la libertad del detenido está el estatus de Zubaydah como un supuesto “combatiente enemigo”. Bajo la Autorización para el Uso de la Fuerza Militar (AUMF) de 2001, aprobada por el Congreso días después del 11 de septiembre, el entonces presidente, George W Bush, recibió el poder de perseguir a los responsables de los ataques terroristas como parte de la guerra contra el terrorismo.

Pero como señala la nueva presentación, Zubaydah nunca ha sido acusado de estar involucrado en el 11 de septiembre y ni siquiera era miembro de Al Qaeda, como ha reconocido el gobierno de Estados Unidos. Más bien, fue acusado de delitos que tuvieron lugar en Afganistán como parte de una guerra que ahora ha concluido oficialmente.

Un día después de que se completara la caótica evacuación de Afganistán en agosto, el actual presidente, Joe Biden, dijo: “Compatriotas estadounidenses, la guerra en Afganistán ha terminado”.

El secretario de Defensa, Lloyd Austin, ha respondido que si bien la guerra en Afganistán puede haber terminado, las operaciones militares contra al-Qaida continúan. En declaraciones judiciales, Austin dice que todavía se están desplegando tropas y armas en “operaciones militares contra al-Qaida y fuerzas asociadas … en todo Oriente Medio y África”.

Los abogados de Zubaydah insisten en que el nuevo énfasis en al-Qaida como justificación para mantenerlo en Guantánamo también se basa en artimañas legales. Al-Qaida, señalan, nunca se mencionó específicamente en la AUMF bajo la cual Zubaydah está detenido.

También destacan el hecho de que todos los principales líderes de al-Qaida involucrados en el 11 de septiembre, incluido el propio Osama bin Laden, han sido asesinados o capturados con la única excepción del sucesor de Bin Laden, Ayman al-Zawahiri, quien algunos sugieren que ha muerto de enfermedad.


Abu Zubaydah. Fotografía: AP

“Dicen que si hay un conflicto con al-Qaida en cualquier parte del mundo, en África o en cualquier otro lugar, entonces la guerra continúa y los detenidos de Guantánamo serán encerrados para siempre”, dijo a The Guardian el abogado principal de la petición de habeas de Zubaydah, Mark Denbeaux. . “Eso significa que la detención sin juicio, sin audiencias ni justificación, con los detenidos en aislamiento y sin acceso al público ni a sus familias, todo eso nunca terminará”.

Denbeaux agregó: “La guerra ha terminado. ¿Cómo se puede detener a los combatientes enemigos cuando no hay combate?"

Denbeaux describió el caso de Zubaydah como “la tormenta perfecta que expuso el comportamiento malvado que impulsa la guerra global contra el terrorismo y el programa de tortura en particular”. Zubaydah, un palestino de 50 años cuyo nombre al nacer era Zayn al-Abidin Muhammad Husayn, fue el primer sospechoso de terrorismo capturado por la CIA meses después del 11 de septiembre.

Durante más de cuatro años estuvo recluido en los sitios negros de la CIA en Tailandia y Polonia y fue sometido a algunas de las torturas más brutales jamás llevadas a cabo por el gobierno de EE.UU. Zubaydah se convirtió en el conejillo de indias de un programa ideado por dos psicólogos contratados por la CIA, conocido eufemísticamente como “interrogatorio mejorado”, pero ampliamente denunciado como tortura.

Lo submarino 83 veces en un mes, lo mantuvieron desnudo durante horas con las manos esposadas por encima de la cabeza, lo privaron del sueño durante días y lo metieron en una caja cerrada que parecía un ataúd.


Joe Biden anuncia el fin de la guerra de Estados Unidos en Afganistán el 31 de agosto. Fotografía: Stefani Reynolds / EPA

Los devastadores detalles del tratamiento de Zubaydah están nuevamente bajo la atención pública porque la corte suprema de Estados Unidos está considerando un caso de secretos de estado que fue provocado por su tiempo en un sitio negro de la CIA en Polonia. Aunque el caso no guarda relación con la petición de hábeas de Zubaydah, a los observadores les sorprendió el hecho de que, por primera vez, los jueces de la Corte Suprema se refirieron directamente a lo que él soportó como “tortura”.

Varios de los magistrados también expresaron su asombro de que Zubaydah todavía estuviera en Guantánamo sin cargos a pesar de las claras sentencias de la Corte Suprema que prohíben tal detención indefinida. En una serie de fallos críticos, el corte más alto de la nación ha prohibido que los detenidos sean retenidos perpetuamente sin controles y equilibrios, les otorgó el derecho a presentar una petición ante un juez en un corte federal y declaró que su “detención no puede durar más que las hostilidades activas”, en el conflicto armado particular en el que se consideró que eran combatientes enemigos.

Zubaydah impugnó por primera vez su encarcelamiento en el corte de distrito federal de Washington DC en agosto de 2008, pocas semanas después de que el tribunal supremo concediera a los combatientes enemigos el derecho de hábeas corpus en su fallo Boumediene v Bush. El hábeas corpus requiere que el estado comparezca ante un juez y presente cargos contra un individuo o lo ponga en libertad; sin embargo, 13 años después, el caso sigue sin resolverse y Zubaydah permanece encerrado sin cargos.

En octubre, durante los argumentos orales en el caso de los secretos de estado, el juez Stephen Breyer dijo que la Corte Suprema había dictaminado que el gobierno podía retener a los detenidos de Guantánamo mientras “operaciones de combate activas contra los combatientes talibanes… se llevan a cabo en Afganistán. Bueno, ya no lo son. Entonces, ¿por qué es [Zubaydah] ¿allí?”

Breyer agregó más tarde: “No entiendo por qué sigue allí después de 14 años”.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net