Escritos de Samantha Goldman
Página: 01
Nazia Kazi: Lo que olvidamos (el 11/9 y todo el
año)
Septiembre 12, 2021 por Refuse
Fascism
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 20 de octubre de 2021
Haz clic
aquí para escuchar en YouTube (en inglés)
La Dra. Nazia Kazi, antropóloga, recientemente escribió “Lo que olvidamos” What We Forget, una
pieza que conmemoró las consecuencias globales del 11/9 ilustrada por Anuj
Shrestha. Sam Goldman entrevistó a la Dra. Kazi acerca del imperio
estadounidense y relató las causas de raíz del guisado fascista que es la
política el día de hoy. Sigue a la doctora en Twitter en @NaziaKaziTweets y
lee su libro Islamofobia, raza y políticas globales Islamophobia, Race, and Global Politics.
Leer
más....
Después de diez años, ¿qué piensa usted que se
necesita?
Samantha Goldman | 21 de agosto de 2015
Este fin de semana del Día de Trabajo se cumplen diez años desde la
conferencia fundadora en que lanzó El Mundo no Puede Esperar. Decenas de miles
de personas respondieron a nuestra convocatoria ambiciosa, pero profundamente
necesaria, a sacar al régimen de Bush. Durante los años siguientes yo estaba
orgullosa de ser una líder de El Mundo no Puede Esperar, una organización que
decidió continuar su existencia para asumir el reto importante de sacar a la
luz, denunciar y actuar, basándose en que un crimen es un crimen, sin
importar quién lo cometa.
Leer más....
Saludando a Cindy Sheehan, diez años después del
campamento Casey
Samantha Goldman 7 de agosto de 2015
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 9 de agosto de 2015
|
Ayer fue el décimo aniversario del Campamento Casey. El 6 de agosto de 2005,
Cindy Sheehan montó con valentía el campamento Casey justamente a las afueras
del rancho de George Bush en Texas, y demandó reunirse con él para preguntarle
qué era “la causa noble” para la cual su hijo murió. Sus valientes acciones
dieron nuevo ímpetu al movimiento antibélico. Su acción sin precedentes
galvanizó a millones de personas. La resistencia de Cindy conectó con las
preguntas y sentimientos más profundos de las personas y desató un enorme apoyo
nacional e internacional. Cientos de personas fueron a Crawford para unirse al
campamento y cientos más organizaron y participaron en protestas que brotaron
por todo Estados Unidos; en todas partes se debatía la guerra y el rumbo entero
en que iba la administración de Bush. Nosotros de El Mundo no Puede Esperar, que
se formaba en ese tiempo para expulsar el régimen de Bush, fuimos inspirados en
Cindy y el Campamento Casey. Saludamos y agradecemos a Cindy por lo que ella
hizo nacer.
Leer más....
Recordando Hiroshima y Nagasaki
Samantha Goldman 7 de agosto de 2015
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 9 de agosto de 2015
Las guerras estadounidenses, ¿traen la democracia y salvan vidas?
Ayer el New York Times publicó dos fotos: una de Hiroshima en 1945
tras el impacto de la bomba atómica, y una de Hiroshima hoy, con sus
centelleantes nuevos edificios, lo que lleva al lector a pensar que algo bueno
salió de ese crimen atroz que asesinó a al menos 129.000 personas.
Leer
más....
Por el amor de Dios, el partido Republicano odia
a las mujeres… y los líderes demócratas apenas demuestran
consternación
El tema, al parecer, para la campaña republicana
de este año es la violación sexual: Usted pidió y Dios se lo
entregó. |
30 de octubre 2012 Samantha Goldman
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 5 de noviembre de
2012
Puede que hayamos olvidado como luce la mentalidad de los Tiempos Oscuros en
la oficina con la salida de George Bush, por lo que los titulares de cargos
republicanos nos lo están recordando.
Ahora que tanto demócratas como republicanos están introduciendo leyes
estatales que restringen el derecho al aborto, una parte clave de la estrategia
del Partido Republicano es competir basados en quien puede ser más
anti-mujer.
Leer más....
Reporte de la Campaña para atraer a
contribuyentes mensuales de julio de 2012
2 agosto, 2012 Samantha Goldman
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 25 de agosto de
2012
Durante el mes de julio, 21 personas se unieron a nuestra comunidad de
donantes. Es un acto político precioso que estos individuos se comprometen a
apoyar una resistencia visible con sus donaciones mensuales. Muchas de estas
personas, que están en situaciones financieras imprevisibles, no pudieron
comprometerse a donaciones mensuales pero hicieron generosas contribuciones que
llegaron a los $1000. Otros escribieron notas de apoyo o compartieron el porqué
de su donación. Esto se aprecia mucho y es muy importante en una época donde
proclamar la verdad y negarse a aceptar el status quo se necesita más que nunca.
Aunque no llegamos a nuestra meta, este esfuerzo y todas estas donaciones y
contribuidores hicieron una diferencia palpable para prepararnos para el otoño y
más allá, cuando la gente realmente tendrá que escuchar nuestro mensaje de
“Primero es el Planeta y la Humanidad – Alto a los Crímenes de Vuestro
Gobierno.” Continuaremos dando el mensaje a la gente de que el acto de
contribuir es una manera muy importante de unirse en acción a esta conciencia
colectiva. Asegúrese de mantenerse informado para conocer nuestros planes para
protestar en el DNC (Convención Nacional Demócrata) y las diferentes maneras en
que puede participar.
Leer más....
¡Necesitamos a El Mundo no Puede Esperar - y El
Mundo no Puede Esperar le necesita a USTED!
17 de noviembre de 2011 Samantha Goldman
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 1 de diciembre de
2011
HOY es el día de acción en grupo en apoyo al movimiento Ocupar que se ha
enfrentado a la represión policial realizada por el gobierno federal esta
semana. Obtenga más información y únase a nosotros en las
calles.
El gobierno de EE.UU. está atacando con aviones no tripulados y con bombas de
gas lacrimógenas, pero por primera vez en mucho tiempo las personas están
luchando - en vez de dar marcha atrás, con el movimiento Ocupar; ponen sus
cuerpos en la línea de fuego para detener la política racista de la policía de
"parar y registrar" y mucho más a lo largo de todo el país. El Mundo no Puede
Esperar es la voz, el vehículo, y la organización para todos aquellos que
quieren poner un fin a los crímenes del imperio de EE.UU..
Leer
más....
Samantha Goldman: Miembro Sobresaliente del
Comité Directivo
18 de julio de 2011
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 04 de agosto de
2011
Samantha Goldman ha concedido su tiempo y pasión a El Mundo No Puede Esperar
desde su inicio. Como estudiante de secundaria, Samantha fue miembro fundadora
de la Red Juvenil de Estudiantes No en Nuestro Nombre en Filadelfia. Ella
encontró por vez primera a El Mundo No Puede Esperar en una conferencia de
Rechazo y Resistencia donde oyó hablar a Debra Sweet (presentando la idea de El
Mundo No Puede Esperar) y fue profundamente motivada por el llamado. Samantha
afirma que Debra “personifica cómo quiero vivir mi vida. La escuché hablar en
una conferencia hace años y ella me estimuló a actuar. Ella todavía me motiva
todos los días”. Luego de eso, Samantha atendió al Llamado a la gente para
Expulsar el Régimen de Bush en el Concierto 8 en vivo y siguió hasta convertirse
en miembro activo en la universidad.
Leer
más....
Matthis Chiroux y Samantha Goldman traen la gira
a Filadelfia
13 de mayo de 2011
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 4 de junio de
2011
La Gira No Somos Tus Soldados hizo su viaje debut a Filadelfia la semana
pasada. En cuatro presentaciones divididas entre dos escuelas urbanas un numero
aproximado de 90 estudiantes vieron el video Asesinato Colateral con los
comentarios de Ethan McCord. Veterano
contra la guerra y militante de la resistencia Matthis Chiroux y miembro del
comité Directivo de El Mundo no Puede Esperar Samantha Goldman discutieron con
estos jóvenes el sentido real de estas guerras, y les dieron unas pautas de cómo
se puede resistir. En ambas escuelas, noticias sobre la gira (junto con pañuelos
de color naranja que trataban sobre No Somos Tus Soldados) se extendieron por
todo el alumnado, incitando a un maestro a que llevará a su pequeña clase a la
presentación. Estudiantes que no estaban recibiendo La Gira en sus clases
vinieron a saludar, a coger un pañuelo o una camiseta y para decir "que os
jodan" a los reclutadores, expresando su decepción porque su clase no estaba
escuchando a el veterano contra la guerra.
Antes de esta gira, los alumnos (principalmente jóvenes pertenecientes a
minorías de bajos ingresos) no tenían acceso a este mensaje anti-militar. Muchos
de ellos tienen personas cercanas que están o han estado en el ejército. La Gira
No somos tus soldados se llevó a esta juventud ya que sus maestros, ambos
educadores de ciencias sociales, estaban explorando conceptos relativos a la
guerra en sus clases y se habían enterado del radical encuentro en la visita a
un profesor un par de semanas antes. Los maestros también estaban preocupados
porque algunos de sus alumnos habían expresado su interés en alistarse. Con la
excepción de unos pocos, casi ninguno de los estudiantes sabían que era
Wikileaks y ninguno (excepto uno) había visto el video Asesinato Colateral.
Leer
más....
Activistas en contra de torturas reclaman
divulgación de fotos y procesamientos
De Democracy Now 29 de mayo de 2009
Mientras tanto, en Nueva York, activistas en contra de la tortura integrantes
del grupo World Can’t Wait (cuya traducción en español sería “El Mundo no Puede
Esperar”) se manifestaron en la Gran Estación Central, para reclamar la
divulgación de las fotos. Los manifestantes vistieron trajes color naranja y
capuchas negras, similares a las de los prisioneros de Guantánamo. Samantha
Goldman, de World Can’t Wait, rechazó el argumento utilizado por el gobierno de
Obama para justificar la censura de las fotos.
Samantha Goldman dijo: “Lo que enciende el sentimiento
anti-estadounidense son las bases militares de nuestro país en todo el mundo,
las torturas, que es lo que en realidad vamos a hacer allí, eso es lo que
exacerba el sentimiento anti-estadounidense. Para enjuiciar a los criminales es
necesario publicar las fotos; para poder procesar realmente a los criminales de
la era Bush, habría que poder presentar las fotos como prueba”.
Leer más....
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|