worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

El Mundo no Puede Esperar organiza a las personas que viven en Estados Unidos para repudiar y parar el rumbo fascista iniciado durante el régimen de Bush y evidenciado en las ocupaciones asesinas, injustas e ilegítimas de Irak y Afganistán; la “guerra de terror” global de tortura, rendición extraordinaria y espionaje; y la cultura de discriminación, intolerancia y avaricia. A ese rumbo no le darán marcha atrás los líderes que nos instan a buscar puntos en común con fascistas, fanáticos religiosos e imperio. Solo es posible si la población forja una comunidad de resistencia –un movimiento independiente de grandes cantidades de personas—que, actuando en pro de los intereses de la humanidad, pone fin a dichos crímenes y demanda que se procese a los responsables por ellos.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


FIRME ESTE LLAMADO. DONE PARA SU PUBLICACIÓN INTERNACIONAL. WORLDCANTWAIT.NET

ÚNETE CON: John Cusack • Wallace Shawn • Junot Diaz • Noam Chomsky • Daniel Ellsberg Eve Ensler Dave Eggers • Glenn Greenwald • Paul Haggis • Bianca Jagger • Ariel Dorfman Erica Jong • Michael Moore • Ron Kovic • Moby • Tom Morello • Mark Ruffalo • James Schamus Carl Dix • Oliver Stone • Cindy Sheehan • Cornel West con los abogados de los prisioneros en Guantánamo y muchos otros

Firmar esta declarción

No se puede desalojar una idea: Apoyar al movimiento Ocupar

15 de noviembre de 2011
Debra Sweet

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar

Ayer, una vez más se desalojó a Ocupar Oakland del parque Oscar Grant frente al ayuntamiento de Oakland, después del paro general sin precedente del 2 de noviembre.

Véase Occupy Oakland: Police Tear Down Camp in Early Morning Raid.

Esta mañana, desde la 1:00 am, la policía de la Ciudad de Nueva York se concentraba para sacar a toda persona y toda cosa de la sede de Ocupar Wall Street (OWS) en el parque Zuccotti. Informa Sarah Seltzer:

    De acuerdo con informes recibidos en Twitter, un comunicado de prensa de OWS y mensajes de correo electrónico de los listservs internos de OWS, [las autoridades] cerraron el metro al centro y el puente Brooklyn Bridge, prohibieron que los vuelos pasaran arriba y levantaron barricadas para impedir que los simpatizantes, que recibieron alertas por mensaje de texto, entraran en la zona.

Varios transeúntes que fueron al lugar para ayudar, terminaron siendo rociados con gas pimienta o golpeados. Lean este informe de Anna Lekas Miller sobre uno de esos incidentes: "La policía nos acercaba. Yo estaba mandando tweets cuando percibí un olor extraño y algo que hacía que me ardieran los ojos... Un agente con escudo antidisturbios me empujó contra la pared y me decía: 'Siga moviéndose.' ... Habían sacado las cachiporras. Era violencia."

Publicado hoy en Occupy Wall Street:

No puedes desalojar una idea cuando su tiempo ha llegado.

Una fuerza policial masiva está desalojando Liberty Square, hogar del movimiento "Occupy Wall Street" durante los dos últimos meses y cuna del movimiento del 99% que se ha extendido por el país y por todo el mundo.

    La incursión comenzó después de la 1:00 a.m. Aliados y afiliados se están movilizando por toda la ciudad, convergiendo en Foley Square. Los afiliados también están planeando acciones públicas para los días venideros, incluyendo otras ocupaciones....

    Los seguidores de este creciente movimiento fueron movilizados en mitad de la noche, haciendo llamadas, tomando las calles en masa, y planeando los siguientes pasos. Americanos y gente por todo el mundo palidecieron por el tratamiento que Bloomdberg dio a la gente que se estaba reuniendo pacíficamente. Palidecimos, pero no nos desalentamos. Liberty Square ha sido dispersada, pero su espíritu no ha sido derrotado. Hoy somos más fuertes que ayer. Mañana seremos más fuertes que hoy. Estamos rompiendo las cadenas del miedo que nos constriñen y nos confinan.

    Nos movemos hacia delante en la gran tradición de los transfiguradotes movimientos sociales que han definido la historia de América. Estamos sobre los hombros de aquellos que han luchado antes que nosotros, y nos levantamos donde otros se han quedado. Estamos creado una sociedad mejor para todos nosotros.

    "Occupy Wall Street" tiene un renovado sentimiento de esperanza. Ha sido revivido bajo la creencia de la comunidad y ha despertado un espíritu silenciado por mucho tiempo. Únete a nosotros mientras liberamos espacios y construimos un movimiento.

Se puede leer más en occupywallst.org

Mientras escribo esto esta tarde, una orden judicial ha permitido que los manifestantes regresen al parque Zuccotti. Un simpatizante escribió esta mañana acerca de ambiente ahí y la importancia que tiene para los ocupadores y para los de arriba:

    "El campamento es lo que hizo que la protesta tuviera tanto efecto y atrajera a muchas personas. Sin la ocupación con tiendas de campaña, hubiera sido solo una protesta más que los importantes medios de comunicación pasan por alto, y hubiera ido apagándose. Era un lugar efervescente, lleno de animadas discusiones políticas y protesta, un lugar donde el 99% sentía que tenía una voz...

    Se hace cumplir la prohibición contra tiendas de campañas, pero no la regulación de Wall Street, que perjudicó a tantas personas y les forró los bolsillos de unos cuantos. Israel y Estados Unidos violan con regularidad el derecho internacional respecto a guerras y ocupaciones, pero no hay consecuencias para ninguno de ellos. Pero tener tiendas de campaña en un parque, bueno, eso es algo serio que no se puede tolerar."

Insto a todos a apoyar las ocupaciones y a salir a la calle el jueves, 17 de noviembre – el aniversario de dos meses de Ocupar Wall Street. Si estás en Nueva York, haz clic aquí para ver cómo puedes ayudar.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net