worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Escritos de Andy Worthington


Andy Worthington es un historiador británico y autor de “The Guantánamo Files: The Stories of the 774 Detainees in America's Illegal Prison” (publicado por Pluto Press). Visite su sitio en Internet en: www.andyworthington.co.uk


Página:
001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020
021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040
041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060
061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080
081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120


Philip Zelikow, director de la Comisión del 11-S, condena el programa de tortura de Bush

21 de abril de 2009
Andy Worthington

Como saben los lectores habituales, rara vez hago "cross-post" de otros artículos, pero el siguiente artículo de Philip Zelikow, ex consejero del Departamento de Estado y director ejecutivo de la Comisión del 11-S, que se ha publicado hoy en el blog de Foreign Policy, Shadow Government, es una adición particularmente notable a la floreciente literatura sobre la publicación, la semana pasada, de cuatro memorandos de la Oficina de Asesoría Jurídica (OLC) del Departamento de Justicia, que pretendían justificar el uso de la tortura en "detenidos de alto valor" detenidos en la "Guerra contra el Terror" - y, en particular, Abu Zubaydah y Khalid Sheikh Mohammed.

Leer más....


Diez terribles verdades sobre los memorandos de tortura de la CIA (Primera parte)

21 de abril de 2009
Andy Worthington

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 03 de octubre de 2023


Andy Worthington, autor de The Guantánamo Files, analiza diez hechos especialmente inquietantes que se desprenden de los cuatro memorandos, que pretenden justificar el uso de la tortura por parte de la CIA, y que fueron publicados por la Oficina de Asesoría Jurídica (OLC) del Departamento de Justicia en agosto de 2002 y mayo de 2005, y hechos públicos por la administración Obama la semana pasada. El artículo se publica en dos partes.

La OLC, como explicaba el New York Times en septiembre de 2007, ocupa una posición singularmente influyente, ya que "interpreta todas las leyes que afectan a las competencias del poder ejecutivo". Las opiniones del jefe de la oficina son vinculantes, salvo en las raras ocasiones en que son revocadas por el fiscal general o el presidente". Por tanto, la administración consideraba los dictámenes jurídicos como un "escudo de oro", aunque, como señaló el abogado Peter Weiss la última vez que escribí sobre los crímenes de guerra de la administración Bush, "no puede ser vinculante si viola la constitución, o una prohibición de ius cogens del derecho internacional, por ejemplo, la tortura, o, tal vez, si se hizo por encargo del ejecutivo, como usted demuestra que fue".

Leer más....


La historia de Ayman Batarfi, médico en Guantánamo

14 de abril de 2009
Andy Worthington


Andy Worthington, autor de The Guantánamo Files, cuenta la extraña historia de Ayman Batarfi, médico yemení retenido como "combatiente enemigo" durante más de siete años, cuya liberación de Guantánamo fue aprobada por la junta de revisión de Guantánamo de la administración Obama el 30 de marzo.

Nadie en el ejército estadounidense dudó nunca de que Ayman Batarfi, un yemení delgado y elocuente, capturado en las montañas afganas de Tora Bora tras un bombardeo estadounidense en diciembre de 2001, era médico y, además, un cirujano ortopédico con la dedicación y las aptitudes de primera línea necesarias para ayudar a los menos afortunados que él en la zona de desastre humanitario que era Afganistán en 2001. Sin embargo, durante siete años, este hombre de 38 años fue considerado una amenaza para Estados Unidos, porque había trabajado para una organización benéfica que las autoridades estadounidenses consideraban alineada con Al Qaeda, y también porque, por una serie de accidentes, había conocido a Osama Bin Laden y se había encontrado en Tora Bora, cuando los restos de Al Qaeda y los talibanes luchaban contra Estados Unidos y sus aliados afganos, y el ejército estadounidense permitió que Bin Laden, Ayman.

Leer más....


Farsa en Guantánamo: denegada la petición de hábeas corpus de un preso absuelto


06 de abril de 2009
Andy Worthington

En 2007, tras cuatro rondas de revisiones administrativas en Guantánamo, Hedi Hammamy, preso tunecino nacido en 1969, recibió el visto bueno para su puesta en libertad, tras haber convencido al Pentágono de que ya no representaba una amenaza para Estados Unidos o sus aliados, y de que ya no poseía ningún valor de inteligencia. Sin embargo, no fue puesto en libertad porque, aunque el gobierno estadounidense había obtenido una "garantía diplomática" del gobierno del dictador tunecino Zine El Abidine Ben Ali (foto de la izquierda), que pretendía garantizar que los presos devueltos recibirían un trato humano, dos presos devueltos en junio de 2007 fueron aparentemente maltratados bajo custodia tunecina, y posteriormente encarcelados tras lo que los observadores de derechos humanos consideró juicios espectáculo.

Leer más....


La justicia se extiende a Bagram, el espejo oscuro de Guantánamo

06 de abril de 2009
Andy Worthington


Desde que llegó al poder en un resplandor de gloria reformista, prometiendo cerrar Guantánamo en el plazo de un año, impedir que la CIA dirigiera prisiones de tortura en el extranjero y restablecer los Convenios de Ginebra para los prisioneros capturados en tiempo de guerra, la administración Obama ha procedido a tomar una serie de malas decisiones en relación con las denostadas políticas de "Guerra contra el Terror" de sus predecesores.

Una de ellas fue la decisión de invocar el privilegio del secreto de Estado para anular una demanda contra Jeppesen, filial de Boeing, por su papel como agente de viajes de la CIA en un caso presentado por una serie de prisioneros sometidos a "entregas extraordinarias", aunque esto era comprensible si no se querían abrir las compuertas con respecto a todos los implicados en las políticas sin ley de la administración Bush en lugar de, digamos, los altos funcionarios que autorizaron los crímenes. Otra, creo, fue la negativa a redefinir sustancialmente los términos de referencia de los "combatientes enemigos", mientras la administración se anotaba un tanto propagandístico al abandonar el uso del término.

Leer más....


El Guantánamo británico: ¿Realidad o ficción?


3 de abril de 2009
Andy Worthington

El lunes 30 de marzo, en una sala de comisiones de la Cámara de los Comunes, la diputada Diane Abbott presidió una reunión titulada "¿El Guantánamo británico? El uso de pruebas secretas y pruebas basadas en la tortura en los tribunales del Reino Unido", para debatir las historias de algunos de los hombres detenidos como "sospechosos de terrorismo" sobre la base de pruebas secretas, y averiguar cómo persuadir al gobierno para que cambie sus políticas. Un informe detallado de la reunión está disponible aquí, y los perfiles de cinco prisioneros están disponibles siguiendo este enlace, pero pensé que también valía la pena abordar una cuestión planteada por el título de la reunión, y preguntar si es justo comparar los amargos frutos de la legislación antiterrorista británica con el símbolo icónico de la "Guerra contra el Terror" de la administración Bush."

Leer más....


Cinco historias del Guantánamo británico: (5) El detenido Z


2 de abril de 2009
Andy Worthington

Soy un hombre de 42 años, casado y con dos hijos, que vive en este país desde hace casi 18 años.

Fui detenido en septiembre de 2005 en virtud de los poderes de inmigración, y se me ha informado, para mi sorpresa, de que soy una amenaza para la seguridad nacional. Hasta ahora no me han dicho cuál es la acusación, pero les desafío: si pueden aportar alguna prueba secreta contra mí que sea cierta y demuestre que soy una amenaza para este país en el pasado, el presente o el futuro, me declararé culpable de cualquier delito que se haya cometido y podrán encerrarme para siempre.

Creo que oprimir a la gente, robarle su libertad, hacer sufrir a su familia y especialmente a sus hijos privándoles de su infancia es el peor crimen de la injusticia.

Para que un país sea el faro del mundo no lo es por su poder militar ni por su abuso de poder ni por su poder económico, lo es por su sistema de justicia verdadero y justo para todos, independientemente del color de su piel, de su país de origen o de su religión.


Leer más....


Cinco historias del Guantánamo británico: (4) Hussain Al-Samamara


2 de abril de 2009
Andy Worthington

Me llamo Hussain Al-Samamara. Soy jordano y tengo 33 años. Soy marido y padre. Soy hermano e hijo. Soy amigo y artista. Pero no soy terrorista.

Para serte sincero, no sé cómo he llegado hasta aquí. Esto nunca debió pasarme.

Últimamente me siento muy cansado. Me duele la cabeza todo el tiempo, pero voy a hacer todo lo posible para contarte mi historia.

Vivo en Londres con mi mujer y mi hija. Ella tiene dos años. Esa niña, con todo ese increíble pelo rizado, me mantiene unido. Ella es el pegamento de mi mundo que se desmorona. Le debo tanto.

Nunca olvidaré el día que me arrestaron. Por muchas razones.

Leer más....


Cinco historias del Guantánamo británico: (3) Detenido U

1 de abril de 2009
Andy Worthington


Me conocen como Amer Makhlulif, porque he sido detenido, pero nunca acusado, como amenaza para la seguridad nacional, y por ello temía revelar mi verdadero nombre por miedo a las amenazas. Amer Makhlulif fue el nombre que me dio el funcionario de inmigración cuando solicité asilo en el Reino Unido, ya que era consciente de que podía haber repercusiones para mi familia, como las hay para cualquier familia en Argelia si las autoridades supieran que había solicitado el estatuto de refugiado en otro lugar.

Tras ocho años en prisión, se revisó mi encarcelamiento y se recomendó la libertad bajo fianza. Durante mi libertad bajo fianza, ocho meses, en condiciones muy estrictas, cumplí rigurosamente las condiciones.

Creo sinceramente que cuando mi caso llegue al Tribunal Europeo de Derechos Humanos ganaré. Creo en la justicia y, aunque es un proceso largo, soy paciente. La justicia requiere mucha determinación y dedicación.


Leer más....


Cinco historias del Guantánamo británico: (2) El detenido BB


1 de abril de 2009
Andy Worthington

Me llaman BB. No puedo decirles mi verdadero nombre. Soy argelino y llevo en este país desde 1995.

Tengo 43 años. Vivo con mi mujer y mis tres hijos. Tengo dos niñas y un niño - sólo tiene tres años. Las condiciones de la fianza me afectan a mí, pero en realidad afectan a toda mi familia. Las niñas no pueden tener amigos. No se permite la entrada a nadie que no esté autorizado por el Ministerio del Interior.

El otro día me preguntaron cuándo había visto a mis amigos por última vez. Tuve que pararme a pensar. Han pasado años.

Por supuesto, mi mujer también echa de menos a todos sus amigos. A veces se siente tan aislada.

No puedo salir mucho con los niños, sólo entre mis horas fijas, cuando me dejan salir. No entienden por qué. Me hacen preguntas, como la mayoría de los niños. Normalmente, como adulto, sientes que puedes responder a la mayoría de sus preguntas, explicarles las cosas, pero en este caso sé tanto como ellos. No más.


Leer más....


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net