worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!



Leer más....

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Sobre Submarino (Waterboarding)

Datos básicos sobre el Submarino o Waterboarding

La Fisiología del Ahogamiento

El Waterboarding Es Ilegal

Sé que el Submarino es tortura - porque yo mismo lo apliqué


GTMO Clock

El 11 de enero del 2024, la prisión de Guantánamo llevará abierta 22 años (8,036 días) y el Gitmo Clock, lanzado por primera vez cuando era presidente Obama y relanzado en el 2018, continúa recordándole al mundo que la desgraciada prisión sigue abierta.

Leer más....

Contra la tortura

“Si una persona se las hace que no sabe que su gobierno está torturando a la gente amplia y sistemáticamente, es porque ha decidido NO saber. Tenemos que seguir dirigiendo a la gente a tomar acción contra esto, hablando con otras personas en las clases, las instituciones y en worldcantwait.org. Demasiadas personas han aprendido a aceptar esto y no hay --ni con mucho-- suficiente oposición a las revelaciones sobre esas reuniones de alto nivel sobre la tortura. Pero esa situación puede cambiar rápidamente si un núcleo inicial actúa con claridad moral...."

Debra Sweet, directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

¡Tortura + Silencio = Complicidad!

¡Actúa ahora para parar la tortura!


Página:
001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020
021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040
041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060
061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080
081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160
161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180
181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200


Pentágono construye una nueva sala secreta de audiencias en la Bahía de Guantánamo


Un hangar obsoleto sirve de almacén en el complejo judicial de la Bahía de Guantánamo. Crédito...Erin Schaff/The New York Times

Carol Rosenberg
The New York Times
30 de diciembre de 2021

El Pentágono está construyendo una segunda sala de audiencias para juicios por crímenes de guerra en la Bahía de Guantánamo que excluirá al público de la cámara, el último paso hacia el secreto en la operación de detención de casi 20 años.

La nueva sala de audiencias permitirá que dos jueces militares celebren procedimientos simultáneamente a partir de 2023.

En esas ocasiones, Khalid Sheikh Mohammed y los otros cuatro hombres acusados ​​de planear los ataques del 11 de septiembre de 2001, tendrían audiencias en la sala existente, que tiene una galería para el público.

Los casos más pequeños se llevarían a cabo en la nueva cámara de $ 4 millones. A los miembros del público que buscaran ver esos procedimientos en Guantánamo se les mostraría una transmisión de video retrasada en un edificio separado.

Leer más....


Vídeo: Discutí Resistencia y creatividad en Guantánamo y el sufrimiento de ex detenidos con Mansoor Adayfi


Una toma de pantalla de “Life After Guantánamo,” (“La vida después de Guantánamo”) una discusión en línea entre Andy Worthington y el ex detenido Mansoor Adayfi organizada por Justice for Muslims Collective el 9 de diciembre del 2021.

Andy Worthington
16.12.21

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 27 de diciembre de 2021

La semana pasada estuve encantado de ser parte de “Life After Guantánamo,” (“La vida después de Guantánamo”) una discusión en línea con Mansoor Adayfi, ex detenido, organizada por Justice for Muslims Collective que también tenía la intención de juntar fondos para Mansoor, que, como la mayoría de los ex prisioneros, sigue acosado por el “estigma” injustificable de Guantánamo, que evita que tengan un trabajo pagado y puedan mantenerse ellos mismos.

La página de recaudación de fondos en Facebook es por si puedes hacer un donativo, aunque cierra en dos días. A la fecha, se han recaudado alrededor de $5,700 dólares de un objetivo ce $20,000 para cubrir el tratamiento médico de Mansoor, sus colegiaturas y su trabajo como escritor y activista para el cierre de Guantánamo.

El evento, presentado por Maha Hilal, duró un poco más de una hora y el vídeo está aquí. También lo integré abajo.

Leer más....


OTRO JUEZ ABANDONA EL CASO DE GUANTÁNAMO


El teniente coronel Michael d. Zimmerman, de la Infantería de Marina, deja de ser el juez que preside un juicio por crímenes de guerra por una beca del FBI. Oficina de Comisiones Militares

Carol Rosenberg
The New York Times
23 de diciembre de 2021

WASHINGTON – Un juez de la Marina que preside un juicio por crímenes de guerra en la Bahía de Guantánamo renunció el jueves porque le ofrecieron una beca en el FBI, el último cambio de personal en lo que se ha convertido en una puerta giratoria en la corte.

El teniente coronel Michael D. Zimmerman fue el cuarto juez que presidió el caso de Abd al-Hadi al-Iraqi, de 61 años, quien fue procesado en 2014. Hadi está acusado de comandar a combatientes talibanes y Al Qaeda que cometieron crímenes de guerra por Atacando a tropas y civiles con bombas suicidas y artefactos explosivos en las carreteras y disparando contra helicópteros de evacuación médica en Afganistán en 2003 y 2004.

Leer más....


Prisionero torturado con el submarino continúa teniendo pesadillas de ahogado dos décadas después, testifica doctor


Abd al-Rahim al-Nashiri, está acusado de ser el autor intelectual del atentado con bomba suicida del destructor Cole en 2000, en el que murieron 17 miembros de la Marina Estadounidense. Crédito: Erin Schaff / The New York Times.

Por Carol Rosenberg
New York Times
14 de diciembre de 2021

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 28 de diciembre de 2021

BAHÍA DE GUANTÁNAMO, Cuba - Un saudí acusado en el caso del atentado con bomba contra el barco destructor Cole, que en 2002 fue sometido a tortura por submarino y a una ejecución simulada por parte de la CIA, todavía tiene pesadillas de ahogamiento, duerme con la luz encendida en su celda y solo puede ducharse con un chorrito de agua, testificó el martes un médico que se especializa en el tratamiento de víctimas de tortura.

Leer más....


La Asociación Estadounidense de Psicología todavía debe una disculpa a las víctimas de Guantánamo

En última instancia, ni siquiera las disculpas serán suficientes para las víctimas de la tortura por parte del gobierno de Estados Unidos. La Asociación también debería unirse a otros grupos de derechos humanos para pedir públicamente el cierre permanente de esta ignominiosa prisión en alta mar.


Roy Eidelson
Common Dreams
8 de diciembre de 2021

El próximo mes marcará el vigésimo aniversario de la apertura del centro de detención de Estados Unidos en la Bahía de Guantánamo, Cuba. En los años transcurridos desde el 11 de enero de 2002, cerca de 800 “detenidos”, pocos con alguna conexión significativa con el terrorismo internacional, han sido encarcelados allí, donde han sido sometidos a abusos y, en algunos casos, tortura. Desde el principio, miembros de mi propia profesión, los psicólogos, desempeñaron un papel clave en las operaciones en Guantánamo, los "sitios negros" de la CIA y otros centros de detención en el extranjero. Su participación incluyó el diseño y la implementación de condiciones inhumanas de confinamiento y técnicas brutales de interrogatorio.

Leer más....


Rehacer lo excepcional: té, tortura y reparaciones. De Chicago a Guantánamo

10 de marzo a 7 de agosto de 2022

Cuando alguien se sienta, toma un sorbo de té y reflexiona se crea un espacio para plantear preguntas sobre nuestra relación con el mundo: un mundo lleno de deshumanización, guerra y destrucción; un mundo lleno de momentos de belleza, amor y resistencia.

Amber Ginsburg y Aaron Hughes, El proyecto del té (2021)

Rehacer lo excepcional conmemora los 20 años transcurridos desde la inauguración de la cárcel extralegal de Estados Unidos en Guantánamo examinando las ramificaciones locales e internacionales de la violencia de Estado, así como actos inspiradores de resistencia creativa. Esta exhibición resalta los vínculos entre la vigilancia policial y los encarcelamientos en Chicago, y las violaciones a los derechos humanos cometidas por la “Guerra Mundial contra el Terrorismo”. Asimismo, celebra la lucha por la supervivencia, la justicia y las reparaciones de parte de personas encarceladas, activistas y artistas. Rehacer lo excepcional reúne a un grupo diverso de artistas y activistas que trabajan con las implicaciones legales y morales de la tortura y el encarcelamiento.

Leer más....


Guantánamo 20 años después: una perspectiva religiosa

Seminario Virtual

11 de enero a las 3 p.m. ET

Seminario web - Regístrese Aquí

Detalles del evento

El 11 de enero de 2022 se cumplirán 20 años desde que los primeros detenidos fueron enviados a Guantánamo como parte de la Guerra Global contra el Terrorismo. Hoy, 39 detenidos permanecen allí, y en diciembre, el Senado organizó su primera audiencia sobre Guantánamo en ocho años. Para conmemorar este aniversario y abogar por el cierre de Guantánamo, la Iglesia Episcopal y la Campaña Nacional Religiosa contra la Tortura están organizando este seminario web: Guantánamo 20 años después: una perspectiva religiosa.

Leer más....


Majid Khan describe años de tortura y abuso en “sitios negros” de la CIA y en Guantánamo durante su sentencia (parte dos)


El prisionero de Guantánamo Majid Kahn, fotografiado en la prisión en 2009, después de que se le permitió, finalmente, encontrarse con sus abogados y comenzar a hacer arreglos para su trato negociado con el cual estuvo de acuerdo en el 2012.

10 de noviembre de 2021
Andy Worthington

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 21 de diciembre de 2021

Ayer publiqué la transcripción de la primera parte de la extraordinaria declaración que el prisionero de Guantánamo y de un “sitio negro” de la CIA, víctima de tortura Majid Kahn leyó en su audiencia de condena hace dos semanas, en la cual hizo un recuento de su vida temprana, cómo fue cazado por seguidores de al-Qaeda después de la muerte de su madre y la espantosa tortura a la que fue sometido en los “sitios negros”, a pesar de haber dejado claro desde su captura que quería cooperar lo que más pudiera.

Hoy voy a publicar el resto de su declaración, que cubre su tiempo en el último “sitio negro” de la CIA en el que estuvo, otro lugar en Afganistán, con código de nombre “Orange” (Naranja), en donde, a pesar de haber cooperado con sus interrogadores, sus huelgas de hambre en protesta de su encarcelamiento aparentemente eterno sin cargos ni juicio, ni acceso a abogados, en donde lidió con lo que describe como haber sido “violado por doctores de la CIA” que “insertaron tubo u objetos en mi ano en contra de mi voluntad”.

Leer más....


Open Americas December 15, 2021 Alexia Rauen, Interview, Laura Schroeder, Pilar Espitia, Staff, Translation

“En Guantánamo luchaba por mi libertad; aquí lucho por mi vida” Una conversación con Mansoor Adayfi


Créditos de la imagen: Salwan Georges

Traducido por Pilar Espitia

Hace poco tuvimos el placer de sentarnos a conversar virtualmente con Mansoor Adayfi, autor de “Don’t Forget Us Here: Lost and Found at Guantánamo” [“No se olviden de nosotros: De cómo me perdí y me encontré en Guantánamo”]. Mansoor es activista, ex-prisionero de Guantánamo y actualmente reside en Serbia. A la edad de tan solo dieciocho años, fue secuestrado en Afganistán y vendido al gobierno de los Estados Unidos. Retenido en Guantánamo por catorce años, fue torturado y despojado de sus derechos más básicos.

Hablamos con Mansoor sobre lo que le diría a la versión más joven de sí, si pudiera volver en el tiempo, sobre su vida en Serbia y su reciente graduación de la universidad. Como gestor de proyectos de la ONG llamada CAGE, Mansoor y sus antiguos compañeros de prisión, o sus “hermanos”, han publicado un plan de ocho puntos para instruir al Presidente Biden sobre cómo cerrar Guantánamo de forma apropiada. Alrededor del cuello, Mansoor portaba un pedazo de tela naranja para simbolizar su solidaridad con sus hermanos y explicó sus planes para defender el cierre de Guantánamo hasta que sus hermanos fueran libres. Mientras Mansoor hablaba con convicción y humor, llamando al silencio “la herramienta de los opresores”, poco a poco se volvió claro que su voz será un instrumento poderoso de la justicia en los años venideros.

Leer más....


A continuación: 7300 y 7306 días

16 de diciembre de 2021

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar

Gracias a todos los que participaron en la última fase de nuestra campaña continua de imágenes, y que enviaron su foto sosteniendo el cartel que marca, 7200 días de la existencia de Guantánamo que fue el 27 de septiembre de 2021. Vea aquí todas las fotos. Y por favor, únete a la campaña, con nuestro siguiente póster, de 7,300 días el 5 de enero de 2022 y 7306 días el 11 de enero de 2022 (el 20º aniversario de la apertura de Guantánamo) y envíanosla a: info@closeguantanamo.org.

.

Leer más....


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net