worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!



Leer más....

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Sobre Submarino (Waterboarding)

Datos básicos sobre el Submarino o Waterboarding

La Fisiología del Ahogamiento

El Waterboarding Es Ilegal

Sé que el Submarino es tortura - porque yo mismo lo apliqué


GTMO Clock

El 11 de enero del 2024, la prisión de Guantánamo llevará abierta 22 años (8,036 días) y el Gitmo Clock, lanzado por primera vez cuando era presidente Obama y relanzado en el 2018, continúa recordándole al mundo que la desgraciada prisión sigue abierta.

Leer más....

Contra la tortura

“Si una persona se las hace que no sabe que su gobierno está torturando a la gente amplia y sistemáticamente, es porque ha decidido NO saber. Tenemos que seguir dirigiendo a la gente a tomar acción contra esto, hablando con otras personas en las clases, las instituciones y en worldcantwait.org. Demasiadas personas han aprendido a aceptar esto y no hay --ni con mucho-- suficiente oposición a las revelaciones sobre esas reuniones de alto nivel sobre la tortura. Pero esa situación puede cambiar rápidamente si un núcleo inicial actúa con claridad moral...."

Debra Sweet, directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

¡Tortura + Silencio = Complicidad!

¡Actúa ahora para parar la tortura!


Página:
001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020
021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040
041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060
061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080
081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160
161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180
181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200


Prisioneros afganos sufren abusos en una "cárcel secreta" en una base estadounidense

http://globedia.com
15-04-2010

kabul-carcel-secreta.jpg

(Foto: Prisioneros afganos padecen abusos en cárcel secreta en una base EE.UU)

Prisioneros afganos recluidos en una "cárcel secreta" en la base militar estadounidense de Bagram, al norte de Kabul, están siendo objeto de abusos constantes, según han denunciado nueve testigos a la cadena británica BBC. El Ejército norteamericano, que ha negado la existencia de un centro secreto, ha prometido investigar estas denuncias.

La base de Bagram, que se remonta a la época soviética, albergó durante un tiempo una controvertida prisión en la que hubo cientos de reclusos. Dicho centro fue trasladado a otro complejo, pero, según la BBC, se seguirían cometiendo abusos, incluso después de que el presidente estadounidense, Barack Obama, prometiera acabar con la tortura.

"Lo llaman el 'Agujero negro'", explicó a la BBC Sher Agha, que pasó seis días en dicha instalación el pasado otoño. "Cuando nos ponen en libertad, nos dicen que no contemos historias a los de fuera porque nos perjudicará", precisó.

Leer más....


GUANTÁNAMO: Liberado, pero con destino incierto

William Fisher
IPS
12 de abril de 2010

NUEVA YORK - Legisladores del opositor Partido Republicano de Estados Unidos instan al gobierno a que apele la decisión de un juez federal que ordenó la liberación de un prisionero de Guantánamo otrora considerado el "de más alto valor" en esa cárcel.

El magistrado federal de distrito James Robertson concluyó que Washington no podía seguir manteniendo detenido a Mohamedou Ould Salahi (a veces escrito "Slahi"), ciudadano mauritano en custodia desde 2001.

Leer más....


Un alto cargo del Gobierno de Bush le acusa de ocultar que presos de Guantánamo eran inocentes

  • El coronel Wilkerson sostiene que sabía que no había pruebas contra ellos
  • Se les mantuvo en prisión, dice, para no dañar la Guerra contra el Terror
  • Su opinión será compartida por su jefe, ex secretario de Estado con Bush
Manifestantes simulan ser presos de Guantánamo frente a la Casa Blanca, en Washington.

Manifestantes simulan ser presos de Guantánamo frente a la Casa Blanca, en Washington. REUTERS

RTVE.ES / AGENCIAS
09 de abril de 2010

El ex presidente de Estados Unidos, George W. Bush, su vicepresidente, Dick Cheney, y su secretario de Defensa, Donald Rumsfeld, sabía que cientos de personas inocentes fueron enviadas a la prisión de Guantánamo y no hicieron nada porque consideraban que liberarlos podría dañar su posición en la guerra de Irak y en la más amplia Guerra contra el Terror emprendida tras los atentados del 11-S.

Leer más....


Torturando en Nueva York

Juana Carrasco Martín
Juventud Rebelde
08 de abril de 2010

“Nadie puede ser considerado un criminal hasta que no se pruebe su culpabilidad en juicio justo e imparcial.” Así dice la Sexta Enmienda de la Constitución de EE.UU. Cuando no se aplica este principio, evidentemente se presencia una violación flagrante de los derechos civiles, y cuando hay agravantes puede hablarse, sin vacilación, de tortura.

Leer más....


De Guantánamo a España

Walid Hijazi es el primero de los cinco prisioneros de Guantánamo declarados inocentes a los que acogerá España

24.03.2010
Andy Worthington
Traducción: Carlos Sardiña

El periodista británico Andy Worthington es uno de los mayores especialistas del mundo en la prisión militar de Guantánamo, un tema sobre el que escribe regularmente en su blog y en publicaciones como The Guardian, Huffington Post o AlterNet.

El día 25 de febrero, cuando el gobierno español anunció que había llegado al país el primero de los cinco prisioneros de Guantánamo declarados inocentes a los que acogerá España (y se supo que otros tres hombres fueron acogidos en Albania), señalé que el ministro de Interior español, Alfredo Pérez Rubalcaba, había informado a la prensa de se trataba de un palestino, pero se había negado a facilitar su nombre para proteger su intimidad.

Leer más....


Democracy Now! Noticias breves

23 de marzo de 2010

Informe: Estados Unidos considera posibilidad de convertir a Bagram en nuevo Guantánamo

El periódico Los Angeles Times informa que el gobierno de Obama está considerando un plan para encarcelar prisioneros extranjeros en la cárcel de Bagram, en Afganistán, en lugar de enviarlos a Guantánamo.

Juez ordena liberación de prisionero de Guantánamo

Un juez federal ordenó la liberación de un prisionero de Guantánamo que denunció haber sufrido torturas y abusos de consideración durante casi ocho años en cautiverio estadounidense.

Leer más....


Protesta contra Criminal de guerra John Yoo en Universidad de Virginia

 

Leer más....


Cuestionada legitimidad de tribunales militares

William Fisher entrevista a DAVID FRAKT, abogado defensor de presos de Guantánamo
IPS
22 de marzo de 2010

David Frakt / Crédito:Gentileza del entrevistado

David Frakt
Crédito: Gentileza del entrevistado

NUEVA YORK, mar (IPS) - "Los tribunales federales ofrecen los medios más rápidos y seguros de proporcionar justicia", dijo a IPS David Frakt, profesor en la Escuela de Leyes de la Western State University y miembro del servicio jurídico de la Fuerza Aérea de Estados Unidos.

Frakt es ampliamente conocido por su defensa del ex detenido en Guantánamo Mohammad Jawad, un presunto "combatiente enemigo ilegal" que antes enfrentó cargos en tribunales militares estadounidenses por hechos que se presume tuvieron lugar cuando él era menor de edad, en diciembre de 2002.

En julio de 2009, Frakt se convirtió en el primer abogado defensor en lograr que se desestimaran los cargos presentados ante los tribunales militares, consiguiendo la liberación de Jawad mediante una exitosa solicitud de hábeas corpus.

Jawad regresó a Afganistán, su país, en agosto de 2009.

Leer más....


Ex asesor de Bush defiende técnicas prohibidas por Obama

Redacción
BBC Mundo
11 de marzo de 2010

Un cercano colaborador del ex presidente estadounidense George W. Bush defendió el uso de métodos severos de interrogación como el tormento de toca y se pronunció orgulloso de los datos de inteligencia obtenidos por Estados Unidos a través de ese procedimiento.

El tormento de toca (waterboarding, en inglés), un procedimiento en el que se simula el ahogamiento del interrogado, fue prohibido cuando Barack Obama asumió la presidencia estadounidense.

Leer más....


AFGANISTÁN: Prisioneros de Bagram apelan ante EEUU

William Fisher
IPS
1 de marzo de 2010

NUEVA YORK - La Unión para las Libertades Civiles de Estados Unidos (ACLU) elevó este lunes al tribunal federal del Distrito de Columbia peticiones de hábeas corpus para cuatro hombres que estuvieron detenidos entre uno y dos años y sin cargos en la base aérea afgana de Bagram.

A estas personas, cuyos abogados sostienen que nunca participaron en hostilidades contra Estados Unidos y que tampoco integran organizaciones involucradas en ese tipo de actividades, nunca se les dijo por qué estaban detenidas, ni se les permitió hablar con un abogado, ni se les dio la posibilidad de realizar una apelación judicial.

Leer más....


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net