Escritos de Andy Worthington
Andy Worthington es un historiador británico y autor de “The Guantánamo
Files: The Stories of the 774 Detainees in America's Illegal Prison” (publicado
por Pluto Press). Visite su sitio en Internet en: www.andyworthington.co.uk
Página: 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080
Andy Worthington habla sobre la necesidad de
cerrar Guantánamo en el programa de Michael Slate.
19 de noviembre de 2012 Andy Worthington
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 23 de febrero de
2013
Viernes, yo estaba encantado de hablar con Michael Slate en su programa
progresista de hace mucho tiempo, en KPFK en Los Ángeles, acerca del pasado,
presente y futuro de Guantánamo. El programa
está aquí, como un MP3, y la entrevista dura unos 20 minutos.
Si usted tiene el tiempo, espero que pueda escuchar el programa. Michael y yo
hemos hablado antes (ver aquí,
aquí
y aquí)
y siempre está muy bien informado. En esta ocasión, nuestra discusión se hizo
coincidir con el resultado de la elección presidencial, y con énfasis sobre la
promesa del presidente Obama de cumplir
con la clausura de Guantánamo en el plazo de un año, habiéndose comprometido
desde enero de 2009, y luego, por supuesto, no se ha logrado.
Leer más....
Jueces conservadores demuelen la falsa
legitimidad de los juicios por terrorismo de Guantánamo
10.11.12 Andy
Worthington
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 22 de agosto de 2023
¿Cuándo un crimen de guerra no es un crimen de guerra? Cuando lo inventan el
poder ejecutivo y el Congreso, y se aplica durante seis años hasta que un
tribunal de apelación profundamente conservador lo anula.
El crimen de guerra inventado es "proporcionar apoyo material al terrorismo",
y el 16 de octubre de 2012, un panel de tres jueces del Tribunal de Circuito de
Washington D.C. (el Tribunal de Apelaciones de Washington D.C.) anuló la condena
de Salim Hamdan, un chofer de Osama bin Laden, que había recibido
una sentencia de cinco años y medio por "proporcionar apoyo material al
terrorismo" al final de su juicio ante una comisión militar en agosto de 2008
(aunque fue liberado apenas cinco meses después, ya que su sentencia incluía el
tiempo ya cumplido).
Leer más....
¿Quiénes son los 55 prisioneros de Guantánamo sin
cargos de la lista publicada por el gobierno de Obama?
25 de octubre de 2012 Andy Worthington
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 21 de enero de 2014
Escribí el siguiente informe exclusivamente para la campaña “Close
Guantánamo” (Cerremos Guantánamo) y para la página web que cree en enero con
el abogado estadounidense Tom Wilner. Únanse, solo se necesita un
correo electrónico para estar entre los que se oponen a la existencia de
Guantánamo y para recibir las actualizaciones de nuestras actividades por
email.
El 21 de septiembre, los abogados de los prisioneros en Guantánamo y otras
personas que han estado siguiendo de cerca el caso de Guantánamo, se vieron
sorprendidos cuando, como parte de un caso, el Departamento de Justicia publicó
los nombres de 55 de los 86 prisioneros declarados aptos para ser liberados
de Guantánamo en 2009 por el Grupo de Trabajo de Revisión de Guantánamo del
presidente Obama.
Leer más....
El juicio del 11-S: Torturar la
justicia
23 de octubre de 2012 Andy
Worthington
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 15 de octubre de 2023
La última vez que el gobierno de EE.UU. sacó a la luz a Khalid Sheikh
Mohammed y a los otros cuatro hombres acusados de iniciar y participar en los
atentados terroristas del 11 de septiembre de 2001 fue en mayo
de este año y, como es habitual, los principales medios de comunicación
acudieron en masa. La comparecencia formal de los acusados fue tempestuosa, ya
que los acusados se negaron en gran medida a cooperar. Esta semana, cuando se
reanudaron las audiencias previas al juicio, los principales medios de
comunicación también acudieron en masa a los procedimientos, que se centraron en
gran medida en cuestiones de secreto y transparencia.
El resto del tiempo, por desgracia, a la mayoría de los principales medios de
comunicación no les importa mucho Guantánamo, a pesar de que la prisión sigue
siendo una vergüenza nacional, un lugar en el que, más allá del puñado de
hombres acusados de verdadera implicación con el terrorismo, más de la mitad de
los 166 presos restantes
han sido puestos en libertad, pero siguen detenidos, y otros 46 son
considerados demasiado
peligrosos para ser puestos en libertad, a pesar de que no existen pruebas
suficientes para someterlos a juicio.
Leer más....
Finalmente, Omar Khadr sale de Guantánamo y
regresa a Canadá
1 de octubre de 2012 Andy
Worthington
Con once meses de retraso, el gobierno canadiense ha firmado por fin los
documentos que autorizan el regreso a Canadá desde Guantánamo de Omar
Khadr. Ciudadano canadiense, sólo tenía 15 años cuando fue capturado, en
julio de 2002, tras un tiroteo en Afganistán, adonde había sido llevado por su
padre, presunto socio de Osama bin Laden, y posteriormente trasladado en avión a
Guantánamo, donde ha permanecido recluido durante los últimos diez años.
Leer más....
Obama, los tribunales y el Congreso responsables
de la última muerte en Guantánamo
17 de septiembre de 2012 Andy
Worthington
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 3 de octubre de
2012
Me sentí mal al escuchar las noticias: el hombre que murió en Guantánamo el
pasado fin de semana era Adnan Farhan Abdul Latif, un yemení. Conocía su caso
desde hacía 6 años y lo había seguido de cerca. Se había aprobado su liberación
con el presidente Bush (en diciembre de 2006) y con el presidente Obama (como
resultado de las deliberaciones en 2009 del Grupo de Trabajo de Revisión de
Guantánamo).
También tenía concedida por un tribunal estadounidense la petición de habeas
corpus, pero, desgraciadamente, no había sido liberado. En vez de ser liberado,
a Adnan Latif le fallaron las tres ramas del gobierno estadounidense.
Leer
más....
Los abogados de Adnan Latif, el último preso
fallecido en Guantánamo, emiten un comunicado
11 de septiembre de 2012 Andy
Worthington
El fin de semana, Adnan Farhan Abdul Latif, yemení, se convirtió en el noveno
preso que muere en Guantánamo. Adnan había recibido repetidas autorizaciones de
excarcelación -bajo los mandatos de los presidentes Bush y Obama, y por un
tribunal estadounidense-, pero nunca había sido liberado, como tantos otros en
esa vergonzosa prisión, que sigue siendo un insulto al Estado de derecho diez
años y ocho meses después de su apertura.
Adnan fue uno de los presos reseñados en el importante informe que escribí en
junio, Escándalo
de Guantánamo: Los 40 presos que siguen retenidos pero cuya liberación se
autorizó hace al menos cinco años, y la
anulación de su exitosa
petición de hábeas corpus por jueces políticamente motivados del Tribunal de
Circuito de Washington D.C. en octubre del año pasado -y la negativa
del Corte Supremo a reprender al tribunal, hace sólo tres meses- fue notoria
entre los abogados de los presos y quienes se interesan por la justicia y el
derecho, aunque -triste y escandalosamente- no había despertado la indignación
adecuada en los principales medios de comunicación.
Leer
más....
ONCE AÑOS DESPUÉS DEL 9/11/2001 GUÁNTANAMO ES UNA
PRISIÓN POLÍTICA
Andy
Worthington TRADUCCIÓN: N.I.M FUENTE:www.uruknet.info
Once años han pasado desde los ataques del 11 de septiembre de 2001, la
mayoría de los 168 hombres que quedan en Guantánamo están encarcelados no porque
ellos constituyan una amenaza activa a EEUU sino sólo a causa de la inercia del
oportunismo político y un deseo institucional de ocultar evidencias de tortura
por las fuerzas americanas, aprobada en los más altos niveles del gobierno.
Aquellos que están todavía presos, la mayoría sin cargos o juicio, son una
desgracia que continúa devorando cualquier noción de que los EEU creen en la
justicia.
Leer
más....
Diez años de tortura: Conmemoración del 10º
aniversario de los "Memorandos sobre la tortura" de John Yoo
4 de agosto de 2012 Andy
Worthington
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 26 de agosto de 2023
Hace exactamente diez años, el 1 de agosto de 2002, Jay S. Bybee, que en
aquel momento era fiscal general adjunto en la Oficina de Asesoría Jurídica del
Departamento de Justicia, firmó dos memorandos (ver aquí y aquí) que se
conocerán para siempre como los "memorandos sobre la tortura". También conocidos
como los memorandos Bybee, debido a la firma de Bybee en ellos, en realidad
fueron escritos principalmente por John Yoo, un profesor de derecho de la UC
Berkeley, que trabajó como abogado en la OLC de 2001 a 2003.
Aunque se supone que la OLC debe proporcionar asesoramiento jurídico
imparcial al poder ejecutivo, Yoo no estaba interesado en ser imparcial. Como
uno de los seis abogados cercanos al vicepresidente Dick Cheney -junto con David
Addington, asesor jurídico de Cheney, el asesor de la Casa Blanca Alberto
Gonzales, el asesor adjunto de la Casa Blanca Tim Flanigan, William J. Haynes
II, Consejero General del Pentágono, y su adjunto, Daniel Dell'Orto - desempeñó
un papel importante en la formulación de la noción de que, en la "guerra contra
el terror" de la administración Bush, los prisioneros podían ser retenidos como
"combatientes enemigos" sin las protecciones tradicionales de los Convenios de
Ginebra; en otras palabras, sin derecho alguno.
Leer
más....
Bagram: Todavía un Agujero Negro para los
prisioneros extranjeros
25 de julio de 2012 Andy
Worthington
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 28 de agosto de
2012
Ya en marzo de 2009, tres presos extranjeros capturados en otros países y
llevados a la principal prisión de EE.UU. en Afganistán, la de la base aérea de
Bagram, donde se les ha mantenido encerrados por mas de siete años, consiguieron
una victoria legal en la Corte del Distrito en Washington DC, cuando el juez
John D. Bates decidió que tenían el derecho de hábeas corpus, es decir, el
derecho a cuestionar la razón de su encarcelamiento bajo el "Gran Mandamiento"
que impide la detención arbitraria.
Leer
más....
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|