Afganistán
Páginas 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Hipocresías e ironías de la justicia en
EEUU
20 de marzo de 2012 Glenn Greenwald
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 1 de abril de
2012
(1) Un lector me recordó esto el miércoles y es algo bastante
importante: en julio del 2009, Chuck Todd de la NBC fue a “La mañana de
Joe” para defender la decisión del Presidente Obama de proteger a todos los
oficiales de Bush de ser perseguidos por torturas, argumentando que porque los
abogados de Bush dijeron que podía torturar, entonces era legal. Yo entrevisté-debatí con Todd un
par de días más tarde sobre esas opiniones, pero antes de hacerlo, escribí una
respuesta al argumento que
hizo en televisión.
Mientras hacía eso, intenté pensar en la potestad más tiránica e ilícita
posible que un presidente podía hacer valer, de manera que pudiera dar a conocer
la invalidez del razonamiento de Todd, y esto es lo que escribí:
Leer más....
La masacre en Kandahar, Afganistán y el terror de
la ocupación yanqui
Del de sitio de web Revolución 1
de abril de 2012
En las primeras horas de la mañana del 11 de marzo de 2012, los aldeanos del
distrito de Panjwai, una zona muy pobre de Kandahar al sur de Afganistán, fueron
blanco de una sangrienta matanza que dejó 16 muertos: nueve niños, cuatro
mujeres y tres hombres. El perpetrador de este terrorismo fue un sargento del
ejército yanqui de una de las bases yanquis cerca de la aldea.
Eran las 3 a.m. y la mayoría de los aldeanos estaban en sus hogares,
dormidos. El asesino arrancó a un niño de su cama, lo arrastró hasta la puerta y
le pegó un tiro en la cabeza, según recordaba un sobreviviente. Después volvió
adentro y le puso el arma en la boca a otro niño.
De ahí el soldado fue a otra aldea, donde asesinó a más gente.
Algunas víctimas, que incluyen a niños, tenían heridas de puñaladas. Gul Bashra,
la madre de una victima de dos años de edad, dijo: “Ellos [los norteamericanos]
mataron a un niño, que tenía dos años de edad. ¿Acaso era este niño un talibán?
Créame, aún no he visto a un talibán de dos años de edad”.
Leer más....
Afganos por la Paz responden a la masacre de los
EEUU en Kandahar
15 de marzo de 2012 Publicado por Afganos por la Paz, 12
Marzo, 2012:
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 29 de marzo de
2012
Es una noche tranquila en el pueblo
de Panjwai, Kandahar. Los niños están durmiendo cerca de sus madres en sencillas
casas de barro. La tranquilidad se rompe con una explosión repentina. Un
terrorista ha entrado en una de las casas. Él lanza una lluvia de balas a los
desprevenidos niños y sus madres. Ejecuta una masacre asesina, y sus balas
salpican sangre de los niños por las paredes y el suelo. Ni siquiera se para
ante un bebé de dos años que se agarra a su madre para salvarse. Después
continúa quemando los cuerpos derramándolos con sustancias químicas. Este
terrorista no tiene un turbante negro en su cabeza ni barba, pero lleva un
uniforme militar de los Estados Unidos con la bandera americana cosida cerca de
su insignia de sargento de los EEUU.
Leer más....
Las atrocidades son sistemáticas en la ocupación
de Afganistán
¿Hay una diferencia moralmente significativa
entre el asesinato, como la masacre de Panjwai, y los daños colaterales?
Pregúnteselo a los civiles
afganos. |
Ross
Caputi disenso.wordpress.com 20 de marzo de 2012
La muerte de civiles inocentes no es nada nuevo en Afganistán, pero estas
16 víctimas, nueve de ellas niños, fueron supuestamente asesinadas por un
mal soldado, no por los asesinos habituales: los ataques con aviones no
tripulados, los ataques aéreos y las balas perdidas. Este incidente ha provocado
la ira de los afganos y occidentales por igual. Pero, ¿por qué los occidentales
no se sienten igualmente indignados cuando los aviones no tripulados matan a
familias enteras?
Leer más....
La masacre de Kandahar
Nadie preguntó sus nombres
Qais Azimy Al Jazeera.net 23 de marzo de 2012
Traducido del inglés para Rebelión
por Sinfo Fernández
Foto AFP |
En los días posteriores a la parranda asesina del soldado [o soldados]
estadounidense en Kandahar, la mayoría de los medios de comunicación se
centraron en las “violentas reacciones” y en cómo el suceso podría dificultar
aún más las relaciones de Afganistán con EEUU.
Muchas de las cadenas de los medios dominantes dedicaron una enorme cantidad
de energía en descubrir hasta el más pequeño detalle sobre el soldado acusado,
identificado como el sargento Robert Bales. Sabemos incluso dónde quería ir su
mujer de vacaciones o los comentarios que hacía en su blog personal.
Leer más....
Protestas contra masacre en
Afganistán
15 de marzo de 2012
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 24 de marzo de
2012
Vigilia de Emergencia por Afganistán en
Oakland
12 de marzo de 2012 Informe del capítulo de Bahía de San Francisco de El
Mundo no Puede Esperar:
Esta noche, Afganos por la Paz, convocaron una vigilia de emergencia en
Oakland, CA a la que se unieron rápidamente Veteranos de Irak Contra la Guerra,
El Mundo No Puede Esperar y Veteranos por la Paz.
Nos juntamos en la oficina de la campaña electoral de Obama, un sitio
apropiado para reunirnos ya que el mismo comandante general ha enfurecido más a
la gente con su indignante e imperialista arrogancia en lo que él llama una
“disculpa.”
Leer más....
La cultura de un ejército
Juan Gelman Página 12 20 de marzo de 2012
El hombre fuerte del régimen estadounidense autorizó las ejecuciones
extrajudiciales, que comandos especiales practican en Irak, Irán, Afganistán
Esa cultura, ¿consiste sólo en la moral de combate? Pareciera que sí para las
fuerzas armadas de EE.UU. Y para sus gobiernos: W. Bush autorizó la tortura y se
recuerda cómo se aplicó en Abu Ghraib a ciudadanos inermes. Obama autorizó las
ejecuciones extrajudiciales, que comandos especiales practican en Irak, Irán,
Afganistán y no sólo. No debiera sorprender entonces que efectivos
estadounidenses hayan ejecutado el domingo que pasó –y porque sí, no en el campo
de batalla– a dieciséis civiles afganos en la sureña provincia de Kandahar.
Leer más....
Esto es a lo que se parece la liberación: la
masacre de EE.UU. en Afganistán
12 de marzo de 2012 Dennis
Loo
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 20 de marzo de
2012
En las noticias de sus página web de esta noche, The
New York Times dice: “Acechando casa por casa, un sargento del ejército de
los EE.UU. mató metódicamente a al menos 16 civiles, 9 de ellos niños, en una
zona rural del sur de Afganistán (en la provincia de Afganistán) temprano el
domingo (11 de marzo de 2012).
Después de asesinar a esos inocentes uno por uno, este soldado estadounidense
(muchos afganos lo vieron, incluyendo a uno cuyo padre fue asesinado y que vio a
varios soldados estadounidenses implicados en el ataque) cubrieron a sus
víctimas con una manta y les prendieron fuego.
Leer
más....
La masacre en Afganistán no fue
locura
Robert Fisk La Jornada 18 de marzo de 2012
Empieza a cansarme este cuento del soldado demente. Era predecible, por
supuesto. No bien el sargento de 38 años que masacró el domingo pasado a 16
civiles afganos, entre ellos nueve niños, cerca de Kandahar, regresó a su base,
ya los expertos en defensa y los chicos y chicas de los centros de pensamiento
anunciaban que había enloquecido. No era un perverso terrorista sin entrañas
–como sería, desde luego, si hubiera sido afgano, en especial talibán–, sino
sólo un tipo que se volvió loco.
Leer más....
EE.UU. fuera de Afganistán. Y fuera de
Irán.
12 de marzo de 2012 Emma Kaplan
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 17 de marzo de
2012
Hoy, al ir a leer mi correo electrónico, leí lo siguiente en la página de
inicio: “Soldado estadounidense detenido en un tiroteo que mató a 16 afganos,
según los funcionarios”.
Estoy indignada. Estoy indignada porque sé que probablemente asesinaron a
mujeres y niños. Sé que esas personas no suponían una amenaza y que seguramente
estaban desarmadas. Sé que tras derribar las puertas y tras los terroríficos
chillidos de los niños, no quedan más que documentos del horror además de un
rastro de sangre, una pila de cuerpos y pesadillas eternas para aquellos que
todavía permanecen vivos.
Leer más....
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|