worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


EE.UU. fuera de Afganistán. Y fuera de Irán.

12 de marzo de 2012
Emma Kaplan

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
17 de marzo de 2012

Hoy, al ir a leer mi correo electrónico, leí lo siguiente en la página de inicio: “Soldado estadounidense detenido en un tiroteo que mató a 16 afganos, según los funcionarios”.

Estoy indignada. Estoy indignada porque sé que probablemente asesinaron a mujeres y niños. Sé que esas personas no suponían una amenaza y que seguramente estaban desarmadas. Sé que tras derribar las puertas y tras los terroríficos chillidos de los niños, no quedan más que documentos del horror además de un rastro de sangre, una pila de cuerpos y pesadillas eternas para aquellos que todavía permanecen vivos.

Hago clic en el enlace del articulo.

Inmediatamente veo una foto de un hombre mayor sentado dentro de una furgoneta con dos cuerpos pequeños cubiertos por mantas. Tiene tal mirada de miedo y agonía que me gustaría gritar hasta quedarme sin aire en los pulmones. El pie de la foto dice: Los muertos incluyen mujeres y niños, como por lo menos otros cinco heridos en el ataque.

El Washington Post relata lo que Fazal Mohammad Esaqzai, el diputado jefe del consejo provicial, vio:

“Esaqzai, que dijo que vio 16 cuerpos, dio el siguiente recuento. Alrededor de la medianoche, 11 personas, incluyendo 3 mujeres, 4 niños de edades comprendidas entre 6 y 9 años, y 4 hombres fueron ejecutados dentro de la casa de un anciano del pueblo.

Entraron en la habitación donde las mujeres y los niños dormían y dispararon a todos en la cabeza”, dijo Esaqzai, añadiendo que dudaba de la declaración de los EE.UU. que sugería que los asesinatos fueron causados por un único pistolero. Los dispararon a todos en la cabeza.”

No predije esos detalles porque fuera adivino, sino porque esas atrocidades han sido la norma y no la excepción de las guerras de Afganistán e Irak.

Este tiroteo ya ha sido presentado como el acto de un soldado “loco” que no siguió el “protocolo”. Una vez más , la mentira de que fue un accidente fortuito o un incidente aislado está siendo repetida por los políticos y por los grandes medios de comunicación.

Barack Obama dijo que “este incidente es trágico y no representa el carácter excepcional de nuestros militares y el respeto que los EE.UU. tiene por los afganos." El general de la Marina John R. Allen y Leon Panetta expresaron su “conmoción” y la embajada de EE.UU. dijo que se asegurarán de que se haga justicia.

Podría continuar durante horas detallando las pruebas e historias que muestran que esto es una mierda, desde el Afghan Kill Team, al bombardeo de bodas o a la masacre de Haditha. Pero tengan en cuenta esto (1): Wikileaks reveló que las bajas civiles en Afganistán han sido conscientemente cubiertas y falseadas por aquellos en los más altos niveles del gobierno estadounidense. (2) Los veteranos de las guerras de Irak y Afganistán han declarado que estas atrocidades son hechos cotidianos y que son inherentes al carácter general y al protocolo del ejército de los EE.UU.* (3) Esos tipos de atrocidades fueron ORDENADAS por el gobierno de Bush y el gobierno de Obama hizo todo lo posible para asegurarse de que estos criminales de guerra queden protegidos de cualquier tipo de persecuciones.

¿Qué nos dice esto sobre la naturaleza de estas guerras y la naturaleza del gobierno de EE.UU. que representa este sistema?

Los poderes saben muy bien que la riqueza de este país fue construida sobre la esclavitud y el genocidio de los nativos americanos. Los poderes saben muy bien que esta riqueza tiene que ser aumentada vía golpes, asesinatos, masacres e invasiones ilegales. Continuarán hasta que un movimiento de masas de resistencia y de protesta les obligue a parar.

Sería iluso pensar que la guerra con Irán no va a dar rienda suelta a la misma (o peor) muerte y destrucción de las poblaciones civiles, el mismo camino que las guerras en Afganistán e Irak y todas las guerras que el imperio ha llevado a cabo.

Hace mucho que a los que dirigen este imperio se les llama como monstruos que son y esos monstruos han sido despojados de su derecho a gobernar el mundo.

Tenemos que llegar a la opinión pública pronto para decir que esas guerras no son EN NUESTRO NOMBRE. Los EE.UU. tienen que salir de Afganistán ahora y permanecer fuera de Irán.

Nota de editor*: Ver también Resistance soldados estadounidense


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net