Alka Pradhan
Alka Pradhan es un abogado de Derechos Humanos en la comisión militar de la
Bahía de Guantánamo. Actualmente representa a Ammar al Baluchi, uno de los cinco
acusados en United States v. Khalid Sheikh Mohammad, et al. (el caso del
11S). Previamente, Ms. Pradhan representó a un grupo de detenidos en la Bahía de
Guantánamo en procedimientos habeas, y también a víctimas civiles de
ataques con drones de Yemen y Pakistán. Ms. Pradhan es una académica y profesora
de Derecho en la Universidad de Derecho de Pensilvana. Está eternamente
agradecida a su marido y a su familia por su inquebrantable apoyo.
Página
1
Estados Unidos se enfrenta en Ginebra a una
prueba sobre la Bahía de Guantánamo
Alka Pradhan Lawfare octubre
16, 2023
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 29 de octubre de 2023
Durante décadas, Estados Unidos ha excluido la mayor parte de las leyes en la
Bahía de Guantánamo. Debería revertir esa posición ahora y brindar atención
médica a los cada vez menos detenidos.
En enero de 2002, los primeros hombres fueron trasladados
por la fuerza desde Afganistán a la Bahía de Guantánamo, encadenados, con
pañales, vendados y arrojados a “jaulas para perros”. Una de las primeras órdenes
emitidas por el Presidente George W. Bush fue que las Convenciones de Ginebra,
que dictan los derechos de los detenidos y las obligaciones de la potencia
detenedora, no se aplicarían al nuevo campo de detención. Esta directiva fue un
shock para los oficiales en el terreno, incluido el entonces comandante de
la prisión Mike Lehnert, que había recibido capacitación en derecho
internacional humanitario.
De hecho, el gobierno de Estados Unidos decidió
encarcelar a los detenidos de la “guerra
contra el terrorismo” en la Bahía de Guantánamo específicamente porque la
base era el único lugar totalmente bajo control estadounidense donde el gobierno
podía argumentar que no se aplicaban protecciones legales nacionales ni
internacionales para los detenidos.
Leer más....
LA CORTE KAFKA: BUSCANDO LEY Y JUSTICIA EN BAHÍA
DE GUANTÁNAMO
Alka Pradhan Revisión online de la Universidad de Derecho
Northwestern Febrero 2020
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar por Sergio Rey Godoy 13
de agosto de 2020
“¿Por qué llevas hiyab?” pregunta un destacado reportero.
“¿Por qué llevas hiyab?” pregunta la madre de una madre de un bombero del
Departamento de Bomberos de Nueva York el cual desinteresadamente corrió para
salvar vidas antes de que cayera la segunda torre.
“¿Por qué llevas hiyab?” pregunta un estudiante de segundo año de Derecho
sosteniendo una taza de café “feminista”.
“Ejercer en Bahía de Guantánamo” suena contradictorio. Los campamentos de
detenidos fueron creados allí en 2002 específicamente por el propósito de estar
fuera de la ley. Cerca de dieciocho años más tarde, los jueces de los lentos
cargos militares aún no pueden decidir si o qué partes de la Constitución
podrían aplicarse a los cuarenta hombres que quedan allí. Los derechos humanos
existen para los humanos, se lo enseño a mis estudiantes, pero si los
carcelarios no reconocen la humanidad de sus cargos y ninguna persona de fuera
puede realizarlos, ¿es verdad?
Leer más....
Alka Pradhan: Los secretos de tortura siguen
ocultándose en Guantánamo.
Todos tenemos derecho a saber toda la verdad”.
Alka Pradhan Pittsburgh
Post-Gazette 14 de enero de 2020
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 18 de febrero de 2020
El once de enero, los Estados Unidos marcaron una dudosa piedra fundacional:
el aniversario decimoctavo de la Prisión en la Bahía de Guantánamo. Ahí siguen
estando cuarenta hombres olvidados hace mucho por el pueblo estadounidense, que
se pregunta cómo podemos actuar así, reteniendo a personas de color en “campos
de trabajo” sin haber pasado por ningún proceso legal. La respuesta es que hemos
permitido a tres administraciones eludir las consecuencias de sus actos de
tortura, que han aceptado, pero de la cual esconde prácticamente toda la
historia. Es así hasta el día de hoy.
Leer más....
ALKA PRADHAN / ABOGADA DE DERECHOS HUMANOS
“Las políticas migratorias de EE.UU. tienen sus
raíces en Guantánamo”
AZAHARA PALOMEQUE Ctxt
Alka Pradhan. Foto por RYAN
PFLUGER |
4 DE DICIEMBRE DE 2019
Han pasado más de dieciocho años desde el atentado de las Torres Gemelas, el
mayor ataque terrorista de la historia de Estados Unidos y aquél que llevó a su
entonces presidente, George W. Bush, a iniciar una “guerra contra el terror” sin
precedentes. Su cruzada dio paso a una serie de violaciones de derechos humanos,
muchas de ellas perpetradas en Guantánamo, la base militar usada como centro de
detención y tortura. La mayoría de los detenidos allí han sido liberados, pero
unos 40 hombres permanecen bajo arresto, entre ellos, cinco de los acusados de
haber cometido el atentado. Alka Pradhan es la abogada defensora de uno de
ellos, Ammar-Al-Baluchi. Aunque trabaja en Washington, va con frecuencia a la
base para reunirse con su cliente, “que es humano y tiene derechos”, enfatiza.
Lleva cuatro años trabajando en el caso, pero el juicio por el 11-S empezará a
celebrarse a partir de enero de 2021, una fecha anunciada recientemente. En una
conversación por correo electrónico, Pradhan denuncia una marea de ilegalidades,
entre las que destaca la tortura a la que sigue sometido su cliente, pero
también la cantidad de información que permanece aún clasificada y el espionaje
que sufren los abogados defensores por parte del FBI y la CIA. Como abogada de
oficio, Pradhan trabaja para el mismo Estado al que acusa, algo que valora como
un resquicio de justicia: “Si no hiciéramos esta labor, estos hombres no
tendrían voz”.
Leer más....
ENTREVISTA A LA ABOGADA ALKA PRADHAN, DEFENSORA DE PRESOS EN GUANTANAMO
“No perdonamos al deshonesto de
Obama”
Cuenta que no tiene acceso a la evidencia de cómo sucedieron los
interrogatorios de la CIA, qué les preguntaron a sus clientes, y que el gobierno
se esconde detrás de la seguridad nacional.
13 de agosto de 2016 Página|12
“Escribí un reporte en el 2013 que aclara que la mayoría de los detenidos
jamás debieron haber pisado Guantánamo. Hay sólo un puñado de los que fueron
capturados que estuvieron involucrados con el talibán o con Al Qaeda”, sostiene
la abogada Alka Pradhan, asesora en derechos humanos y representante de presos
en Guantánamo, en diálogo con Página/12
Leer
más....
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|