worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Alka Pradhan


Alka Pradhan es un abogado de Derechos Humanos en la comisión militar de la Bahía de Guantánamo. Actualmente representa a Ammar al Baluchi, uno de los cinco acusados en United States v. Khalid Sheikh Mohammad, et al. (el caso del 11S). Previamente, Ms. Pradhan representó a un grupo de detenidos en la Bahía de Guantánamo en procedimientos habeas, y también a víctimas civiles de ataques con drones de Yemen y Pakistán. Ms. Pradhan es una académica y profesora de Derecho en la Universidad de Derecho de Pensilvana. Está eternamente agradecida a su marido y a su familia por su inquebrantable apoyo.


Página
1


Estados Unidos se enfrenta en Ginebra a una prueba sobre la Bahía de Guantánamo


Un guardia de la Marina patrulla un patio de recreo en la Bahía de Guantánamo, julio de 2010. (https://tinyurl.com/avnunmhu; dominio público, https://creativecommons.org/public-domain/

Alka Pradhan
Lawfare
octubre 16, 2023

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 29 de octubre de 2023

Durante décadas, Estados Unidos ha excluido la mayor parte de las leyes en la Bahía de Guantánamo. Debería revertir esa posición ahora y brindar atención médica a los cada vez menos detenidos.

En enero de 2002, los primeros hombres fueron trasladados por la fuerza desde Afganistán a la Bahía de Guantánamo, encadenados, con pañales, vendados y arrojados a “jaulas para perros”. Una de las primeras órdenes emitidas por el Presidente George W. Bush fue que las Convenciones de Ginebra, que dictan los derechos de los detenidos y las obligaciones de la potencia detenedora, no se aplicarían al nuevo campo de detención. Esta directiva fue un shock para los oficiales en el terreno, incluido el entonces comandante de la prisión Mike Lehnert, que había recibido capacitación en derecho internacional humanitario.

De hecho, el gobierno de Estados Unidos decidió encarcelar a los detenidos de la “guerra contra el terrorismo” en la Bahía de Guantánamo específicamente porque la base era el único lugar totalmente bajo control estadounidense donde el gobierno podía argumentar que no se aplicaban protecciones legales nacionales ni internacionales para los detenidos.

Leer más....


LA CORTE KAFKA: BUSCANDO LEY Y JUSTICIA EN BAHÍA DE GUANTÁNAMO

Alka Pradhan
Revisión online de la Universidad de Derecho Northwestern
Febrero 2020

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar por Sergio Rey Godoy 13 de agosto de 2020

“¿Por qué llevas hiyab?” pregunta un destacado reportero.

“¿Por qué llevas hiyab?” pregunta la madre de una madre de un bombero del Departamento de Bomberos de Nueva York el cual desinteresadamente corrió para salvar vidas antes de que cayera la segunda torre.

“¿Por qué llevas hiyab?” pregunta un estudiante de segundo año de Derecho sosteniendo una taza de café “feminista”.

“Ejercer en Bahía de Guantánamo” suena contradictorio. Los campamentos de detenidos fueron creados allí en 2002 específicamente por el propósito de estar fuera de la ley. Cerca de dieciocho años más tarde, los jueces de los lentos cargos militares aún no pueden decidir si o qué partes de la Constitución podrían aplicarse a los cuarenta hombres que quedan allí. Los derechos humanos existen para los humanos, se lo enseño a mis estudiantes, pero si los carcelarios no reconocen la humanidad de sus cargos y ninguna persona de fuera puede realizarlos, ¿es verdad?

Leer más....


Alka Pradhan: Los secretos de tortura siguen ocultándose en Guantánamo.

Todos tenemos derecho a saber toda la verdad”.

Alka Pradhan
Pittsburgh Post-Gazette
14 de enero de 2020

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 18 de febrero de 2020

El once de enero, los Estados Unidos marcaron una dudosa piedra fundacional: el aniversario decimoctavo de la Prisión en la Bahía de Guantánamo. Ahí siguen estando cuarenta hombres olvidados hace mucho por el pueblo estadounidense, que se pregunta cómo podemos actuar así, reteniendo a personas de color en “campos de trabajo” sin haber pasado por ningún proceso legal. La respuesta es que hemos permitido a tres administraciones eludir las consecuencias de sus actos de tortura, que han aceptado, pero de la cual esconde prácticamente toda la historia. Es así hasta el día de hoy.

Leer más....


ALKA PRADHAN / ABOGADA DE DERECHOS HUMANOS

“Las políticas migratorias de EE.UU. tienen sus raíces en Guantánamo”

AZAHARA PALOMEQUE
Ctxt

<p>Alka Pradhan.</p>

Alka Pradhan.
Foto por RYAN PFLUGER

4 DE DICIEMBRE DE 2019

Han pasado más de dieciocho años desde el atentado de las Torres Gemelas, el mayor ataque terrorista de la historia de Estados Unidos y aquél que llevó a su entonces presidente, George W. Bush, a iniciar una “guerra contra el terror” sin precedentes. Su cruzada dio paso a una serie de violaciones de derechos humanos, muchas de ellas perpetradas en Guantánamo, la base militar usada como centro de detención y tortura. La mayoría de los detenidos allí han sido liberados, pero unos 40 hombres permanecen bajo arresto, entre ellos, cinco de los acusados de haber cometido el atentado. Alka Pradhan es la abogada defensora de uno de ellos, Ammar-Al-Baluchi. Aunque trabaja en Washington, va con frecuencia a la base para reunirse con su cliente, “que es humano y tiene derechos”, enfatiza. Lleva cuatro años trabajando en el caso, pero el juicio por el 11-S empezará a celebrarse a partir de enero de 2021, una fecha anunciada recientemente. En una conversación por correo electrónico, Pradhan denuncia una marea de ilegalidades, entre las que destaca la tortura a la que sigue sometido su cliente, pero también la cantidad de información que permanece aún clasificada y el espionaje que sufren los abogados defensores por parte del FBI y la CIA. Como abogada de oficio, Pradhan trabaja para el mismo Estado al que acusa, algo que valora como un resquicio de justicia: “Si no hiciéramos esta labor, estos hombres no tendrían voz”.

Leer más....


ENTREVISTA A LA ABOGADA ALKA PRADHAN, DEFENSORA DE PRESOS EN GUANTANAMO

“No perdonamos al deshonesto de Obama”

Cuenta que no tiene acceso a la evidencia de cómo sucedieron los interrogatorios de la CIA, qué les preguntaron a sus clientes, y que el gobierno se esconde detrás de la seguridad nacional.

13 de agosto de 2016
Página|12

“Escribí un reporte en el 2013 que aclara que la mayoría de los detenidos jamás debieron haber pisado Guantánamo. Hay sólo un puñado de los que fueron capturados que estuvieron involucrados con el talibán o con Al Qaeda”, sostiene la abogada Alka Pradhan, asesora en derechos humanos y representante de presos en Guantánamo, en diálogo con Página/12

Leer más....


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net