worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Resistencia y Protestas


Páginas
001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020
021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040
041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060
061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080
081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160
161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180
181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200


Retractación de Abril

02 de abril de 2012
Dennis Loo

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
18 de abril de 2012

Ya que recientemente Dick Cheney ha tenido un trasplante de corazón, creo que es apropiado que yo también tengo un cambio de corazón. Esas cosas que he dicho sobre usted Dick, esas críticas destinadas a usted y George, por engañar a la nación para entrar en las guerras, para participar en la tortura, es decir, "técnicas alternativas de interrogatorio", para espiar a los estadounidenses y cualquier comunicación con los estadounidenses, por negar la intención del Congreso con cientos de declaraciones firmadas, por no venir a Nueva Orleáns antes después de los sucedido con Katrina, por no abordar el calentamiento global y el pico del petróleo, me retracto.

Leer más....


¿Dónde está la indignación?


Ninguna mujer puede llamarse libre sino tiene control sobre su propio cuerpo.

05 de abril de 2012
Emma Kaplan

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
18 de abril de 2012

El reciente bombardeo por parte de la Paternidad Planificada de Wisconsin es alarmante, escandaloso e indicativo de la guerra literal que se está librando sobre las mujeres y su futuro y su vida. Sí, despierte! Esta es una guerra real dirigida a esclavizar a las mujeres por la fuerza. Y no, no les importa si usted utiliza control de la natalidad por razones de salud, así que deje de usar este argumento, ya que sataniza a las mujeres que usan anticonceptivos por la sencilla razón de que no se quieren quedar embarazadas! Las mujeres que tienen relaciones sexuales no son putas.

Leer más....


ALMACENANDO FUEGO: Grupos extremistas contra el aborto planean un asalto en cinco estados

30 de marzo de 2012
Eleanor Bader

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
17 de abril de 2012

Aquí están otra vez los fanáticos fundamentalistas. Para que los obispos católicos no los superen clamando la búsqueda de mayores protecciones para el feto, Flip Benham de Operation Save America ha formado un equipo con Go Stand Speak, LifeLink, Jeremiah Cry Ministries, Personhood USA, y Repent America para crear en cinco estados – Arkansas, Misisipi, Dakota de Norte, Dakota de Sud y Wyoming – un “refugio” contra el aborto.

Se escogieron estos cinco estados porque cada uno de ellos tiene sólamente una clínica reproductiva de salud. Todavía peor, esta campaña para eliminar los abortos en estos estados, vinculará el activismo de base --piquetes ruidosos, carteles gigantes, con fotos de partes de cuerpos ensangrentadas – con una cruzada periodística para difamar a aquellos que apoyan la libertad de elección.

Leer más....


Un llamamiento de Ethan McCord por la defensa de Bradley Manning

27 de marzo de 2012

Ethan McCord

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
16 de abril de 2012

Mientras servía en mi 2ª unidad del 16 batallón de infantería en Nueva Baghdad, Irak, recuerdo vivamente el momento en el 2007 cuando nuestro comandante de batallón entró en la habitación y anunció nuestras nuevas reglas para entrar en combate:

Leer más....


Cierre de una oficina de reclutamiento militar cerca del “Pequeño Kabul”: Afganos por la Paz protestan contra la guerra en Afganistán


Ver más fotos

02 de abril de 2012
Stephanie Tang

Viernes 30 de marzo, Fremont CA: Indignados por la masacre el 11 de marzo de 17 campesinos en la provincia afgana de Kandahar, la gente tomó las calles de Fremont, California, en una audaz marcha y acción directa contra la guerra por la tarde que cerró el local del Centro de Carrera en las Fuerzas Armadas (oficina de reclutamiento).

Fremont, un próspero suburbio al sur de Oakland, es el hogar de la mayor comunidad afgana en los EE.UU. No ha habido protestas contra la guerra en los últimos tiempos, ni de los afganos ni de nadie más. Pero el último otoño, unas cuantas decenas de afganos organizaron una pequeña marcha comunitaria por la paz y una vigilia contra la guerra y la ocupación de su país por EE.UU. durante el décimo aniversario de la misma. Ahora, la masacre de Kandahar ha electrificado de nuevo el enfado, y se han organizado rápidamente vigilias contra la guerra iniciadas por Afganos por la Paz en 15 ciudades.* El 17 de marzo una concentración pública en la ciudad de Fremont atrajo a 200 personas de la amplia comunidad afgana para denunciar la masacre y aunque las posiciones políticas en el escenario eran diferentes, los miembros de Afganos por la Paz denunciaron con fuerza la guerra.

Leer más....


Resistir ahora cuando aún es posible

Chris Hedges
Thruthdig
12 de abril de 2012

Traducido por Silvia Arana para Rebelión

El estado de seguridad y vigilancia no funciona ni con matices ni ambigüedades. Los millones de agentes, recolectores de información, miembros de inteligencia clandestinos, analistas y unidades armadas paramilitares viven en un mundo binario de opuestos, de buenos y malos, de blanco y negro, de contrarios y aliados. No hay nada en el medio. O estás a favor o estás en contra. Eres un patriota o un enemigo de la libertad. O apoyas la cruzada para erradicar a los malvados de la fase de la Tierra o eres un musulmán terrorista, un colaborador o un instrumento de los terroristas. Y ahora que ya hemos creado este monstruo, será difícil, quizás imposible, librarnos de él. Nuestras 16 agencias nacionales de inteligencia y ejército de contratistas privados se alimentan de la paranoia, el rumor, el avance rampante de sus carreras, demonizan la libre expresión con sentido crítico y las narrativas a menudo inventadas. Justifican su existencia y el consumo de vastos recursos gubernamentales transformando hasta lo banal y lo mundano en una amenaza potencial. Y cuando hayan logrado su cometido, la nación será un gulag.

Leer más....


¡DÍA DE FURIA! 10 DE ABRIL

Todos somos Trayvon Martin
¡Todo el maldito sistema es culpable!

Del de sitio de web Revolución
9 de abril de 2012

“¿Usted pensaría que, si yo hubiera baleado a un chico blanco que caminaba por la calle, ellos dijeran que yo simplemente estuviera defendiéndome? Me tendría en el bote, todos los sabemos. En realidad, probablemente yo estuviera muerto. Pero aparentemente está saliendo a la luz más de estas cosas de lo que ellos quisieran. Zimmerman tuvo un revólver pesado. Uno que se usa para matar. Ellos tienen todo un sistema montado para proteger esas porquerías.  Pero muchas porquerías han salido a la luz que ellos no tenían la intención de que se conocieran. Y la gente no está conforme”.

— un excombatiente militar sesentón que lleva toda la vida en Florida

Leer más....


El costo de la libertad


Varias personalidades estadounidenses se han sumado a una demanda legal contra el gobierno de Barack Obama, quien promulgó a finales de 2011 una ley que autoriza a la autoridad negar el derecho a un proceso judicial imparcial a todos aquellos que considere terroristas o simpatizantes del terrorismo Foto Ap

David Brooks
La Jornada
09 de abril de 2012

La guerra dentro y fuera de Estados Unidos se ha vuelto una condición permanente de la vida en este país después de más de una década de sangre, detenciones, tortura y violaciones a los derechos humanos.

Tan es parte del acontecer cotidiano que ya ni se comenta tanto; simplemente existe. La de afuera se registra en datos, número de muertes, cifras de sangre. La interna es menos visible, incluso menos comentada, pero es lo que está cambiando la vida aquí, dentro del país, en el campo de batalla doméstico.

Una nueva norma: Ley de Autorización de Defensa Nacional, o NDAA, promulgada por el presidente Barack Obama a finales de diciembre de 2011, autoriza que el gobierno niegue el derecho a un proceso judicial imparcial a todos los que determina que son terroristas o simpatizantes de ese enemigo –incluidos ciudadanos estadounidenses– y mantenerlos en detención indefinida. La legislación, que permite el uso de las fuerzas armadas para detener a cualquier civil en cualquier parte del mundo, es tan ambigua, critican algunos, que puede colocar a casi cualquier ciudadano en riesgo. Acusan que la definición de simpatizante del terrorismo es tan amplia que pone en riesgo a activistas, intelectuales y hasta periodistas.

Por ello, veteranos de batallas políticas de las ultimas décadas, desde Daniel Ellsberg –quien filtró los famosos Papeles del Pentágono– hasta Noam Chomsky y el filósofo político Cornel West, entre otros, se han sumado a una demanda legal contra el gobierno de Obama impulsada por el ex corresponsal de guerra del New York Times y Premio Pulitzer Chris Hedges, con el argumento de que estas medidas son anticonstitucionales.

Leer más....


COMUNICADO DE PRENSA

Para la inmediata publicación

Contactos: Nick Mottern (914) 806-6179 / Nada Khader (914) 449-6514

GIRA NACIONAL CONTRA LOS AVIONES NO TRIPULADOS ARRANCA EN BROOKLYN EL 12 DE ABRIL DE 2012

La Gira Conozcan los Aviones no Tripulados de 2012, una campaña para educar al público sobre las cuestiones jurídicas, éticas y de libertades civiles planteadas por el aumento del uso de aviones no tripulados en la guerra y el espionaje, arranca en Brooklyn, Nueva York, el 12 de abril de 2012, con exhibiciones en la calle de maquetas grandes del MQ-9 Reaper, el principal avión no tripulado usado actualmente en la guerra.

El principal evento en Brooklyn será un foro el sábado, 14 de abril, a las 3:30 pm en la iglesia presbiteriana Lafayette Avenue, ubicada en 85 S. Oxford Street, con la participación de: Medea Benjamin, co-fundadora de Code Pink y autora del libro en preparación “Drone Warfare: Killing by Remote Control”; Glen Ford, director ejecutivo del Black Agenda Report; Debra Sweet, directora de El Mundo no Puede Esperar; Zohra Ahmed de la Pakistan Solidarity Network; y David Tykulsker de Brooklyn for Peace.

Leer más....


¿Se está reemplazando la guerra de Irak con la de Irán?

Debra Sweet
21 de marzo de 2012

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
3 de abril de 2012

Durante esta semana hemos estado en la calle hablando con la gente acerca de las guerras iniciadas durante el régimen de Bush, que ahora son totalmente las de Obama y siguen siendo ilegítimas, injustas e inmorales. Le hemos dicho a la gente que la única fuerza fidedigna para detener esas guerras somos nosotros, al transformarnos en un movimiento mucho más grande, mucho más enérgico y mucho más resuelto.

Leer más....


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net