Obama
Páginas 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Grupo antibélico acepta la sabiduría de
otorgarle el Premio Nobel Convence el discurso de intensificación de la
guerra de Obama: la guerra = la paz
8 de diciembre de 2009
La organización estadounidense “El Mundo no Puede Esperar”, habiendo
organizado semanas de protesta contra la decisión del presidente Barack Obama de
aumentar el envío de tropas a Afganistán, dijo hoy:
Quedamos sorprendidos al enterarnos que el presidente Obama viajará a Oslo,
cuando según nuestro entendimiento él ya había dado su discurso de aceptación
del Nobel en West Point el 1 de diciembre. El discurso, que repitió los 8 años
de justificaciones de George Bush y declaró su objetivo de “ganar” la guerra,
fue suficiente para convencernos de que la guerra agresiva significa la paz.
Esperamos que el Comité Nóbel quede satisfecho de que el aumento de tropas
estadounidenses en Afganistán sea suficientemente meritorio para recibir el
premio, considerando su declaración en octubre de que "el Comité Nobel noruego
ha decidido que el Premio Nobel de Paz para 2009 se debe conceder al presidente
Barack Obama por sus esfuerzos extraordinarios de fortalecer la diplomacia
internacional y la cooperación entre los pueblos."
Leer más....
En la sección de Premios Nóbel de la Paz para
amantes de la guerra.
09 de octubre de 2009 Debra Sweet
Barack Obama acaba de ingresar al privilegiado círculo de estadounidenses
ganadores del Premio Nóbel de la Paz, como los conocidos "activistas por la paz”
Henry Kissinger y Theodore Roosevelt.
¿Qué piensas sobre que se le concediera el Premio Nóbel de la Paz a
Obama?
FIRME
nuestra CARTA AL EDITOR o ESCRIBA tu PROPIA carta aquí.
Ten en cuenta que Barack Obama está a punto de firmar el mayor proyecto de
financiación bélica en la historia; que es casi seguro que se pondrá de acuerdo
con los generales y que enviará 40.000 soldados más a Afganistán; que está
destruyendo las negociaciones sobre el cambio climático de Kyoto; que se niega a
liberar a los detenidos que ya han sido absueltos y a los que se les sigue
reteniendo indefinidamente; y que está dirigiendo la construcción urgente de una
enorme bomba revienta-búnker para atacar a Irán.
Leer más....
15 de diciembre de 2009: artículo completa
Revolución #185, 13
de diciembre de 2009
El discurso de Obama sobre la guerra: Las
preguntas que suscita… y las respuestas que es necesario dar
Larry Everest
El martes 1º de diciembre en la Academia Militar Estadounidense en West
Point, el presidente Barack Obama anunció que iba a mandar 30.000 soldados
adicionales a Afganistán. También pidió 10.000 soldados más de la OTAN, lo que
aumenta el total de las fuerzas dirigidas por Estados Unidos a casi 150.000, y
anunció planes de escalar la guerra en varios frentes, entre ellos en Pakistán
(sin dar detalles). Desde que asumió su cargo, Obama ya ha triplicado
el número de fuerzas yanquis en Afganistán.
Estas fuerzas militares no van a Afganistán para establecer
programas de vacunación ni dar clases de alfabetización para muchachas afganis.
Van como parte de la más destructora máquina militar del planeta, para sembrar
violencia. Esta máquina militar ha bombardeado fiestas de boda, ha mantenido en
la prisión Bagram sin cargos a miles de hombres jóvenes afganis, derriba puertas
a patadas muy de noche. Están fortaleciendo esta máquina y desencadenándola aún
más.
Leer más....
Un fracaso estrepitoso
El discurso bélico de Obama
Justin Raimondo Antiwar.com 05 de diciembre de 2009
Traducido del inglés para Rebelión por Sinfo Fernández
Después de 92 días esperando el advenimiento de la Palabra desde lo alto, la
nación recibió órdenes de nuestro comandante en jefe pero no fue sino la
constatación de un fracaso de enormes proporciones. Como su audiencia de West
Point aparecía desdeñosa –aplaudiendo sólo en dos ocasiones y en las dos muy
tibiamente-, el Presidente Obama trató de explicar que su escalada en la guerra
de Afganistán y Pakistán es realmente un preludio de retirada. ¿Lo es?
“En primer lugar, es importante recordar las razones por las que EEUU y
nuestros aliados nos vimos obligados a emprender una guerra en Afganistán. No
pedimos esa guerra. El 11 de septiembre de 2001, diecinueve hombres secuestraron
cuatro aviones y los utilizaron para matar a casi tres mil personas. Atacaron
nuestros centros neurálgicos económicos y militares… Como bien sabemos, esos
hombres pertenecían a al Qaida… La base de operaciones de al Qaida estaba en
Afganistán, donde los talibanes les habían ofrecido refugio y, allí, un
movimiento despiadado, represivo y radical se apoderó del control del país
después de años de ocupación soviética y guerra civil, convirtiéndose en un
lugar diferente tras la atención prestada por EEUU y nuestros amigos”.
Leer
más....
Obama canalizar Bush a West Point
Dennis Loo 2 de diciembre de 2009
George W. Bush pudiera haber pronunciado cada palabra, cada frase, cada
reclamación falsa y engañosa, qué dijo el presidente actual en anoche West
Point.
Para darles un sentido de la indignación y la seriedad de aquellos que se
oponen a este "cambio", incluidos los números crecientes de personas que ahora
se despiertan del esperoio, vale la pena este vídeo muy bueno del Times
Herald-Record (En inglés.)
Leer
más....
¡NO SE TERMINA UNA GUERRA
ENVIANDO MÁS TROPAS! ¡ALTO A LA OCUPACIÓN DE AFGANISTÁN!
¿El país más rico está destruyendo al país más pobre... para
qué?
N RECRUDECIMIENTO DE
LA GUERRA en Afganistán, no importa cuántas tropas estadounidenses envían ni
la frecuencia con la cual usan aviones teledirigidos para bombardear a la
población, no es el cambio que mucha gente de este país buscaba al votar por
Obama. Este recrudecimiento perpetúa e intensifica la ocupación estadounidense
de Afganistán que ya ha sido un horror, una pesadilla viva, para la gente
afgana.
Haz clic aquí para
PDF
Leer más....
Dos Opciones Terrible - y lo que debemos
hacer
Viernes, 23 de octubre de 2009 Debra Sweet
Es inevitable para gran parte del mundo. Barack Obama está ampliando el envío
de tropas, a los 8 años de la ocupación por parte de EE.UU. de Afganistán, y
expandiendo la guerra mayormente desconocida de la CIA con matanzas realizadas
por aviones robot en Pakistán.
El debate entre los que deciden sobre el Afganistán ofrece dos opciones
terribles: la expansión de las tropas en tierra a por lo menos decenas de miles,
o confiar más en aviones no tripulados y operaciones de asesinato por fuerzas
especiales.
El martes, desplegamos una pancarta que decía "EE.UU. fuera de Irak y
Afganistán, El Mundo No Puede Esperar!" mientras cientos de personas se
reunieron frente al lugar donde el presidente Obama iba a hablar sobre el
sistema sanitario en Nueva York. Había muchos más partidarios de la reforma del
sistema sanitario que opositores de la guerra, pero el público en general se
acercaba a nosotros.
Me encontré con un sargento de las fuerzas especiales que acaba de regresar
de Afganistán, y me dijo: "Quiero decirte lo que hicimos, pero no puedo hablar
de ello. Hicimos cosas a seres humanos que nunca se deberían hacer.... el
ejército está matando a civiles, matando gente allí. No sé cómo sentirme... me
siento tan mal... "
Leer más....
Los asesinos extrajudiciales de Obama
Nat Hentoff Northwest Herald/IC 25 de noviembre de 2009
Traducido del inglés para Rebelión por Germán Leyens
En “Capture or Kill? Lawyers eye options for terrorists” [¿Capturar o matar?
Abogados estudian opciones para terroristas] (National Public Radio, 11
de octubre), el perspicaz reportero de investigación Ari Shapiro dijo: “Muchos
expertos en seguridad nacional entrevistados para este artículo están de acuerdo
en que se ha hecho tan difícil detener a los sujetos que en muchos casos el
gobierno de EEUU los está matando en lugar de tratar de hacerlo”.
Como informé anteriormente, los ataques secretos de la CIA con drones
Predator contra presuntos terroristas en Pakistán ya están haciendo precisamente
eso. Pero, escribió Jane Mayer en “The Predator War” (The New Yorker, 26
de octubre):
“La utilización del programa Predator se ha llevado a cabo con muy poca
discusión pública".
Leer
más....
Las redadas silenciosas de Obama
Por Maribel Hastings / America’s Voice 17 de noviembre de 2009
El Departamento de Seguridad Nacional (DHS) asegura que sólo se está
concentrando en patronos inescrupulosos, aunque el primer ejemplo de la nueva
política fue una empresa, American Apparel, con sede en Los Ángeles, que se ha
caracterizado por ofrecer mejores condiciones laborales a sus empleados y que,
por cierto, aboga por la reforma migratoria amplia.
La Oficina de Inmigración y Aduanas (ICE) indicó que la empresa auditada en
Minnesota, American Building Maintenance Co., con sede en San Francisco,
California, todavía es investigada. Los conserjes que limpiaban edificios fueron
despedidos, aunque no detenidos.
Leer
más....
Un vil ataque contra los derechos de la mujer
Tenemos que RECHAZAR la enmienda
Stupak-Pitts
T. Redtree 29 de noviembre de 2009
Mientras se finalizaba la versión de la Cámara de Representantes de la “Ley
de Servicios de Salud Asequibles para Estados Unidos”, un voto fatídico tuvo
lugar el viernes por la noche. De repente un debate sobre los servicios de salud
asequibles se convirtió en un voto de última hora de “compromiso” sobre el
futuro del aborto. El supuesto “compromiso” intitulado la “Enmienda
Stupak-Pitts”, respaldado por demócratas antiabortistas, ha hecho más para
retrasar y en efecto eliminar el derecho del aborto que todo lo que la derecha
religiosa ha podido lograr durante ocho años del régimen de Bush.
La enmienda, que será incorporado en versiones del Senado de la ley, bajo el
disfraz de servicios de salud asesta un ataque monumental contra el derecho de
la mujer de determinar cómo y cuándo quiere tener hijos. La promesa de Obama de
la reforma del sistema de salud ha llegado a ser el vehículo por el cual se
reparte ataques con un filo ideológico contra las mujeres y los inmigrantes. Se
ha llegado a un acuerdo y así lo dijo un entendido que hablaba por la dirección
de los demócratas: “Para los liberales culturales, fue algo feo. Más vale que se
acostumbren”.
Leer más....
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|