worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Obama

Páginas
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


Durante la Convención Nacional Demócrata - ¡Libertad Manning y Assange - Alto las guerras!

Un nuevo “Llamamiento para la acción en las oficinas de campaña de Obama en todo el país el 6 de septiembre durante la Convención Nacional Democráta” acaba de iniciarse por la Red de Apoyo a Bradley Manning, Afganos por la Paz y los Veteranos de Irak Contra la Guerra de la bahía de San Francisco.

Este llamamiento es muy importante. ¿Quién puede quedarse callado cuando Bradley Manning se enfrenta a una vida en prisión por entregar a la gente la verdad sobre los crímenes de nuestro gobierno y mientras los propios criminales de guerra caminan libres? ¿Los corazones de quién se elevarán cuando vean la ola de acciones rechazando ir junto al “menor de los dos males” y todas sus guerras infernales y demás crímenes? Imagine todas estas acciones, incluso donde usted vive.

Leer más....


Informe desde Oakland sobre la ocupación en la sede de campaña de Obama y convocatoria para una acción el 6 de septiembre


Vean el editorial y las fotos de las protestas del 17 de agosto

19 de agosto de 2012
De la capítulo de San Francisco de El Mundo no Puede Esperar.

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
30 de agosto de 2012

Es el momento de levantarse y apoyar a Bradley Manning ahora que su caso se acerca al día del juicio como en las acciones para apoyar a Bradley Manning del 17 de agosto por toda la costa oeste que trajeron a muchos cientos de manifestantes, con los militares veteranos en el corazón de cada manifestación y ocupación. Seis personas fueron arrestadas por ocupar el cuartel general de la campaña de Obama en Oakland, y otras 6 por la misma acción en Portland. Otros manifestantes estuvieron en Los Ángeles, Las Vegas y Seattle.

Leer más....


Materiales para protestas durante la temporada electoral

30 de agosto de 2012

Contactar la Oficina Nacional para ordenar tarjetas para distribución: (disponibles en inglés)

Leer más....


Los 12 pasos para superar la adicción de votar por el “menor” de 2 males

30 de agosto de 2012

1. Admitir que está en una relación autodestructiva con el Partido Demócrata.

2. Sacar las calcomanías contradictorias de su colección. “Cerrar Guantánamo” y “Obama 2012” se excluyen entre sí.

3. Comprender que Listas de asesinatos y la continuación de guerras injustas es el cambio incorrecto en que creer.

4. Dejar de mentir a sí mismo. El presidente no le está haciendo la barba a los intereses más poderosos del mundo por amor a usted.

Leer más....


Acción diferida de Obama para los llegados en la infancia: ¿Sueño o pesadilla para los jóvenes indocumentados?

28 de agosto de 2012
Del sitio de web Revolución

Decenas de miles de jóvenes inmigrantes sin papeles comenzaron a hacer cola temprano la mañana del miércoles 15 de agosto en los centros de derechos de los inmigrantes, oficinas de abogados, consulados extranjeros y los centros temporales de asesoría en Los Ángeles, Houston, Chicago, Miami, Nueva York, Boston y muchas otras ciudades. Era el primer día de la aplicación de ley del presidente Obama a la acción ejecutiva, Acción diferida para los llegados en la infancia (DACA), y estos jóvenes inmigrantes recibían asesoramiento y consejos antes de enviar su solicitud de acción diferida al USCIS (Servicios de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos). Lo que en realidad están haciendo es entregarse a sí mismos y a los demás miembros de sus familias que también son indocumentados, a las autoridades federales de inmigración, admitiendo que son indocumentados. De esta manera se están poniendo en marcha para la deportación, con la única promesa de que se retrasará esta deportación por dos años.

En algunos casos se detendrá el proceso de deportación en marcha para los beneficiarios. Sin embargo, no hay cifras ni estimaciones del porcentaje de los jóvenes que están entregándose a sí mismos y a los miembros de sus familias para la deportación que anteriormente las autoridades federales no conocían o que ya estaban bajo su custodia.

Leer más....


Bagram: Todavía un Agujero Negro para los prisioneros extranjeros

25 de julio de 2012
Andy Worthington

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
28 de agosto de 2012

Ya en marzo de 2009, tres presos extranjeros capturados en otros países y llevados a la principal prisión de EE.UU. en Afganistán, la de la base aérea de Bagram, donde se les ha mantenido encerrados por mas de siete años, consiguieron una victoria legal en la Corte del Distrito en Washington DC, cuando el juez John D. Bates decidió que tenían el derecho de hábeas corpus, es decir, el derecho a cuestionar la razón de su encarcelamiento bajo el "Gran Mandamiento" que impide la detención arbitraria.

Leer más....


Diez años de la legalización de la tortura, aunque “nosotros no torturemos”

Debra Sweet
1 de agosto de 2012

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
23 de agosto de 2012

Hoy hace 10 años, los abogados del gobierno Bush enviaron unos memorandos a la cadena de mando que llegaron rápidamente a los militares y a la CIA. El 1 de agosto de 2002 los “memorandos de la tortura”, creados por los abogados en la Oficina de la Consejería Legal en la Casa Blanca, dieron luz verde a la tortura, denominándola “interrogatorios duros” y convirtiéndola en completamente legal.

Leer más....


Obama retrasa el reloj de Guantánamo

Baher Azmy
The Washington Post
20 de agosto de 2012

Traducido del inglés para Rebelión por Sinfo Fernández

Las nuevas normas emanadas del Departamento de Justicia de Obama amenazan con devolver la Bahía de Guantánamo al agujero negro legal en el que estaba desde los primeros días del gobierno de George W. Washington. Las normas, que empezaron a manifestarse en mayo, se revisarán el viernes en una vista que se celebrará ante un juez federal de Washington. Como consecuencia de su contenido, se restringe el acceso de los abogados a los detenidos que han perdido sus peticiones iniciales de habeas corpus. El efecto que tendrá será arrebatar a los tribunales el control del acceso de los abogados a sus clientes, dotando al ejército de unos poderes discrecionales casi completos para dictar si los abogados pueden, y cuándo, visitar a los detenidos, cuántos abogados pueden trabajar en un caso, qué tipo de información pueden obtener y utilizar para representar a sus clientes y dónde y de qué manera esa información podrá utilizarse.

Es decir, que en vez de cerrar el campo de prisioneros como prometió, el Presidente Obama ha devuelto Guantánamo al hermético y desesperado campo de internamiento que tanto vilipendió cuando era candidato.

Leer más....


Matando a los niños iraníes

¿De verdad merecen la pena las sanciones?

Dave Lindorff
CounterPunch
15 de agosto de 2012

Traducido del inglés para Rebelión por Sinfo Fernández.

La ex Secretaria de Estado Madeleine Albright estaría tan contenta: Otra campaña de sanciones y embargos estadounidense que va a empezar a matar niños, pero esta vez en Irán.

Albright, cuando era Secretaria de Estado de Bill Clinton, fue entrevistada por el programa-revista de noticias de la CBS “60 Minutes” allá por el año 2000, y la periodista Lesley Stahl le preguntó sobre las informaciones que aseguraban que las sanciones de EEUU contra Iraq habían provocado la muerte de alrededor de 500.000 niños iraquíes debido a la carencia de medicinas y de productos como el cloro para tratar el abastecimiento de agua. Stahl le preguntó a Albright si ese horrendo número de víctimas había “merecido la pena”. Albright, como todo el mundo sabe, contestó: “Creo que fue una decisión dura, pero el precio mereció la pena”.

Leer más....


Un llamamiento a ponerse de pie, juntos, para oponerse al peligroso embate del gobierno de Obama contra los derechos fundamentales

15 de agosto de 2012
Del sitio de web opposerepressionndaa.net

Traducido del inglés por
Revolución

El gobierno de Barack Obama, que prometió poner fin a la tortura y otros atropellos cometidos por el gobierno de Bush, de hecho está poniendo en marcha un peligroso sistema de represión y control. Constituye un serio embate contra los derechos fundamentales y es necesario responderle con una mayor conciencia y oposición más decidida y no con el silencio y la complicidad.

El historial del gobierno de Obama es escalofriante. El presidente Obama ha conservado el programa de entregas de Bush, que se apoya en la tortura, y ha extendido la Ley Patriota. Su gobierno ha adoptado una política cuasi-oficial de asesinatos, con todo y secretas "listas de individuos para matar" revisadas por el presidente, que el procurador general Holder afirma con descaro cumple con las normas del debido proceso legal en la Constitución. En el caso de 2010 Holder v HLP [Proyecto Leyes Humanitarias], el gobierno de Obama presentó un argumento que prosperó ante los tribunales de que se ampliara la definición del "delito" de "dar apoyo material" para los "terroristas" para incluir meramente hablar con cualquier grupo que el gobierno ha designado como terrorista y darle asesoría (incluso sobre unos asuntos jurídicos). El fallo ya se ha aplicado a unos activistas pro palestinos y pone en peligro a muchos más, entre ellos, prominentes intelectuales públicos así como grupos que defienden o promueven el cambio social fundamental.

Leer más....


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net