Obama
Páginas 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Lo qué fueron las elecciones de 2012… y lo que no
fueron.
8 de noviembre de 2012 Dennis Loo
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 6 de diciembre de
2012
La mayoría de los comentarios sobre la reelección de Obama y la derrota de
algunos de los más reaccionarios candidatos y representantes del Partido
Republicano, como Todd Akin y Richard Mourdock, han sido sobre como el Partido
Republicano está demográfica e ideológicamente demasiado a la derecha para la
mayoría del electorado.
Y esto es básicamente cierto: los resultados de las elecciones muestran un
rechazo de la mayoría a un Partido Republicano anti-inmigrantes, anti-gay,
anti-mujeres, anti-ciencia, anti-cambio climático, anti-marihuana,
anti-sindicatos, anti-red de la seguridad social, anti-racionalismo.
Leer más....
¿Cuatro años más? Dígaselo a las víctimas de
estos crímenes
07 de noviembre de 2012 El capítulo de Chicago de El Mundo no Puede
Esperar
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 4 de diciembre de
2012
¿Le ha dejado frío la campaña electoral? ¿Anhela encontrar a gente con la que
poder hablar en serio con respecto a los grandes problemas que los principales
partidos políticos parecen evitar? Si es así, no está solo. Ayer, al despertar
de la Súper Tormenta Sandy, uno de los peores desastres naturales que jamás haya
golpeado los EE.UU., la gente salió a emitir su voto, muchos de ellos se sentían
resignados al hecho de que su voto no va hacer un mundo mejor - que se acaba de
elegir el "menor" de dos males. Y muchos se negaron a hacerlo.
Leer más....
Las listas de condenados a muerte y la
Constitución
Ralph Nader Counterpunch 3 de diciembre de 2012
Traducido por Silvia Arana para Rebelión
Barack Obama, ex presidente de Harvard Law Review y conferencista de derecho
constitucional, debería repasar la bibliografía de sus cursos. Parece que ha
abandonado la idea de situar su mandato presidencial dentro de la ley.
Analicemos su decisión de expandir la guerra de aviones no tripulados, en
abierto desafío de las leyes internacionales, del derecho escrito y de la
Constitución. Los aviones no tripulados de Obama se desplazan sobre varias
naciones de Asia y África y hacen blanco en sospechosos, conocidos y
desconocidos, a quienes el presidente, a su antojo, desea evaporar del mundo en
nombre de la seguridad nacional de EE.UU.
Leer
más....
Obama prepara marco legal para asesinatos
selectivos mediante ataques con aviones no tripulados
26 de noviembre de 2012
WASHINGTON (Uypress) - La Administración del presidente Barack Obama está
tratando de "legalizar" sus ataques con aviones no tripulados en seis países
musulmanes, como forma de combatir el rechazo que esta práctica despierta a
nivel global.
El rotativo The New York Times informó el pasado sábado que la administración
Obama había acelerado las cláusulas que regulan el uso de aviones no tripulados
para llevar a cabo asesinatos selectivos en países en los que se cree que operan
células terroristas.
Leer
más....
La sangre es su argumento: la verdadera
campaña
Chris
Floyd 24 de octubre de 2012
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 30 de noviembre de
2012
...pues ¿cómo pueden disponerse a la caridad cuando la sangre es su
argumento?" - Shakespeare, Enrique V
Incluso cuando los candidatos presidenciales se reúnen en una contienda
artificial para vomitar sus mentiras interesadas y sus bromas mordaces (ya
preparadas de antemano) en un "debate" sobre la política exterior, la campaña --
la de sangre y hueso, de muerte y terror en Pakistán, librada por el gobierno
estadounidense - - sigue con todo su horror.
Esta semana, el Mail on Sunday (MoS) - uno de los periódicos más
conservadores de Gran Bretaña - publicó
un artículo que describe en horribles detalles la verdadera naturaleza de la
campaña de asesinatos por aviones no tripulados lanzada por George W. Bush y
ampliada enormemente por Barack Obama. Publicado poco después de otro informe
reciente (Living Under
Drones) de equipos de la Universidad de Stanford y universidades en
Nueva York, acerca de este ininterrumpido crimen de guerra, el Mail on
Sunday destaca las humanidad de las víctimas… y la inhumanidad de los
responsables. El artículo trata las acciones judiciales que el abogado
paquistaní Shahzad Akbar y el grupo británico pro derechos humanos Reprieve
interpusieron en Pakistán en nombre de las familias de las víctimas del
asesinato por aviones no tripulados. Como informa el MoS, se entablaron dos
demandas que podrían "provocar una investigación formal de homicidio a raíz del
papel que desempeñaron los dos funcionarios estadounidenses que supuestamente
ordenaron los ataques."
Leer más....
La reelección de Obama: Lo que su slogan de
campaña “Hacia adelante” realmente significaba y lo que significa
ahora.
8 de noviembre de 2012 Kevin Gosztola
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 26 de noviembre de
2012
El slogan de la campaña de reelección del presidente Barack Obama era “Hacia
adelante”. Mientras los progresistas y otros celebran su victoria, tienen que
parar un momento y reflexionar con seriedad de que en realidad su segundo
mandato estará marcado por el avance en políticas que él ayudó a
institucionalizar o permitió que se afianzaran aún más, algunas de las cuales
expandían los poderes ejecutivos y fueron retomadas donde las dejó George W.
Bush en 2008.
Leer más....
Afganistán: ¿Desde cuándo “retirada” significa
“presencia permanente”?
La “presencia permanente después del 2014
” |
13 de noviembre de 2012 Dennis Loo
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 25 de noviembre de
2012
En el mes de mayo de este año, los líderes de la OTAN se reunieron en Chicago
(después de asegurarse de que ningún manifestante pudiera acercarse al lugar de
reuniones porque, después de todo, estaban planeando la paz y no se puede tener
manifestantes pidiendo el final de las guerras en una conferencia de paz), y uno
de los anuncios, probablemente el más grande de ellos, fue que aceptaban el plan
de Obama para retirar las tropas de la OTAN y de los EE.UU. de Afganistán a
finales de 2014.
Leer más....
Pancartas contra el sitio de
Gaza
22 de noviembre de 2012
Haz clic para
aquí
Obama da el paso para hacer de la Guerra contra
el terror algo permanente.
Glenn
Greenwald 25 de octubre de 2012
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 18 de noviembre de
2012
Una de las principales razones para oponerse a que se consigan poderes
abusivos y se erosionen las libertades civiles es que estos siempre se vuelven
permanentes, otorgadas no sólo a líderes actuales que uno puede querer y
confiar, sino también a futuros cargos que parecen ser más amenazadores y menos
benignos.
Esta mañana el Washington Post tenía una
historia crucial e inquietante de Greg Miller sobre los esfuerzos decididos
de la administración
Obama para institucionalizar totalmente (para hacer oficialmente permanente)
las competencias más extremas que se han ejercido en el nombre de la guerra
contra el terrorismo.
Leer más....
Hábeas corpus
Bush y Obama, el cambio en la
continuidad
Jean-Claude Payé Rebelión 01 de noviembre de 2012
Traducido del francés para Rebelión por Caty R.
Barack Obama fue elegido presidente con la promesa de un futuro basado en el
respeto de los derechos fundamentales de las personas y de los pueblos. Pero el
balance de su mandato demuestra el rompimiento de dicha promesa. Los aspectos
más obvios, como el hecho de mantener abierto Guantánamo, el mantenimiento de
los tribunales militares de excepción o la práctica de la tortura en Afganistán,
solo son la punta del iceberg. Esos elementos nos permiten entrever la
continuidad con la política de la administración de Bush. Además, en lo que
concierne al orden jurídico, ha profundizado de forma significativa en la
política anterior. Gracias a la nueva prerrogativa concedida al presidente por
la "National Defense Authorization Act", según la cual puede suprimir el
Hábeas corpus de los ciudadanos estadounidenses y no solo el de los
residentes extranjeros, Obama ha llevado a cabo lo que el gobierno precedente
puso en marcha y no pudo concretar.
Leer más....
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|