El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que
viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también
la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense.
Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar
los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática
encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.
Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar
David Swanson es el autor de un libro que está a punto de salir: Daybreak:
Undoing the Imperial Presidency and Forming a More Perfect Union en Seven
Stories Press y de la introducción a The 35 Articles of Impeachment and the Case
for Prosecuting George W. Bush publicado por Feral House y disponible en
Amazon.com. Swanson tiene una maestría en filosofía por la Universidad de
Virginia. Ha trabajado como reportero periodístico y director de comunicaciones
y ocupado diferentes puestos, entre los que se incluyen, el de secretario de
prensa de la campaña presidencial de Dennis Kucinich en 2004, coordinador
mediático con la International Labor Communications Association y tres años de
coordinador de comunicaciones con ACORN, la Association of Community
Organizations for Reform Now. Swanson es el cofundador de
AfterDowningStreet.org, el creador de ConvictBushCheney.org y director de
Democrats.com en Washington, miembro de la junta directiva de Progressive
Democrats of America, de Backbone Campaign y de Voters for Peace, miembro del
equipo de trabajo en asuntos legislativos de United for Peace and Justice y
convocante del equipo de trabajo sobre responsabilidad y denuncia de la misma
organización.
El mundo puede que se sorprenda saber que el Gobierno de Estados
Unidos tiene un Instituto de Paz; Orwell no lo
estaría.
Un Sondeo de Gallup concluye que gran parte del mundo cree que el gobierno de
Estados Unidos es la mayor amenaza para la paz en la tierra. Toma de sorpresa a
muchos saber que el gobierno de Estados Unidos mantiene y financia algo llamado
el ‘US Institute of Peace’ (USIP), que opera en un edificio nuevo y brillante
cerca del Lincoln Memorial en Washington, DC, un edificio con techo curvo que
claramente intenta reflejar la silueta de una paloma, pero que sin embargo se
asemeja más a un sostén gigante.
Una nube de hongo crea olas alrededor de una hora después de que
una bomba nuclear fue detonada sobre Hiroshima, Japón, 06 de agosto de 1945. |
Foto: EFE
La caída de bombas y la amenaza explícita de volverlo a hacer es un delito
que ha dado a luz a una nueva especie de imperialismo.
El 6 y el 9 de agosto millones de personas conmemoran el 70 aniversario de
los bombardeos nucleares de Hiroshima y Nagasaki con eventos en todo el mundo.
Algunos celebran el reciente acuerdo en el que Irán se comprometió a no buscar
armas nucleares y a cumplir con el Tratado de No Proliferación, requisitos no
impuestos a ninguna otra nación.
El Gobierno de Estados Unidos invadió Irak, devastó toda una
sociedad, mató a más de un millón de personas, hirió, traumatizó y desplazó a
millones más.
El Archivo de Seguridad Nacional ha publicado varios documentos recientemente
disponibles, uno de ellos nos cuenta como Charles Duelfer lideró la búsqueda en
Irak de armas de destrucción masiva, con una plantilla de 1700 personas y los
recursos del ejército estadounidenses. Duelfer fue nombrado por el director de
la CIA, George Tenet, para dirigir una búsqueda masiva después de que una
búsqueda anterior, dirigida por David Kay, había determinado que no había
arsenales de armas de destrucción masiva en Irak. Duelfer fue a trabajar en
enero de 2004, y no encontró nada, por segunda vez, en nombre de las personas
que habían declarado la guerra a sabiendas de que sus propias declaraciones
sobre armas de destrucción masiva no eran ciertas.
Guerras de agresión de EEUU y la jihad islámica:
¿Cómo debería responder el movimiento antibélico?
4 de junio de 2015
¿Por qué el EIIL y el fundamentalismo islámico atraen a las personas en el
Medio Oriente ocupado? ¿Qué objetivo tiene Estados Unidos en pararlos? ¿Cuál es
el mayor peligro que confrontan las poblaciones ahí? ¿Cómo pueden las personas
que viven en Estados Unidos poner fin a la agresión?
Este acontecimiento tuvo lugar en el Foro de 2015 de la Nueva Izquierda en la
Ciudad de Nueva York. Entre los oradores estuvieron:
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 23 de diciembre de
2014
Un psicólogo que jugó un papel clave en un programa de tortura de Estados
Unidos dijo ayer en un vídeo que la
tortura era excusable porque volar en pedazos a una familia con un avión no
tripulado es peor (y no se castiga a nadie por eso). Bueno, por supuesto, la
existencia de algo peor no es excusa para la tortura. Pero se equivoca al
afirmar que no se ha castigado a nadie por los asesinatos con aviones no
tripulados. Han castigado a los manifestantes. He aquí el último ejemplo:
Traducido del inglés para Rebelión por Germán
Leyens
La Fuerza Aérea de EE.UU. dice que no deja de utilizar armas de uranio
empobrecido, que las ha enviado recientemente a Medio Oriente y que está
dispuesta a usarlas.
Un tipo de avión, el A-10, enviado este mes a Medio Oriente por el Ala de
Caza Nº 122 de la Guardia Nacional Aérea de EE.UU., es culpable de más
contaminación por uranio empobrecido (UE) que cualquier otra unidad, según la
Coalición Internacional para la Prohibición de Armas de Uranio (ICBUW). “Peso
por peso y por la cantidad de proyectiles, se ha utilizado más munición OGU-14B
de 30 mm que cualquier otro proyectil”, dijo el coordinador de ICBUW Doug Weir,
refiriéndose a munición utilizada por el A-10, en comparación con munición de UE
utilizada por los tanques.
Bombardear Irak y Siria sólo agravará la
situación : ¿qué hay que hacer entonces con el EIIL?
David Swanson Investig'Action 25 de septiembre de 2014
¿Es acaso, tirar bombas de 250 kilos contra Irak la única propuesta por los
Estados Unidos para luchar contra el estado islámico, cuando existe todo un
abanico de posibilidades a este problema?
En primer lugar, recordemos el origen del EIL (Estado islámico): Los Estados
Unidos y sus socios minoritarios destruyeron Irak y seguidamente se instalaron
en el territorio las tensiones sectarias, la pobreza, la desesperación y un
gobierno ilegítimo que no constituye ni suníes ni ningún otro grupo.
Seguidamente, sin dejar de apoyar al gobierno en Bagdad, los Estados Unidos
armaron y entrenaron a EIL y otros grupos que les eran aliados en Siria,
proporcionándoles misiles Hellfire para atacar a los iraquíes en localidades
como Faluya y otras.
Dentro del EIL no solo figuran personajes religiosos, sino también seguidores
oportunistas que ven esta organización como la fuerza de resistencia hacia las
directrices no deseadas de Bagdad y, cada vez más, de los Estados Unidos. El EIL
está en posesión de numerosas piezas de artillería estadounidenses que fueron
proporcionadas directamente a la organización terrorista en Siria o fueron
robadas al gobierno iraquí. Según las últimas cifras del gobierno
estadounidense, el 79% de las armas recibidas por los gobiernos en Oriente Medio
son de origen estadounidense, sin incluir las transferencias a grupos tales como
el propio EIL y sin contar tampoco las armas en posesión de los Estados
Unidos.
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 10 de julio de 2014
Ahora que el gobierno de EE.UU. ha publicado partes de su memorando
“ahora podemos matar con aviones no tripulados”, es difícil no captar por qué se
mantuvo en secreto hasta ahora.
Profesores liberales y los grupos de derechos humanos y de las Naciones
Unidas estaban diciendo que no era imposible saber si los asesinatos con aviones
no tripulados eran legales o no, porque no habían visto el memorando que, según
la Casa Blanca, lo legalizó. Es posible que algunos sigan reclamando que las
redacciones en la nota les hacen imposible formar una opinión.
Hay un lado oscuro en el aluvión de informes y testimonios sobre drones
[aviones teledirigidos sin tripulación], aunque de muchas maneras son útiles.
Cuando leemos que Amnistía Internacional y Human Rights Watch se oponen a
ataques de drones que violan el derecho internacional, es posible que muchos de
nosotros nos inclinemos por interpretar eso como una declaración de que, de
hecho, los ataques de drones violan el derecho internacional. Al contrario, lo
que quieren decir esos grupos por los derechos humanos es que algunos ataques de
drones violan la ley y algunos no lo hacen, y que se quieren oponer a los que la
violan.
Mintiendo sobre Siria, y los mentirosos que
mienten sobre las mentiras
David Swanson | 25 de agosto de 2013
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 29 de agosto de 2013
“...empeorar la situación del pueblo sirio no es una
forma de ayudarlo”.”
"Estados Unidos prepara para un posible ataque como represalia a Siria," anuncia
el titular de Los Angeles Times, a pesar de que Siria no le ha atacado
a Estados Unidos ni a sus territorios ocupados ni a sus fuerzas imperiales, y no
tiene ninguna intención de hacerlo.
Dice el artículo:
"el presidente no ha tomado ninguna decisión, pero las conversaciones de alto
nivel [dentro del gobierno] se dieron en momentos en que el Pentágono reconoció
que estaba trasladando a fuerzas estadounidenses a tomar posiciones en la
región".
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.