worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


FIRME ESTE LLAMADO. DONE PARA SU PUBLICACIÓN INTERNACIONAL. WORLDCANTWAIT.NET

ÚNETE CON: John Cusack • Wallace Shawn • Junot Diaz • Noam Chomsky • Daniel Ellsberg Eve Ensler Dave Eggers • Glenn Greenwald • Paul Haggis • Bianca Jagger • Ariel Dorfman Erica Jong • Michael Moore • Ron Kovic • Moby • Tom Morello • Mark Ruffalo • James Schamus Carl Dix • Oliver Stone • Cindy Sheehan • Cornel West con los abogados de los prisioneros en Guantánamo y muchos otros

Firmar esta declarción

Escritos de Andy Worthington


Andy Worthington es un historiador británico y autor de “The Guantánamo Files: The Stories of the 774 Detainees in America's Illegal Prison” (publicado por Pluto Press). Visite su sitio en Internet en: www.andyworthington.co.uk


Página:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16


CIA Torture Unredacted: el nuevo reporte que rellena los espacios cruciales en el Reporte de Tortura del Senado del 2014


Andy Worthington
CloseGuantanamo.org | artículo original
14 de julio de 2019

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 24 de agosto de 2019

Felicidades Sam Raphael y Ruth Blakeley del The Rendition Project, Crofton Black del Bureau of Investigative Journalism y a quienes trabajaron con ellos para la publicación de CIA Torture Unredacted, su reporte de 400 páginas acerca del programa de tortura de la CIA post 11/9 que fue lanzado en Londres el miércoles y que está disponible en línea, completo aquí y ver aquí por una desglose capitulo por capítulo.

El reporte es la culminación de nueve años de trabajo, que comenzó en el 2010 con el fondeo del Consejo de Investigación Económica y Social en el Reino Unido Economic and Social Research Council, que llevó, en mayo del 2013, a lanzar el sitio The Rendition Project, que Ian Cobain y James Ball explicaron para el Guardian “mapea el programa de secuestro y detención secreta del gobierno de los Estados Unidos, desprendiendo una luz sin precedentes sobre una de las operaciones secretas más controversiales de los años recientes”.

Leer más....


17 años desde los notorios “memos de tortura” de Yoo-Bybee. Estados Unidos todavía es incapaz de enjuiciar de manera exitosa a los hombres que torturaron.


Por Andy Worthington
4 de agosto del 2019

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 17 de agosto de 2019

El 1 de agosto fue el aniversario número diecisiete de un evento particularmente grotesco y desesperanzador en la historia moderna de EE.UU. Un evento que tiene ramificaciones que se sienten hasta el día de hoy, aunque ha pasado completamente desapercibido, o ignorado, por la prensa estadounidense.

El primero de agosto del 2002 Jay S. Bybee, el entonces asistente del fiscal general de la Oficina de Consejo Legal (OLC por sus siglas en inglés), la rama del Departamento de Justicia responsable por aconsejar a la rama ejecutiva acerca de lo que es y no es legal, firmó descara e ilegalmente dos memos escritos por el abogado John Yoo, de la OCL, que intentaban re definir la tortura y que demostraron su uso con Abu Zubaydah, un prisionero de la “guerra contra el terror” que EE.UU. declaró después de los ataques del 11 de septiembre del 2002, quien fue mantenido en una prisión secreta, un “sito negro”, manejada por la CIA.

Leer más....


Reporte militar del 2010 de Guantánamo expresa preocupaciones acerca de la confiabilidad de la información de prisioneros con problemas mentales o bajo medicamentos que alteran la mente


8 de julio de 2019
Andy Worthington
Andyuworthington.co.uk

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 25 de julio de 2019

Muchas gracias a Jason Leopold, reportero investigativo para BuzzFeed News, por asegurar, a través de una petición de Libertad de Información (FOIA por sus siglas en inglés), un reporte del Inspector General del Departamento de la Defensa, del 2010, “Revisión el Fuerza de Tarea Conjunto de Guantánamo acerca de la inclusión de información de salud mental en reportes de inteligencia”.

La búsqueda determinada de Leopold, a través de solicitudes de FOIA, documentos que el gobierno preferiría mantener escondidos, que lo llevó a ganarse la etiqueta del “terrorista del FOIA”, publicó el muy redactado reporte de 33 páginas en Twitter describiendo que la publicación del reporte le había tomado años desde que presentó la primera solicitud FOIA para el mismo, explicando que fue “acerca de la salud mental de los detenidos y la confianza de la información que les dieron a sus captores”.

Leer más....


Privación y desesperación: nuevo reporte detalla la crisis de cuidado médico en Guantánamo


Andy Worthington
andyworthington.co.uk
05 de julio de 2019

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 11 de julio de 2019

Muchas gracias al Center for Victims of Torture (CVT por sus siglas en inglés) y Physicians for Human Rights (PHR por sus siglas en inglés) por su nuevo reporte Deprivation and Despair: The Crisis of Medical Care at Guantánamo.

Como lo estipula el CVT en la introducción del reporte en su sitio web, “las experiencias de los detenidos y de los expertos médicos civiles independientes con el cuidado médico en el centro de detención de la Bahía de Guantánamo, no solo refutan en general lo dicho acerca de que los detenidos reciben el cuidado equivalente al de los miembros de servicio estadounidenses, sino que evidencian violaciones específicas de las Reglas de Nelson Mandela, el estándar mínimo reconocido universalmente por la ONU para el trato de prisioneros, el cual Estados Unidos ha defendido”.

En la introducción del reporte per se, el CVT y PHR proveen un resumen de Guantánamo hoy, “en su dieciochavo año” explicando “Cuarenta hombres musulmanes todavía languidecen ahí, 31 de los cuales nunca han sido acusados de crímenes. La transferencia de cinco detenidos ha sido ya autorizada por mucho tiempo por un consenso de la rama Ejecutiva del aparato de seguridad nacional, que determinó que los hombres no representan una amenaza significativa, si es que representan alguna, a los Estados Unidos. Muchos de los detenidos son sobrevivientes de tortura o víctimas de un significativo trauma similar. Todos ellos están asociados con la prolongada detención indefinida, una forma de tratamiento cruel, inhumano y degradante. Mientras que ellos envejecen bajo estas condiciones, presentan necesidades médicas complejas que van en aumento”.

Leer más....


En el Día Internacional de Apoyo a las Víctimas de Tortura, Donald Trump tiene encerrados a niños en los Centros de Detención en circunstancias comparadas con “instalaciones de tortura”


Andy Worthington
Andyworthington.co.uk
25 de junio de 2019

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 8 de julio de 2019

Mañana es el Día Internacional de Apoyo a las Víctimas de Tortura y me conmovió darme cuenta que llevo escribiendo acerca de esto desde hace ya muchos años, desde el 2007 (ver mis reportes del 2009, 2010 (aquí), 2011, 2012 2013, 2015, 2017 y 2018).

Cuando se celebró por primera vez, el 26 de junio de 1998, hace 21 años, fue para marcar el aniversario número 11 de la fecha en 1987 cuando fue la Convención de las Naciones Unidas contra la tortura y otros tratos o castigos crueles, inhumanos o degradantes (la Convención de las Naciones Unidas Contra la Tortura), que describí el año pasado como un “enorme progreso en la lucha moral global contra el uso de la tortura”. Como también expliqué, junio 26 “marca la fecha en 1945 en la que la Carta de las Naciones Unidas , el documento fundador de la ONU fue firmado por 50 de los 51 miembros originales (Polonia firmó dos meses después)”.

Leer más....


La Corte Suprema estadounidense apoya el encierro de por vida sin cargos ni juicio en Guantánamo. Solo jueza Breyer disiente.


Por Andy Worthington
Close Guantánamo
Junio 16, 2019

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 24 de junio de 2019

¿Se acuerdan cuando las cortes estadounidenses garantizaban que los derechos de cualquier individuo de no ser encarcelado indefinidamente sin cargos ni juicios, en acuerdo con todas las leyes y acuerdos domésticos e internacionales?

Sí. Nosotros también, pero desafortunadamente todo eso cambió hace casi 15 años, cuando la Suprema Corte, en el caso llamado Hamdi v. Rumsfeld, que involucraba al único ciudadano estadounidense en Guantánamo, Yasser Hamdi, nacido en Baton Rouge, Luisiana en 1980, pero que vivía desde pequeño en Arabia Saudita, determinó que los prisioneros extranjeros en Guantánamo podrían, sí, adivinaste, ser detenidos indefinidamente sin cargos ni juicios.

Leer más....


Hace trece años, tres hombres murieron en Guantánamo, víctimas el brutal régimen del desorden que se encuentra fundamentalmente sin alteraciones hasta el día de hoy


9 de junio de 2019
Andy Worthington

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 12 de junio de 2019

Yasser al-Zahrani y Ali al-Salami, dos de los tres hombres que murieron en Guantánamo en la noche del 9 de junio del 2006, en circunstancias que siguen siendo profundamente contenciosas. Las autoridades estadounidenses insisten que se suicidaron, pero algunas otras historias han cuestionado robustamente esa conclusión. No existe una fotografía pública del tercer hombre, Mani- al-Utaybi.

En la noche del 9 de junio del 2006, tres prisioneros en Guantánamo murieron. Sus muertes, descritas intense e impactantemente por el comandante de la prisión en ese momento, Adm. Harry Harry Jr. como un “acto de guerra asimétrica hacia nosotros”.

Los tres hombres eran: Yasser al-Zahrani, un saudí que tenía solo 17 años cuando fue arrestado en Afganistán en diciembre del 2001, Mani al-Utaybi, también saudí y Ali al-Salami, yemení. Todos eran prominentes huelguistas de hambre.

Leer más....


El caso para cerrar Guantánamo: el importante perfil del New Yorker acerca de Mohamedou Ould Salahi y su ex guardia Steve Wood


Andy Worthington
20 de abril de 2019

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar
24 de mayo de 2019

De los 13 años que llevo trabajando para cerrar Guantánamo, algunos de los momentos más gratificantes que he experimentado ha sido cuando los ex prisioneros o ex guardias se han puesto en contacto gracias a mi trabajo.

Fui enormemente gratificado cuando Moazzam Begg dijo que usó mi libro The Guantánamo Files para buscar con quién estuvo en Guantánamo porque estuvo en confinamiento solitario y cuando Omar Deghayes me dijo que escribí acerca de Guantánamo como si yo hubiera estado en la prisión con él y los demás prisioneros.

También me conmovió cuando ex guardias se ponen en contacto. Brandon Neely, por ejemplo, que estuvo en Guantánamo al principio, se puso en contacto conmigo cuando su malestar por lo que le habían pedido hacer, que lo perseguía, comenzó a criticar públicamente y aún lo hace. En otra ocasión, me acuerdo, otro guardia se puso en contacto conmigo. No quiso hacerlo público, pero quería hablar acerca de Mohamedou Ould Slahi, a quien estuvo vigilando.

Leer más....


Defiende a Julian Assange y a WikiLeaks: la libertad de prensa depende de eso


16 de abril de 2019
Andy Worthington

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 23 de abril de 2019

La semana pasada, cuando Julian Assange, el fundador de WikiLeaks, fue arrastrado afuera de la embajada ecuatoriana en Londres, después de que el gobierno de Ecuador retirara el asilo que le habían concedido cuando buscó refugio ahí en el 2012, estaba a punto de irme de vacaciones un fin de semana, sin acceso a la computadora y solo tuve tiempo de escribir unos párrafos acerca del significado de este caso en Facebook.

Leer más....


17 años de Guantánamo, la maniobra de la confusión legal donde EEUU eliminó el Estado de derecho

Soldados estadounidenses hacen ejercicio en la base militar de Guantánamo.

EEUU creó la cárcel de Guantánamo alegando que los terroristas son combatientes ilegales sobre los que no se aplica el derecho humanitario

Se cumplen 17 años desde que abrió la prisión, por donde han pasado 779 detenidos. Actualmente hay recluidas 40 personas

"Es una sensación horrible pensar que el mundo permite a EEUU crear un pequeño régimen torturador", cuenta un antiguo preso

Javier Biosca Azcoiti
eldiario.es/The Guardian
10 de enero de 2019

Guantánamo nació como una estrategia basada en la confusión del limbo legal. Un laberinto levantado sobre dos pilares endebles: que los terroristas son combatientes ilegales sobre los que no se aplica el derecho internacional humanitario y que, estando fuera del territorio soberano estadounidense, los tribunales nacionales tendrían más difícil reivindicar su autoridad para juzgar lo que allí iba a ocurrir. Pilares que el Tribunal Supremo derribó años más tarde.

"Acepto la conclusión legal del Departamento de Justicia y determino que ninguna de las provisiones de los Convenios de Ginebra se aplican en nuestro conflicto con Al Qaeda", señaló el presidente Bush a principios de 2002. La prisión de Guantánamo llevaba un mes abierta. Allí, el Gobierno pretendía encerrar a "lo peor de lo peor" sin que fuesen necesarias acusaciones formales, juicios y pudiendo utilizar la tortura para obtener información. Un agujero negro en el país de los 'checks and balances' donde no llegase el imperio de la ley.

Leer más....


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net