worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Escritos de Andy Worthington


Andy Worthington es un historiador británico y autor de “The Guantánamo Files: The Stories of the 774 Detainees in America's Illegal Prison” (publicado por Pluto Press). Visite su sitio en Internet en: www.andyworthington.co.uk


Página:
001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020
021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040
041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060
061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080


¿Suicidio o asesinato en Guantánamo?

8 de junio de 2010
Andy Worthington

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 13 de septiembre de 2023


El 2 de junio del año pasado, el Pentágono anunció que un preso yemení de Guantánamo, Mohammed al-Hanashi (también conocido como Muhammad Salih), había muerto, al parecer, suicidándose. Era el quinto suicidio del que se tenía noticia en Guantánamo, tras tres muertes el 9 de junio de 2006 y otra el 30 de mayo de 2007, y era el sexto hombre que moría en la prisión, tras la muerte, por cáncer, de un preso afgano, Abdul Razzaq Hekmati, el 26 de diciembre de 2007.

Todas estas muertes eran, de un modo u otro, sospechosas, excepto la de Hekmati, un afgano de 68 años, cuya historia, en cambio, dejaba entrever negligencia médica, y también revelaba, al examinarla de cerca, la crueldad despiadada del régimen de Guantánamo. Héroe silencioso de la resistencia antitalibán, que había ayudado a liberar a tres importantes líderes antitalibanes de una cárcel talibán, descubrió en Guantánamo que ninguna autoridad estaba interesada en averiguar si su historia era cierta o no, y se fue a la tumba sin haber podido limpiar su nombre.

Leer más....


4 de junio de 2010: ¿Qué está haciendo Obama en Bagram? (Segunda parte): La detención ejecutiva, la rendición, tribunales de revisión, salida en libertad de los presos y juicios

Andy Worthington
4 de junio de 2010

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
25 de octubre de 2010

En el primero de dos artículos sobre las políticas de Obama respecto a la base aérea de Bagram, Afganistán, examiné las revelaciones recientes sobre la existencia de una prisión secreta dentro de la base, aparentemente a mando de una misteriosa rama del Pentágono, donde se usan “técnicas de interrogatorio ampliadas” de la época de Bush como la privación del sueño y el aislamiento, autorizadas por el apéndice M del Manual de Campo del Ejército de Estados Unidos. Este segundo artículo examina los esfuerzos confusos del gobierno de Obama de conciliar las políticas de detención en la prisión principal con las normas aceptadas internacionalmente para presos capturados en tiempos de guerra, que han resultado en fracasos espectaculares –la insistencia en denegar derechos de habeas corpus a los presos extranjeros llevados a Bagram de otros países—y en ciertas mejoras, como nuevos tribunales de revisión, la salida en libertad de unos presos y la realización de juicios, que no obstante revelan el tipo de confusión que seguirá prevaleciendo en tanto que el gobierno de Obama siga aceptando las modificaciones unilaterales que hacía su predecesor de la Convención de Ginebra.

Leer más....


¿Qué está haciendo Obama en Bagram?
(Primera parte): La tortura y la “prisión negra”

Andy Worthington
3 de junio de 2010

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
20 de octubre de 2010

[Nota del traductor: para mayor claridad, las siglas militares se han mantenido en inglés].

Por ocho años y medio, en la prisión estadounidense en la base aérea de Bagram se ha realizado un número alarmante de experimentos de detención e interrogación, en que han ocurrido muertes, se ha triturado la Convención de Ginebra y –a diferencia de Guantánamo—se ha resistido sistemáticamente cualquier intromisión de los tribunales estadounidenses.

En los últimos meses, la situación ha mejorado un poco –con audiencias, la salida en libertad de unos presos e incluso la promesa de procesos—pero detrás de esta pantalla de respetabilidad, la modificación unilateral de la Convención de Ginebra por parte del gobierno estadounidense ha seguido en marcha y hace poco salió a la luz evidencia sobre la existencia de una prisión secreta dentro de Bagram, donde sigue adelante un programa de tortura que podría haber sido copiado de las normas del gobierno de Bush.

Leer más....


Tercer aniversario de una muerte en Guantánamo

31 de mayo de 2010
Andy Worthington

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 15 de septiembre de 2023


Hace exactamente tres años, recién terminado el manuscrito de mi libro The Guantánamo Files, empecé a trabajar a tiempo completo como periodista independiente. Mi inspiración fue la muerte en Guantánamo de un preso saudí de 34 años, Abdul Rahman al-Amri, que falleció, al parecer suicidándose, el 30 de mayo de 2007. En el curso de mi investigación, había elaborado perfiles de la mayoría de los presos de Guantánamo y, cuando murió al-Amri, pensé que merecía la pena señalar algunos datos sobre su historia, tal y como revelaban los documentos que el Pentágono había hecho públicos.

Me puse en contacto con algunos medios de comunicación reputados para contarles esta historia, pero como no mostraron interés, decidí escribir un artículo y publicarlo en mi blog, que hasta entonces sólo había utilizado para dar a conocer mis dos primeros libros, Stonehenge: Celebration and Subversion y The Battle of the Beanfield, y para publicar una reseña de Torture and Truth, de Mark Danner (sobre Abu Ghraib), que había escrito para el sitio web Nth Position en 2006, y que me sirvió de inspiración para empezar a investigar y escribir sobre Guantánamo.

Leer más....


El agujero negro de Bagram

25 de mayo de 2010
Andy Worthington

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 07 de octubre de 2023


El viernes, el Tribunal de Apelaciones de Washington D.C. dictó una sentencia realmente inquietante (PDF) en relación con los prisioneros de la prisión estadounidense de la base aérea de Bagram, en Afganistán, que ha hecho retroceder el reloj a los días más oscuros de la administración Bush, antes de que los prisioneros aprehendidos en la "Guerra contra el Terror" pudieran recurrir a la justicia si alegaban que habían sido aprehendidos por error.

En su sentencia sobre el caso de tres presos extranjeros -Redha al-Najar, tunecino detenido en Karachi (Pakistán) en 2002; Amin al-Bakri, comerciante de piedras preciosas yemení detenido en Bangkok (Tailandia) en 2003, y Fadi al-Maqaleh, yemení detenido en 2004- que fueron detenidos fuera de Afganistán y trasladados a Bagram a través de varias prisiones secretas de la CIA, el Tribunal de Apelaciones revocó una sentencia dictada en marzo pasado por el juez de distrito John D. Bates, por la que se concedía a los hombres el derecho a ser juzgados por error. Bates, concediendo a los hombres el derecho a preguntar a un tribunal estadounidense por qué estaban detenidos.

Leer más....


Un juez ordena liberar de Guantánamo a un ruso atrapado en la red de Abu Zubaydah


19 de mayo de 2010
Andy Worthington

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 1 de septiembre de 2023

El jueves, un grupo de ciudadanos estadounidenses de Massachusetts se emocionó al enterarse de que, en el Tribunal de Distrito de Washington D.C., el juez Henry H. Kennedy Jr. había admitido a trámite la petición de hábeas corpus de Ravil Mingazov, el último preso ruso de Guantánamo, aprehendido en Pakistán en marzo de 2002.

Pocas personas en Estados Unidos han oído hablar de Mingazov, pero los residentes de Amherst y Leverett saben de él porque, el 4 de noviembre de 2009 y el 24 de abril de 2010, los ayuntamientos de ambas ciudades aprobaron resoluciones en las que le ofrecían un nuevo hogar -y también ofrecían un nuevo hogar a Ahmed Belbacha, un argelino cuya liberación fue autorizada en 2007-. Las resoluciones también instaban al Congreso a derogar la legislación aprobada el año pasado, que impide a cualquier ex preso de Guantánamo entrar en Estados Unidos salvo para ser procesado.

Leer más....


Un juez dictamina que la detención de un yemení en Guantánamo se basa únicamente en la tortura

23 de abril de 2010
Andy Worthington

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 24 de octubre de 2023


Nota: Este artículo se publica como parte de la "Semana del Hábeas en Guantánamo" (introducida aquí, y véanse también los artículos aquí y aquí), que también incluye una lista interactiva de las 47 sentencias dictadas hasta la fecha (con enlaces a mis artículos, las opiniones no clasificadas de los jueces, etc.).

El 24 de febrero, como informó en un artículo titulado "El agujero negro de Guantánamo", el juez Henry H. Kennedy Jr. concedió la petición de hábeas corpus de Uthman Abdul Rahim Mohammed Uthman, un yemení que fue detenido cruzando la frontera de Afganistán a Pakistán en diciembre de 2001. A falta de la opinión no clasificada del juez en la que explicara por qué había ordenado su puesta en libertad, sólo ofrecía una breve explicación de lo que se sabía públicamente de su historia, afirmando:

    Como expliqué en mi libro The Guantánamo Files, Uthman, que tenía 22 años en el momento de su captura, "dijo que había viajado entre Kabul y Khost enseñando el Corán de marzo a diciembre de 2001". Aunque "admitió que se había alojado en una casa de los talibanes en Quetta, Pakistán, que era el punto de entrada normal para los voluntarios que venían a luchar con los talibanes", declaró que esto era "sólo porque le habían dicho que era la única forma de entrar en Afganistán."

Leer más....


Mohamedou Ould Salahi: Cómo un juez echó por tierra las afirmaciones del Gobierno de EE.UU. sobre Al-Qaeda

21 de abril de 2010
Andy Worthington

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 29 de septiembre de 2023


Nota: Este artículo se publica como parte de la "Semana del Hábeas en Guantánamo" (presentada aquí), que también incluye una lista interactiva de las 47 sentencias dictadas hasta la fecha (con enlaces a mis artículos, a las opiniones no clasificadas de los jueces, etc.).

A pesar de la temible retórica de la administración Bush con respecto a Guantánamo -que contenía a "lo peor de lo peor" de los terroristas, que, en consecuencia, debían ser retenidos indefinidamente sin cargos ni juicio-, los intentos de respaldar estas acusaciones con pruebas han fracasado, en su mayor parte, estrepitosamente. Esto se debe en parte a que la mayoría de los hombres detenidos no fueron capturados por las fuerzas estadounidenses en el campo de batalla, como se afirma, sino que fueron detenidos por los aliados del ejército estadounidense, tanto en Pakistán como en Afganistán, en un momento en el que se pagaban recompensas de una media de 5.000 dólares por cabeza por sospechosos de pertenecer a Al Qaeda o a los talibanes. Sin embargo, los fracasos también pueden atribuirse a una reacción exagerada por parte de la administración Bush y a un sistema de tortura y coacción -y, en algunos casos, de soborno- diseñado para obtener confesiones que, como resultado, son abrumadoramente poco fiables.

Leer más....


Con pesar, un juez permite la detención indefinida en Guantánamo de un médico

20 de abril de 2010
Andy Worthington

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 06 de octubre de 2023


Nota: Este artículo se publica como parte de la "Semana del Hábeas en Guantánamo" (presentada aquí), que también incluye una lista interactiva de las 47 sentencias dictadas hasta la fecha (con enlaces a mis artículos, las opiniones no clasificadas de los jueces, etc.).

El 25 de marzo, como expliqué en un artículo reciente, "Guantánamo y el Habeas Corpus: La víctima de la tortura y el recluta talibán", el juez jefe Royce C. Lamberth del Tribunal de Distrito de Washington D.C. denegó la petición de habeas corpus de Mukhtar al-Warafi, un yemení que tenía 27 años cuando fue capturado en el norte de Afganistán en noviembre de 2001. Como expliqué en ese artículo, según los registros disponibles:

Leer más....


Semana del Hábeas en Guantánamo: Exponiendo la tortura, los conceptos erróneos y la incompetencia del gobierno

19 de abril de 2010
Andy Worthington

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 28 de septiembre de 2023


En un intento de concienciar sobre la importancia de las sentencias que se están dictando en los tribunales estadounidenses sobre las peticiones de habeas corpus de los presos detenidos en Guantánamo (autorizadas por una importante sentencia del Corte Supremo en junio de 2008), voy a dedicar la mayor parte de mi trabajo de esta semana a artículos que cubren los 47 casos resueltos hasta la fecha (34 de los cuales han sido ganados por los presos), como una serie titulada "Semana del habeas en Guantánamo." Nota (23 de abril): Dado el alcance de este proyecto, ahora lo he ampliado a "Quincena de Guantánamo Habeas".

Aunque he cubierto los 47 casos en detalle durante los últimos 19 meses, hasta ahora no había seguido el ejemplo del Center for Constitutional Rights, el Washington Independent y el Miami Herald, que han elaborado "Habeas Corpus Scorecards". Como resultado, esta serie se inicia con mi propia lista, proporcionando enlaces a mis análisis de las sentencias, a las propias opiniones no clasificadas de los jueces, y, en su caso, a mis artículos que cubren la liberación de los presos de Guantánamo, y los informes de progreso en un puñado de apelaciones.

Leer más....


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net