worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Noticias e infamias

Haz clic aquí para regresar al página de entrada

Página:
001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020
021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040
041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060
061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080
081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160
161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180
181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200
201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220
221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240
241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260
261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280
281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300
301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320
321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340
341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360
361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380
381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400
401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420
421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440
441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460
461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480
481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500
501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520
521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540
541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560
561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580
581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600


La huelga de hambre de Guantánamo se mantiene con la participación de poco más de la mitad de los presos

Un vocero de la prisión dice que 84 de los 166 prisioneros rechazaron la comida en suficientes ocasiones o están lo suficientemente desnutridos para cumplir la definición según el centro de detención de una huelga de hambre.

Carol Rosenberg | 21 de abril de 2013

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
25 de abril de 2013

El lunes los militares estadounidenses clasificaron como huelguistas de hambre a más de la mitad de los detenidos en la guerra contra el terror que están en la base naval en la Bahía de Guantánamo, Cuba, y agregaron que dan de comer por la fuerza al 10 por ciento de la población carcelaria total.

El teniente coronel del ejército Samuel House dio a conocer estas cifras sobre los huelguistas de hambre: a 84 de los 166 presos los consideran huelguistas de hambre, y a 16 les dan de comer por la fuerza mediante una sonda que serpentea por la nariz y hasta el estómago. El informe llegó en un correo electrónico enviado el lunes por la mañana desde la remota base, pues todos los reporteros habían salido de la base el viernes.

Leer más....


MAS DE LA MITAD DE LOS PRESOS EN GUANTANAMO EN HUELGA DE HAMBRE. 16 SON ALIMENTADOS POR LA FUERZA

Pueblossinfronteras
23 de abril de 2013

PROTESTA EN SOLIDARIDAD CON PRESOS EN HUELGA DE HAMBRE EN GUANTANAMO

Al menos 12 estadounidenses fueron arrestados el lunes en Nueva York cuando se solidarizaban con 84 presos de Guantánamo en  huelga de hambre desde febrero.

Muchos de los detenidos llevan más de once años sin recibir cargos criminales o juicio.

Según admiten voceros militares 16 de los huelguistas están siendo forzados a alimentarse a través de tubos.

PROTESTAN TESTIGOS CONTRA LA TORTURA.

Preocupados por el deterioro de la salud de los presos, activistas de la organización Testigos contra la Tortura pidieron al gobierno Obama cerrar la cárcel localizada en una base naval estadounidense en territorio cubano.

Leer más....


Indocumentados enfrentando 'deportación' por parte de hospitales

DAVID PITT
AP
23 de abril de 2013

En los últimos cinco años, al menos 600 inmigrantes que estaban en el país ilegalmente y requerían atención médica a largo plazo fueron enviados a sus países de origen por hospitales para evitar tener que pagar los costos de esos servicios.

El Centro para Justicia Social de la Universidad Seton Hall ha documentado "repatriaciones médicas" en 15 estados, que afectaron a pacientes de El Salvador, Guatemala, Honduras, Lituania, México, las Filipinas y Corea del Sur.

Aquí algunos de los ejemplos más llamativos, tomados de un informe difundido en diciembre:

___

Quelino Ojeda Jiménez trabajaba en un edificio del aeropuerto Midway de Chicago en el 2010 cuando sufrió una caída desde cierta altura que lo dejó tetrapléjico y dependiente de un respirador artificial.

Leer más....


¿Todavía es importante la resistencia visible contra Guantánamo?

Jill McLaughlin | 18 de abril de 2013

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
24 de abril de 2013

Al escribir estas líneas, la huelga de hambre en Guantánamo ha rebasado los 70 días. La situación ahí cobra aún más urgencia tras el asalto contra los huelguistas de hambre el sábado, el 13 de abril. La Campaña de Guantánamo de Londres lo expresó de esta manera: "Sea por la fuerza militar estadounidense o por el deterioro de órganos causado por la falta de comida, es probable que esta huelga de hambre termine siendo mortal”.

Leer más....


En busca de su máxima venganza, el gobierno no le otorga la libertad por compasión a Lynne Stewart

C. Clark Kissinger | 1° de mayo de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us

Al cierre de esta edición, muchas personas ya han firmado una petición en línea al director del Buró Federal de Prisiones que exige que se le otorgue a la abogada del pueblo, Lynne Stewart, la libertad por compasión. Stewart fue sentenciada a diez años en prisión en 2009 supuestamente por ayudar a un terrorista; ¡una "ayuda" que constaba de emitir una declaración pública para su cliente!

Stewart, 73, batallaba contra un cáncer del seno antes de ir a cárcel. Por la vista de sentencia no pudo hacerse la cirugía que ya tenía programada. Su encarcelamiento federal en Texas retrasó por 18 meses la cirugía que requería y ahora el cáncer alcanzó su cuarta etapa.

El arresto, el juicio y el encarcelamiento de Lynne Stewart fue y es un ultraje. Ella ha dedicado su vida a la defensa de los oprimidos, a los que se han opuesto a la injusticia y a las personas cuya defensa criminal otros abogados no aceptarían. En esencia, se negó a dejar de hacer eso, y por eso es que está hoy en prisión.

Leer más....


Obama, Guantánamo y la persistente vergüenza nacional

Glenn Greenwald
The Guardian
20 de abril de 2013

Traducido del inglés para Rebelión por Sinfo Fernández

El New York Times de esta mañana merece todo nuestro reconocimiento por publicar uno de los artículos de opinión más intensos que Vds. hayan leído nunca. Les insto a que lo lean entero: está escrito por Samir Naji al Hasan Moqbel, un yemení que lleva más de once años encarcelado en Guantánamo sin cargo alguno. Es uno de los detenidos que participan en la creciente huelga de hambre para protestar tanto por las horribles condiciones de vida como, sobre todo, por la suprema injusticia de estar encerrado en una jaula sin que se haya presentado prueba alguna de conducta delictiva ni haber tenido tampoco la posibilidad de impugnar las acusaciones formuladas. La huelga de hambre se intensificó el fin de semana cuando los guardias dispararon balas de goma contra algunos de los detenidos y les obligaron a recluirse en celdas individuales. Moqel “escribió” el artículo de opinión a través de un intérprete y de una conversación telefónica con sus abogados del grupo por los derechos humanos Repreive:

“Llevo en huelga de hambre desde el 10 de febrero y he perdido más de 13,5 kilos. No volveré a comer hasta que me devuelvan mi dignidad.

Leer más....


Nuevo proyecto de ley migratoria

Un salto ominoso de la represión y la resistencia que se necesita

1° de mayo de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us

Three Points, Arizona, July 2004. Federal agents round up a group of suspected undocumented immigrants tracked by a Black Hawk helicopter.

Three Points, Arizona, julio 2004. Unos agentes federales acorralan a un grupo de inmigrantes indocumentados rastreados por un helicóptero Halcón Negro. Foto: AP

"Tengo 24 años de edad. En dos meses, voy a cumplir dos décadas de vivir ilegalmente en este país. Soy la menor de cinco hijos y llegué a Estados Unidos con mi madre en 1993. En México no teníamos nada y la única forma de sobrevivir era que mi padre, que ya estaba en Estados Unidos, nos mandara dinero. Cuando llegamos aquí dos años después, deportaron a mi padre. Mi madre trabajaba en el campo en la cosecha de tomates, pimientos verdes y fresas para que pudiéramos comer. Aún así no era suficiente. Mi hermano y mi hermana mayores, que solo tenían 12 y 13 años cuando venimos a Estados Unidos, tuvieron de abandonar sus estudios y ayudar a mi madre en el campo. No puedo agradecerles lo suficiente por ese sacrificio que permitió que los tres menores de la familia graduáramos orgullosamente con un bachillerato. Nunca me he sentido una 'estadounidense'. Para mí, ser estadounidense significa tener libertad. Tener la libertad de llegar a cualquier meta para la cual uno ha trabajado duro y tener siempre una oportunidad igual sin que le frenen el avance debido a su raza, género o sexualidad. En mi caso, mi condición de ilegal me mantiene abajo y no me permite mejorar mi vida. Para ICE soy una delincuente porque me llevó a este país cuando tenía cinco años".— René, Tampa, Florida

Leer más....


25 DE ABRIL DE 2013

¡ABORTO A SOLICITUD Y SIN DISCULPAS!
DÍA NACIONAL DE ACCIÓN EN LAS UNIVERSIDADES

21 de abril de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us

Recibimos lo siguiente de StopPatriarchy.org

¡Pónganse calcomanías, alcen la voz, eleven la conciencia!

¡El feto NO es bebé!

¡La mujer NO es incubadora!

¡El aborto NO es homicidio!

¿SABEN QUÉ…?

…los años 2011 y 2012 presenciaron un número RÉCORD de restricciones sobre el aborto por todo el país y en el 2013 ya se han presentado 278 proyectos de ley para restringirlo más.

Leer más....


Estados Unidos: Estudio bipartidista demuestra la necesidad de investigar torturas

Evidencias “irrefutables” exigen desclasificar la información e iniciar una investigación oficial

Detainees stand inside the Abu Ghraib prison while waiting to be released in Baghdad on June 27, 2006.
© 2006 Reuters

HRW
17 de abril de 2013

Un estudio impulsado por ambos bloques legislativos, encontró pruebas “irrefutables” de torturas cometidas bajo responsabilidad de los más altos funcionarios de Estados Unidos, por lo que el gobierno de este país debería efectuar una investigación exhaustiva de abusos contra personas detenidas en casos ocurridos con posterioridad al 11 de septiembre de 2001 y ofrecer una reparación a las víctimas.

El documento de 560 páginas, “The Report of the Constitution Project’s Task Force on Detainee Treatment” [Informe del Grupo de Trabajo sobre Trato de Detenidos del Constitution Project], divulgado el 16 de abril de 2013, es el resultado de un estudio de dos años efectuado a partir de evidencias contenidas en registros públicos. El estudio estuvo a cargo de un grupo de trabajo de ambas bancadas convocado por la organización de interés público denominada The Constitution Project. El grupo de trabajo está conformado por un conjunto heterogéneo de representantes de distintos sectores profesionales y posturas ideológicas, e incluye a ex responsables de políticas y miembros del Congreso tanto republicanos como demócratas, generales militares retirados, jueces, abogados y académicos.

Leer más....


“No a las detenciones indefinidas en Guantánamo,” Las afirmaciones de los EEUU desafían la realidad

Andy Worthington, 23 de marzo de 2013

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
21 de abril de 2013

Vivimos en tiempos surrealistas. El presidente Obama, que prometió “esperanza y cambio,” se ha convertido en un digno sucesor de George W. Bush como un belicista y defensor de los que están en el poder autorizando el uso de la tortura.

Además, cuando hablamos de otro logro en la era de los crímenes de Bush – detención indefinida sin cargos ni juicio, para aquéllos que la administración Bush identificó como “combatientes enemigos” – el presidente Obama ha ido más lejos que su predecesor.

Con la continua paranoia de los primeros años, después de los ataques del 9/11, el presidente Bush encontró un desafió de su política por parte del Tribunal Supremo y del criticismo internacional, y empezó a retroceder. Sin embargo, Obama, después de prometer cerrar Guantánamo, pero descubriendo que era políticamente difícil, se ha satisfecho encontrando justificaciones para mantener a 166 hombres todavía en Guantánamo, posiblemente por el resto de sus vidas.

Leer más....


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net