worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


¿Cómo hacemos crecer la oposición a la guerra de Irán?

09 de febrero de 2012
Debra Sweet

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
24 de febrero de 2012

Tuvimos un buen comienzo en la serie de protestas del sábado contra la guerra en Irán, en unos 80 lugares de EE.UU. y Canadá, e además de Leeds (Reino Unido), Berlín y Roma. Miles de personas marcharon, se manifestaron, hablaron, cantaron, hicieron teatro, vigilias, llevaron pancartas y se acercaron a otros miles de personas más. Muchas personas dijeron que sintieron el espítitu de unidad y que se sintieron alentados por el rápido, claro y determinado mensaje, no a otra guerra estadounidense en nuestro nombre, ya sea iniciada por Israel o por el gobierno Obama.

Vean los vídeos, la prensa, las fotos, los informes aquí y en nowariranorg. Envíennos más fotos e informes.

El peligro de un ataque israelí a Irán, apoyado por los EE.UU. es más alto que nunca. Desde la mayor plataforma del mundo, Barack Obama dio una entrevista antes de la Superbowl en la que claramente indicaba que los EE.UU. e Israel están trabajando “hombro con hombro”.

Lauer: ¿Le ha prometido Israel que le avisarían antes de cualquier ataque? ¿Deberían avisarle?

Obama: No voy a entrar en detalles. Diré que tenemos consultas militares y de inteligencia entre nuestros dos países de una forma mucho más cercana de lo que nunca antes tuvimos. Y vamos a asegurarnos de que trabajamos hombro con hombro, como solemos proceder para tratar de resolver esto, ojalá que de forma diplomática…

Nuestra solución preferida es la diplomática. Vamos a seguir presionando en ese frente. Pero no vamos a quitar ninguna opción de la mesa, y hemos sido muy claros que vamos a intentar hacer todo lo que podamos para prevenir que Irán tenga armas nucleares y se inicie una carrera armamentística, un carrera de armas nuclearres en una región volátil.

Ray McGovern, que está discutiendo la posición de Obama en el “fallo” sobre Irán de Obama en la Superbowl, llegó a algo importante sobre como la opinión pública está siendo moldeada:

“De alguna manera los focos principales se han movido de a) cuánto tardará Irán en tener un arma nuclear a b) cuánto tardará Israel en atacar las centrales nucleares iarníes, sin importar si estas están relacionadas con el desarrollo de armas nucleares o no.”

Chris Floyd entra en lo que está mal en la premisa de Obama en
Domingo super salvaje: Obama aprieta los tornillos a Irán:

Ni un solo gobierno en el mundo, incluyendo a Israel, cree que Irán esté contruyendo un arma nuclear.Ni uno. Nadie hace esa afirmación. De hecho, figuras destacadas tanto en los EE.UU. como en Israel han dejado muy claro en las últimas semanas que no creen que Irán esté construyendo un arma nuclear. No hay programa de armas nucleares iraníes. No existe. Y los mismos líderes, al mismo tiempo, nos dicen que tenemos que presionar más y más a Irán (debemos asesinar a sus científicos, llevar a cabo operaciones encubiertas en su territorio, rodearlos con amenazantes bases militares, llenar los cielos con aviones espías no tripulados, debemos reventar sus costas con enormes flotas navales, y conducir a los ciudadanos normales a la ruina y al sufrimiento con una gama cada vez mayor de sanciones), y ¿para… qué exactamente?

Floyd afronta otro de los problemas a los que nos enfrentamos al parar esta guerra en Un tren fuera de control: paremos la guerra contra Irán:

Muchas voces que lanzaron atronadoras denuncias al gobierno Bush por sus descaradas manipulaciones ante una guerra injustificada y sin fundamento están ahora en silencio, cuando no están activamente apoyando el cada vez mayor ruido de sables del Nobel de la Paz. Para ellos, la reelección de Obama es más importante que cualquier otra cosa en la Tierra: de hecho mucho más importante que miles (o decenas de miles, o cientos de miles) de personas inocentes que morirán en el infierno de larga duración que produciría un ataque a Irán.

Creo que no deberíamos restringir la discusión sobre la naturaleza del gobierno teocrático de Irán, y la tremenda oposición interna que se ha desarrollado en los últimos 3 años desde que la elección de 2009 llevó a las calles a millones de personas para protestar contra el gobierno. Fuimos afortunados, especialmente en Nueva York, de tener a muchos jóvenes oponentes al gobierno, con sus mensajes contra la Republica Islámica de Irán. Podemos manejar pensamientos complejos.

Como El Mundo no Puede Esperar dijo el sábado en su volante, "Al igual que las acciones de nuestro gobierno no representan los intereses de la gente que vive en Estados Unidos, así piensa la mayoría de la población iraní acerca de su gobierno, con las elecciones robadas, las prisiones llenas de activistas políticas y la creciente pobreza. No obstante, las acciones del gobierno iraní no justifican que Estados Unidos haga guerra contra Irán, lo que no ayudaría a esa población."

Todas estas preguntas son importantes en nuestros esfuerzos para defender la humanidad y el planeta, y para parar los crímenes de nuestro propio gobierno. Espero que se unan a la conversación de mañana por la noche o que me escriban.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net