Un tren fuera de control: paremos la guerra
contra Irán
06 de febrero de 2012 Chris
Floyd
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 10 de marzo de
2012
Casi cada día nos llega una nueva oleada de alarmistas mentiras y vaporosas
acusaciones de los principales miembros del gobierno Obama y otros jerifaltes de
la principales medios de comunicación, todos dirigidos sin descanso con un
objetivo: justificar la acción militar contra Irán.
Es casi una repetición de lo que vimos en el 2002-2003 durante la preparación
de la guerra contra Irak, con una significativa excepción. La oposición
“progresista” al belicismo sin fundamento es virtualmente inexistente en este
momento, porque el comandante en jefe es su propio “campeón”, su abanderado.
Muchas voces que lanzaron atronadoras denuncias al gobierno Bush por sus
descaradas manipulaciones ante una guerra injustificada y sin fundamento están
ahora en silencio, cuando no están activamente apoyando el cada vez mayor ruido
de sables del Nobel de la Paz. Para ellos, la reelección de Obama es más
importante que cualquier otra cosa en la Tierra: de hecho mucho más importante
que miles (o decenas de miles, o cientos de miles) de personas inocentes que
morirán en el infierno de larga duración que produciría un ataque a Irán.
Así que ahora existe una menor resistencia a la fiebre avivada contra Irán.
Sin embargo, lo que se está jugando ante nuestros ojos es incluso más descarado
que la acumulación de crímenes de guerra contra Irak. Ahora mismo, en tiempo
real, el gobierno Obama y sus aliados en el belicismo están diciendo a los
estadounidenses, una y otra vez, que Irán está preparando ataques terroristas en
los EE.UU., que Irán está trabajando conjuntamente con Al Qaeda, que Irán está
matando soldados estadounidenses en Afganistán (al igual que hicieron en Irak),
que Irán está construyendo misiles de largo alcance que podrán lanzar sus casi
terminadas armas nucleares directamente en el corazón del país. El gobierno de
Obama está cuidadosamente (y también de forma deliberada y consciente)
construyendo la “amenaza” iraní hasta cimas tan altas que será imposible
derribarla: terroristas de Teherán peleando en el nuestra patria con Al Qaeda
mientras tienen preparadas sus cabezas nucleares para destrozar EE.UU., ¿qué
deberíamos negociar con estos monstruos? Solo hay una manera de salvar a
nuestros dulces pequeños de la destrucción nuclear, atacar a los agresores
persas antes de que nos maten. Es un claro caso de legítima defensa.
Por supuesto no hay nada de cierto en todo esto. No hay nada en la afirmación
de que Irán está construyendo la bomba nuclear. Y no habría amenaza para los
EE.UU. si contruyeran una. Ni ninguna amenaza tampoco para Israel que posee un
enorme arsenal nuclear, completamente capaz (ahora mismo, en tiempo real, en la
vida real) de “borrar Irán del mapa” pulsando un botón. La única amenaza que
supone Irán, con o sin armas nucleares, es para la dominación de Oriente Medio y
de su riqueza petroleta por parte de la elite estadounidense y sus socios
internacionales. Sin embargo, aquí estamos , al borde de otra guerra,
una guerra que hará que la masacre de 3 billones de dólares de Irak y Afganistán
parezca el Verano del Amor. Sin embargo, la “izquierda profesional” está
inclinando todo su poder para la reelección del autor de esta guerra de agresión
al estilo Bush. Y por supuesto, la derecha profesional, está completamente en el
asunto. ¿Puede algo detener este tren fuera de control?
En su último mensaje, Arthur Silber presenta una serie de
medidas prácticas y eficaces que pueden tomarse para trasladar a la conciencia
pública este riesgo lunático. Están allí para quien las quiera utilizar, sobre
todo aquellos en el mundo “disidente” que ya tienen una amplia plataforma en los
medios, y podrían utilizar esta posición para llevar este tema a primera
plana.
¿Lo hara alguien? Como Silber, tengo mis dudas. Pero la alternativa es una
aceptación insensible a un mal enorme que está siendo preparado justo enfrente
nuestro. Si ocurre, nadie podrá decir que no lo vio venir. Cuando haya miles de
muertos y el mundo sea más oscuro, la única pregunta será, ¿traté de pararlo o
no?
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|