worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Domingo super salvaje: Obama aprieta los tornillos a Irán

07 de febrero de 2012
Chris Floyd

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
11 de marzo de 2012

El Nobel de la Paz está apretando los tornillos a Irán todavía más. Barack Obama aprovechó unos pocos minutos del partido de la Super Bowl e impuso todavía más sanciones a Teherán, para castigarles por el intento legal de tener un programa de energía nuclear bajo una intensa supervisión internacional (el mal en estado puro, estos persas, ¿verdad?

De nuevo, debe señalarse que ni un solo gobierno en el mundo, incluyendo a Israel, cree que Irán esté construyendo un arma nuclear. Ni uno. Ni uno está haciendo esta afirmación. De hecho, personajes relevantes tanto de EE.UU. como de Israel han dejado muy claro en las últimas semanas que no creen que Irán esté construyendo armas nucleares.

No hay programa de armas nucleares en Irán. No existe. Y sin embargo esos mismo líderes, al mismo tiempo, nos dicen que debemos presionar más y más a Irán: debemos asesinar a sus científicos, tenemos que llevar a cabo operaciones encubiertas en su territorio, debemos rodearles con amenazantes bases militares, debemos poner patas arriba sus costas con enormes flotas, debemos llenar sus cielos con aviones espías no tripulados, y debemos llevar a sus ciudadanos normales a la ruina y al sufrimiento con una variedad cada vez mayor de sanciones. Para… ¿qué exactamente?

Una vez más dejémoslo claro, con frases claras y directas: las elites que nos impulsan rápidamente hacia una guerra con Irán no creen que estén construyendo una bomba nuclear. Es más, no se sentirían amenazados si Irán tuviera una bomba. Solo hay una cosa que quieren: un cambio de gobierno en Teherán. Y solo hay una razón por la que la quieren: la dominación de los campos petroleros en Oriente Medio. No están preocuapdos por la naturaleza del actual gobierno de Teherán (que es mucho menos represivo que los extremistas de Arabia Saudi, tan amados en occidente) ni están preocupados lo más mínimo por los iraníes. Las sanciones mismas lo prueban.

Un hombre inteligente como William Blum también escribió sobre esto en su último informe anti-imperio:

    A principios del pasado mes, el secretario de Defensa de EE.UU., Leon Panetta, dijo a una audiencia en la televisión: “¿Está [Irán] tratando de desarrollar un arma nuclear? No, pero sabemos que trata de desarrollar una capacidad nuclear.”[3]

    Una semana después pudimos leer en el New York Times (15 de enero) que “tres destacados expertos israelíes en seguridad – el jefe del Mossad, Tamir Pardo, un ex jefe del Mossad, Efraim Halevy, y un ex jefe del estado mayor militar, Dan Halutz– declararon todos recientemente que un Irán nuclear no planteará una amenaza existencial para Israel”.

    Luego, unos pocos días más tarde, el ministro de Defensa israelí Ehud Barak, tuvo el siguiente diálogo en una entrevista con la Radio del Ejército Israelí (18 de enero):

      Pregunta:¿Considera Israel que Irán todavía no ha decidido convertir su potencial nuclear en armas de destrucción masiva?

      Barak: Hay quien pregunta si Irán está decidido a salir ahora mismo del régimen de control [inspección]… en un intento de obtener armas nucleares o una instalación operable lo más pronto posible. Aparentemente no es así.

    Finalmente, tenemos al director de Inteligencia Nacional de EE.UU., James Clapper, en un informe al Congreso: “No sabemos, sin embargo, si Irán terminará por decidir a favor de la construcción de armas nucleares… Hay “ciertas cosas que [los iraníes] no han hecho” que serían necesarias para construir una ojiva.[4]

Pero como Blum señala, estas frases “nunca se ponen en los titulares de los grandes medios estadounidenses. De hecho, solo unos pocos informaron ligeramente al respecto”. Sin embargo, los fieros perros guardianes de los medios estadounidenses están más que contentos de tener que modelar sus historias al servicio de la gran causa del belicismo, incluso aunque, de nuevo, nuestras elites saben de sobra que la “bomba iraní” es una amenaza falsa:

    En Public Broadcasting System (PBS News Hour, 9 de enero), la red no comercial muy apreciada por los ‘liberales’ estadounidenses, se informó sobre la cita de Panetta como sigue: “Pero sabemos que trata de desarrollar una capacidad nuclear, y es lo que nos preocupa”. Omitieron de modo flagrante las palabras precedentes: “¿Está tratando de desarrollar un arma nuclear? No…” [5]

    Uno de los destacados historiadores militares de Israel, Martin van Creveld, fue entrevistado por la revista Playboy en junio de 2007

      Playboy: ¿Puede el mundo vivir con un Irán nuclear?

      Van Creveld: EE.UU. ha vivido con una Unión Soviética nuclear y una China nuclear, ¿por qué entonces no puede hacerlo con un Irán nuclear? He investigado cómo EE.UU. se opuso a la proliferación nuclear en el pasado, y cada vez que un país estaba a punto de proliferar, EE.UU. expresó su oposición en términos de por qué ese país era muy peligroso y no merecía tener armas nucleares. Los estadounidenses creen que son los únicos que merecen tener armas nucleares, porque son buenos y democráticos y les gusta la Madre y la tarta de manzanas y la bandera. Pero los estadounidenses son los únicos que las han usado… No estamos en ningún peligro de que nos lancen una bomba nuclear iraní. Sin embargo, no lo podemos decir demasiado abiertamente, porque tenemos una historia de aprovechar cualquier amenaza para conseguir armas… gracias a la amenaza iraní, estamos obteniendo armas de EE.UU. y Alemania.”

Y así, el ritmo continúa. Los iraníes corrientes están pasando hambre, empobreciendose, con su futuro destrozado por el único propósito de aumentar la riqueza, el poder y el privilegio de nuestras elites estadounidenses y de sus escoltas coloniales. Y si este dominio no se les ha entregado en bandeja por el actual régimen iraní, nuestras elites estarán contentas de matar a miles de inocentes para conseguirlo.

Esta es la realidad. Este es el mundo en el que estás viviendo. ¿Te gusta?¿No? Pues entonces, cámbialo.

Este artículo apareció originalmente en el blog Empire Burlesque


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net