Irak
Páginas 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Tropas estadounidenses partirán de Irak:
Una guerra imperialista de mentiras y de
horrendos crímenes contra el pueblo iraquí
Larry Everest
Revolución
#250, 13 de noviembre de 2011
El viernes 21 de octubre, el presidente Barack Obama anunció que todos los
40.000 soldados estadounidenses todavía en Irak saldrán del país para finales
del año. Dijo: "Después de casi nueve años, la guerra de Estados Unidos en Irak
se terminará".
Obama pintó el final de la guerra como la realización de una promesa de
campaña y un momento de orgullo para Estados Unidos por haber cumplido con una
misión noble:
"Los últimos soldados estadounidenses cruzarán la frontera para salir de Irak
con la cabeza alta, orgullosos de su éxito y sabiendo que el pueblo
estadounidense está unido en apoyo de nuestras tropas... Este diciembre será una
época para reflexionar sobre todo lo que hemos pasado en esta guerra. Me uniré
al pueblo estadounidense para honrar a los más de 1 millón de estadounidenses
que han servido en Irak. Honraremos a nuestros numerosos guerreros heridos y los
casi 4.500 patriotas estadounidenses —y sus contrapartes iraquíes y de la
coalición— que dieron sus vidas para este esfuerzo".
Leer más....
IRAK: EL MUNDO TODAVÍA ESPERA LA
RETIRADA DE EE.UU.
4 de noviembre de 2011
Leer más....
IRAK: EL MUNDO TODAVÍA ESPERA LA RETIRADA DE
EE.UU.
Debra Sweet 25 de octubre de 2011
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 30 de octubre de
2011
A pesar del anuncio del viernes del gobierno de Obama diciendo que las tropas
de combate estadounidenses abandonarán finalmente Irak, aumentando así la
percepción popular de que la “guerra de Irak está terminada”, preguntaría a los
que tanto lo celebran: ¿de qué os alegráis?
Hace ahora ya diez años desde que Donald Rumsfeld decidió que “el 11S= ataque
a Irak”, aparentemente escasos minutos después del ataque con aviones al WTC.
Desde aquel momento, cuando la mayor máquina militar del mundo comenzó a planer
el ataque hasta hoy, después de un millón de iraquíes muertos, ¡la guerra y la
ocupación no han sido ni legitimas, ni justas ni morales!
Decenas de millones de nosotros a los que nos importa la humanidad,
protestamos para impedir que el gobierno de Bush alcanzara una coalición para
atacar a Irak. Gran parte del mundo estaba convencido de que los EE.UU. no
estaban invadiendo Irak para salvar a los iraquíes sino para avanzar en su
agenda imperialista. Nuestras acciones contribuyeron a esa pérdida de
legitimidad cuando los EE.UU. entraron en profundas dificultades geopolíticas en
la región (recuerden, Bush y Cheney planearon arrasar Irak como una puerta de
entrada para dominar el resto de la región, incluida Irán, una estrategia que,
digamos, no fue bien).
Leer más....
San Francisco: Ocupe la 3ra y Howard el martes -
¡Diga NO a las guerras interminables para el imperio!
24 de octubre de 2011
“TU GOBIERNO impone una cultura de avaricia, odio, intolerancia e
ignorancia”. -de la Convocatoria a Fuera Bush y su Gobierno (2005)
¡OBAMA VIENE A ESTA CIUDAD! ¡Ocupe… Traiga ruido…
Represente! ALMUERZO EXCLUSIVO EN SAN FRANCISCO MARTES 25 DE
OCTUBRE HOTEL “W” Evento de $7500 por plato, cerrado al
público ¡PROTESTE TODOS LOS CRÍMENES QUE ESE DINERO PUEDA PAGAR! Nos
reuniremos en la 3ra
y Howard a las 11:00 de la mañana
Leer
más....
El décimo aniversario del 11/9:
Diez años de una fuerza arrollador del imperio… y
el mundo completamente Nuevo que se necesita
Revolución,
edición 26 de septiembre de 2011
A continuación presentamos una versión levemente modificada de un
discurso que dio el 11 de septiembre de 2011, Andy Zee, el vocero de Libros
Revolución-Nueva York, con motivo del décimo aniversario del 11/9.
Maher Arar, un ingeniero de Canadá, iba de viaje de regreso a casa desde
Túnez en septiembre de 2002 y tuvo que hacer una corta escala en el aeropuerto
JFK de la ciudad de Nueva York. De inmediato, las fuerzas de inteligencia del
gobierno estadounidense lo detuvieron y lo mantuvieron en aislamiento dos
semanas y le privaron de toda comunicación de importancia con un abogado. Aunque
las autoridades estadounidenses no tenían pruebas en su contra, de volada lo
subieron a un avión y lo llevaron, o entregaron, a Siria, y no a Canadá, cuyo
gobierno se había mostrado interesado en él.
En Siria, lo metieron en una tumba subterránea: una celda subterránea de 1 m.
x 2 m. sin luz y una infestación de ratas. Lo dejaron salir solamente para
someterlo a repetidas torturas, interrogarlo brutalmente y para colmo, lo
mantuvieron en su ataúd subterráneo solitario sin recurso ni comunicación con el
mundo exterior. Después de diez meses, diez largos meses, lo dejaron en libertad
y lo mandaron a casa. No entablaron cargos. Ninguno. Por ello, Arar tiene
irrevocables cicatrices psicológicas. Su esposa y dos hijos vivieron su propio
infierno. Y nunca se olvida eso. Con el tiempo, el gobierno canadiense pagó una
indemnización por haber entregar datos erróneos el gobierno estadounidense, el
que no aceptó ninguna responsabilidad, por razones de confidencialidad, lo que
continúa bajo el gobierno de Barack Obama.
LA VIDA DE LOS ESTADOUNIDENSES NO ES MÁS IMPORTANTE QUE LA
DE LA GENTE DE OTROS PAÍSES.
Leer
más....
Nueva York recuerda a las víctimas de las guerras
de EE.UU.
Martes, 13 de septiembre de 2011
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 27 de septiembre de
2011
Mientras el mundo se acuerda de las casi 3.000 personas que murieron en los
ataques del 11S hace diez años, manifestantes se han reunido en Nueva York en un
memorial por las víctimas de la "guerra global contra el terrorismo", Informes de Press TV.
Los organizadores dicen que el evento es para conmemorar a los soldados
caídos y olvidados.
"Este es un monumento conmemorativo creado el domingo por la tarde después de
la conmemoración oficial porque estamos hablando de un millón de personas de
personas, dependiendo de cómo se cuenten, que no tienen nombre, desconocidos,
perdidos de la memoria, no reconocidos, olvidados en el monumento oficial del
estado
Leer
más....
Oficiales iraquíes apoyados por Estados Unidos llevaron a cabo con
impunidad la tortura sistemática de detenidos, según revelan los cables
Los detenidos iraquíes fueron torturados,
golpeados, violados, según los cables filtrados
John Glaser Uruknet 15 de septiembre de 2011
Detenidos iraquíes fueron gravemente torturados, golpeados y violados en un
complejo carcelario de la Policía Nacional Iraquí en 2006, según un cable
confidencial del Departamento de Estado publicado por WikiLeaks. El hecho de que
los oficiales estadounidenses descubrieran el abuso no llevó a que se
investigaran los delitos cometidos y además se permitió que continuasen muchos
de esos maltratos.
El 30 de mayo de 2006, en “una inspección conjunta de Irak y Estados Unidos”
de un centro carcelario “se descubrió a más de 1.400 detenidos en lamentables
condiciones de hacinamiento”, muchos de los cuales estaban detenidos
ilegalmente. Los prisioneros “mostraban moratones, huesos rotos y marcas de
latigazos; muchos afirmaban que habían sido colgados por las esposas de un
gancho en el techo y que los habían golpeado en las plantas de los pies y en las
nalgas”.
Leer más....
WikiLeaks: tropas de EEUU ejecutaron a niños en
Irak
El 15 de marzo de 2006 un residente de Ishaki tomó con su celular esta foto
de cadavers que según la policía iraquí eran niños ejecutados por las tropes
estadounidenses tras un ataque nocturno ahí. Haz clic para una imagen más
grande. |
Matthew Schofield El Nuevo Herald 01 de septiembre de 2011
Un cable diplomático de Estados Unidos hecho público por WikiLeaks
proporciona evidencia de que tropas de Estados Unidos ejecutaron al menos a 10
civiles iraquíes, incluyendo a una mujer de 70 años y a un bebé de 5 meses de
edad, y después pidieron un ataque aéreo para destruir las pruebas, en un
polémico incidente ocurrido en el 2006 en la ciudad central iraquí de
Ishaqi.
El cable no clasificado, que fue publicado en el sitio web de WikiLeaks la
semana pasada, contenía preguntas de un investigador de las Naciones Unidas
sobre el incidente, que había enfurecido a los funcionarios locales iraquíes,
quienes exigieron algún tipo de acción por parte de su gobierno. Funcionarios de
Estados Unidos negaron en el momento que algo inapropiado hubiese ocurrido.
Sin embargo, Philip Alston, relator especial de la ONU sobre ejecuciones
extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, aseguró en una comunicación con los
funcionarios estadounidenses fechada 12 días después del incidente del 15 de
marzo del 2006, que las autopsias realizadas en la ciudad iraquí de Tikrit
mostraron que todos los muertos habían sido esposados y que se les disparó en la
cabeza. Entre los muertos había cuatro mujeres y cinco niños. Los niños eran de
5 años o menores.
Leer más....
Dos días de ataques han sorprendido y atemorizado a la población
Pánico por los ataques aéreos estadounidenses en
el sur de Irak
Jason Ditz Uruknet/IraqSolidaridad 23 de julio de 2011
Las últimas indicaciones de la gran voluntad del gobierno de Obama para
“terminar” la guerra de Irak son enteramente ilusorias. Hay constantes
informaciones sobre los ataques lanzados por la fuerza aérea estadounidense
sobre la provincia iraquí de Maysan, justo al norte de la ciudad de Amara.
Leer más....
Panetta Jefe de la CIA para Irak: le haremos
saber cuando querrá que pongamos fin a nuestra ocupación
Kenneth J. Theisen 12 de Junio de 2011
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 8 de julio de
2011
El Jueves, 09 de junio, Leon Panetta, actual jefe de la CIA y jefe del
Departamento de Guerra, le dijo a el Comité de Servicios Armados del Senado que
Irak le pedirá a los EE.UU. que mantengan sus fuerzas de ocupación en el país
más allá de este año. Esto no debería ser ninguna sorpresa para los lectores de
este sitio.
Mientras que la administración Obama afirmó que retiraría sus tropas de Irak
este año, nunca tuvo la intención de hacerlo. Irak es un país ocupado y los
EE.UU. no renunciará a su ocupación, a menos que sean obligados a hacerlo.
Leer más....
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|