worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

El Mundo no Puede Esperar organiza a las personas que viven en Estados Unidos para repudiar y parar el rumbo fascista iniciado durante el régimen de Bush y evidenciado en las ocupaciones asesinas, injustas e ilegítimas de Irak y Afganistán; la “guerra de terror” global de tortura, rendición extraordinaria y espionaje; y la cultura de discriminación, intolerancia y avaricia. A ese rumbo no le darán marcha atrás los líderes que nos instan a buscar puntos en común con fascistas, fanáticos religiosos e imperio. Solo es posible si la población forja una comunidad de resistencia –un movimiento independiente de grandes cantidades de personas—que, actuando en pro de los intereses de la humanidad, pone fin a dichos crímenes y demanda que se procese a los responsables por ellos.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


FIRME ESTE LLAMADO. DONE PARA SU PUBLICACIÓN INTERNACIONAL. WORLDCANTWAIT.NET

ÚNETE CON: John Cusack • Wallace Shawn • Junot Diaz • Noam Chomsky • Daniel Ellsberg Eve Ensler Dave Eggers • Glenn Greenwald • Paul Haggis • Bianca Jagger • Ariel Dorfman Erica Jong • Michael Moore • Ron Kovic • Moby • Tom Morello • Mark Ruffalo • James Schamus Carl Dix • Oliver Stone • Cindy Sheehan • Cornel West con los abogados de los prisioneros en Guantánamo y muchos otros

Firmar esta declarción

Dos días de ataques han sorprendido y atemorizado a la población

Pánico por los ataques aéreos estadounidenses en el sur de Irak

Jason Ditz
Uruknet/IraqSolidaridad
23 de julio de 2011

Las últimas indicaciones de la gran voluntad del gobierno de Obama para “terminar” la guerra de Irak son enteramente ilusorias. Hay constantes informaciones sobre los ataques lanzados por la fuerza aérea estadounidense sobre la provincia iraquí de Maysan, justo al norte de la ciudad de Amara.

Las fuerzas de seguridad iraquíes han confirmado los ataques y parece que no hubo coordinación alguna con las autoridades locales respecto a lo que iban a atacar o por qué. Aunque no se ha informado de víctimas mortales, los ataques justo a las afueras de una de las mayores ciudades de la región han sorprendido y aterrorizado a los residentes.

Los mandos iraquíes especularon con que los ataques pudieran estar relacionados con los mísiles lanzados por la Resistencia contra un aeropuerto situado a escasos kilómetros a principios de mes, pero como esos ataques se produjeron hace más de dos semanas la relación, como mucho, es especulativa.

Rafi Abdul-Jabbar, parlamentario y miembro del Comité de Relaciones Exteriores del Parlamento, condenó el ataque y expresó su sorpresa por que Estados Unidos se implicara en acciones hostiles sin consultar con el gobierno iraquí. Afirmó que los ataques indican “malas intenciones” por parte de Estados Unidos.

Texto original en inglés en: www.uruknet.info?p=79776

Traducido por Paloma Valverde para IraqSolidaridad: http://iraqsolidaridad.wordpress.com/2011/07/22/panico-por-los-ataques-aereos-estadounidenses-en-el -sur-de-iraq-dos-dias-de-ataques-han-sorprendido-y-atemorizado-a-la-poblacion/


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net