El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que
viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también
la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense.
Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar
los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática
encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.
Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar
El uso de los aviones Predator (sin tripulación y muchas veces armados con
misiles dirigidos por video) de parte de las fuerzas armadas de EE.UU. y la CIA
es un aspecto poco mencionado de la “Guerra global contre el
terrorismo/Operación de contingencia global” que, sin embargo, ha causado miles
de muertes en Pakistán y Afganistán, en muchos casos muertes de mujeres y
niños.
Ningún paso por el rumbo indicado, pero sí una
justificación para el asesinato, la tortura y la guerra injusta
4 de junio de 2013 | Periódico Revolución
| revcom.us
El 23 de mayo, el presidente Barack Obama dio un discurso importante sobre
los aviones no tripulados, Guantánamo y "la guerra contra el terror". Se
describió el discurso como un nuevo rumbo: apartándose de "la guerra sin fin" y
un paso serio hacia el establecimiento de unas normas jurídicas y el debido
proceso en la manera en que Estados Unidos llevan a cabo sus acciones y
detenciones militares.
No fue nada de eso. Obama trató dos temas principales (los ataques
encubiertos de los aviones no tripulados y la prisión estadounidense en
Guantánamo) y no ofreció ninguna rectificación fundamental de esas políticas
injustas e ilegales, las que constituyen crímenes de guerra.
Se trata del primer reconocimiento oficial: Eric Holder, procurador general
de EE.UU., envió al Congreso una carta en la que informa de la muerte de cuatro
ciudadanos estadounidenses en Yemen desde 2009 como consecuencia de ataques
misilísticos con drones o aviones no tripulados (//s3.documentcloud.org, 22/5/13). En la
carta, dirigida al presidente de la Comisión del Comité de la Magistratura del
Senado, el procurador señala que, aunque los ataques no se realizaron en las
zonas de combate de Irak y Afganistán, estaban plenamente justificados por la
seguridad de EE.UU.
En discurso sobre seguridad nacional dice que limitará los asesinatos con
drones
La guerra contra el terror no será eterna,
promete Obama
Revive el jefe de la Casa Blanca su intento por clausurar el centro de
detención de Guantánamo
David Brooks Corresponsal Periódico La Jornada Viernes 24 de mayo de
2013, p. 24
Nueva York, 23 de mayo.
La guerra contra el terror no será interminable, y será librada de una forma
más limitada, incluido el programa de asesinato internacional con aeronaves de
control remoto (drones), afirmó el presidente Barack Obama en su primer
discurso sobre seguridad nacional de su segundo periodo, en el cual también
reinició su fallido intento por clausurar el centro de detención en
Guantánamo.
Nuestro esfuerzo sistemático para desmantelar las organizaciones terroristas
debe continuar. Pero esta guerra, como todas las guerras, tiene que concluir.
Eso es lo que aconseja la historia. Es lo que nuestra democracia demanda,
declaró.
Es esta la trascripción de una entrevista que se presentó en The
Michael Slate Show a James Cavallaro de la Universidad de Stanford, quien es
co-autor de un estudio titulado "Living Under Drones" ("La vida bajo los aviones
no tripulados"). La entrevista fue parte del programa que se transmitió en la
emisora de radio Pacifica KPFK, Los Ángeles, el 25 de enero de 2013.
Michael Slate: La idea de esta guerra de aviones no
tripulados, la oímos constante, continuamente y algunas personas están furiosas,
pero real, generalmente no hay suficiente indignación y parte de aquello
proviene de personas quienes lo ven como una especie de guerra muy limpia, muy
quirúrgica, "algo parecido a la manera en que la guerra se lleva a cabo hoy en
día, y realmente, es una guerra más agradable. No hay tantos muchachos
norteamericanos que mueren en una guerra como esta". Su estudio refuta con
contundencia todo eso y dice que la narrativa entera alrededor de guerra de
aviones no tripulados es falsa. Dígales a nuestros oyentes lo que estás
comentando.
Un caluroso día de junio de 2004, un miembro del clan pastún se
encontraba en una vivienda de barro en Waziristán del Sur, hablando por un
teléfono satelital con uno de los numerosos periodistas que lo entrevistaban
frecuentemente sobre cómo había luchado y humillado al ejército paquistaní en
las montañas occidentales del país. Le preguntó a uno de sus seguidores sobre el
extraño y metálico pájaro que volaba sobre él.
Menos de veinticuatro horas después, un misil impactó la vivienda, y cercenó
la pierna izquierda y mató a Muhammad y varios otros, incluyendo dos niños, de
diez y dieciséis años. Un portavoz de las fuerzas armadas paquistaníes se
apresuró a reivindicar responsabilidad por el ataque, diciendo que las fuerzas
paquistaníes habían disparado contra el recinto.
Hace poco, los aviones no tripulados que han estado utilizando las fuerzas
armadas y los organismos de espionaje de Estados Unidos para matar a miles de
personas en Pakistán, Afganistán, Yemen, Somalia y otros países aparecieron de
repente por todas las noticias.
Eric Holder, el procurador general de la administración de Obama, escribió
una carta en la que se negó a descartar el uso de ataques de aviones no
tripulados dentro de los Estados Unidos en "circunstancias extraordinarias".
Rand Paul, el senador derechista de Kentucky, se opuso a la carta, y luego habló
durante 13 horas en un filibuster en el Senado (una maniobra para impedir un
voto) contra la nominación por Obama de John Brennan a director de la CIA.
Brennan es un importante arquitecto de la política de Obama de asesinato por
aviones no tripulados. Paul dijo que tenía la intención de hablar "hasta que
sonara la alarma de costa a costa de que nuestra Constitución es importante, que
sus derechos a un juicio con jurado son valiosos, que ningún estadounidense
debería ser asesinado por un avión no tripulado en territorio estadounidense sin
ser acusado de un delito, sin haber sido declarado culpable por un
tribunal".
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 24 de marzo de
2013
El antiguo secretario de prensa de Obama en la Casa Blanca, Robert Gibbs, que
ahora trabaja como periodista de MSNBC, ayer
reveló (domingo, 24 febrero, 2013) en MSNBC que en el 2008 cuando se
preparaba para asumir su cargo como secretario de prensa de la administración
Obama, le dijeron específicamente de ignorar la existencia de los drones
(aviones no tripulados):
“Cuando empezé mi cargo como secretario de prensa, se me dijo que una de las
cosas que no debía dar a conocer era el programa de los drones,” él explicó en
MSNBC. “Ni siquiera tienes que hablar de su existencia.”
La ONU dice que los ataques de drones de EEUU
violan la soberanía de Pakistán
EFE 15 de marzo de 2013
Islamabad - El responsable de la ONU sobre Terrorismo y Derechos Humanos, Ben
Emmerson, ha dicho que los ataques que EEUU lanza con aviones no tripulados de
EEUU ('drones') en Pakistán suponen "una violación de la soberanía" de ese
país.
En un comunicado enviado hoy a Efe, Emmerson instó a la comunidad
internacional a "hacer caso a las preocupaciones de Pakistán" y apoyar a su
Gobierno para "lograr una paz duradera en su territorio sin interferencia
militar forzosa de otros Estados".
Protestando los aviones no tripulados y las
guerras de Obama en la Inauguración
22 de enero de 2013
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 11 de marzo de
2013
El Coalición Arc de Justicia, un grupo de residentes locales del área de DC
llamó a poner fin a la dominación corporativade nuestro sistema político y
económico, y que se ponga fina las guerras y a ocupaciones de EE.UU. que están
empobreciendo a todos de muchas maneras mientras se causa estragos en el
extranjero. Los residentes locales se unieron al desfile y colectivamente,
manifestamos nuestra oposición al continuo militarismo, los ataques con aviones
no tripulados estadounidenses, listas presidenciales de matanza, la intervención
de EE.UU. en América Latina, los rescates a los bancos, las ejecuciones
hipotecarias y las ganancias financieras sobre las personas.
Salimos a las calles en apoyo a la categoría de estado para DC, un gobierno
transparente, vivienda asequible, y una serie de cuestiones importantes que nos
afectan a nivel local y que tenemos en común con los demás alrededor de nuestro
país y del mundo. Apoyamos una nueva política exterior basada en la no violencia
y en poner a la gente sobre los beneficios. Este lunes marcó otra inauguración
presidencial que costó millones de dólares en fondos fiscales, además de
financiación de corporativa, que es más que otra forma de influencia sobre
nuestro sistema político. También se observó la fiesta de Martin Luther King
Jr., celebrando su mensaje de igualdad, no violencia y su trabajo de hacer la
conexión entre la pobreza y el peor proveedor de violencia en el mundo.
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.