worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Escritos de Seymour M. Hersh


El hombre que cambió a EU


▲ Un marino herido en la guerra de Vietnam espera para ser trasladado. Foto Ap, tomada del libro Un siglo de guerras, de editorial Océano

Seymour Hersh*
La Jornada
27 de marzo de 2023

En marzo, junto con docenas de amigos y compañeros activistas de Dan Ellsberg, recibí una nota de dos páginas en la que se informaba que se le había diagnosticado un cáncer pancreático incurable y que se negaba a recibir quimioterapia porque el pronóstico, aun con la quimio, era pésimo. El próximo abril cumplirá 92 años.

Supe de la importancia de Dan en el verano de 1971, cuando fue despedido por entregar los Papeles del Pentágono al New York Times, pocas semanas después de que el periódico inició una serie de historias estremecedoras acerca de la desconexión entre lo que se nos dice y lo que en verdad había ocurrido [en Vietnam]. Esos documentos se mantienen hasta hoy como el análisis más vital de una guerra desde dentro. Incluso después de las revelaciones del New York Times, esas 7 mil páginas rara vez serán leídas en su integridad.

En ese tiempo yo trabajaba en el NYT, en un proyecto relativo a Vietnam, y me había enterado de que fue Dan quien hizo la filtración, una semana o antes de que su nombre se hiciera público. Su despido era inevitable, y el 26 de junio, después de ocultarse en Cambridge, Dan se dirigió a la oficina del procurador general de Estados Unidos en Boston –docenas de periodistas esperaban– y tuvo una breve charla con los reporteros antes de entregarse a las autoridades para lo que se conocería como el juicio del siglo. Dijo a los allí reunidos que esperaba que la verdad nos libere de esta guerra. Y luego, mientras caminaba hacia la escalinata del tribunal, un reportero le preguntó cómo se sentía de ir a prisión. Su respuesta me impactó entonces y aún me hace estremecer: ¿No iría usted a prisión para ayudar a acabar con esta guerra?

Leer más....


Las nuevas revelaciones de Hersh y cómo ocultar la verdad

Un gran periodista, Jonathan Cook, escribe sobre lo que otro gran periodista, Seymour Hersh, ha desvelado: que Trump atacó Siria sin pruebas de sus acusaciones

Jonathan Cook
Diferencias
4 de Julio de 2017

El veterano periodista de investigación Seymour Hersh, el hombre que expuso la masacre de My Lai en la guerra de Vietnam y los abusos que cometieron las tropas estadounidenses con los presos iraquíes en la cárcel de Abu Graib en 2004, es probablemente el periodista más influyente de la era moderna, con la posible excepción de Bob Woodward y Carl Bernstein, la pareja que nos contó el Watergate.

Leer más....


De militar a militar

Seymour M. Hersh

Seymour Hersh revela en esta investigación cómo el general Martin Dempsey y los demás jefes del Estado Mayor Conjunto estadounidense hicieron llegar información a la República Árabe Siria a espaldas de la Casa Blanca. Aunque incluye ciertas aproximaciones –probablemente en un esfuerzo por no chocar demasiado a sus lectores del mundo anglosajón– el célebre periodista muestra en este trabajo la envergadura de la rebelión de los generales estadounidenses ante la irresponsabilidad de sus políticos.

RED VOLTAIRE | LONDRES (INGLATERRA) | 11 DE FEBRERO DE 2016

La constante insistencia de Barack Obama en afirmar que el presidente Bachar al-Assad tiene que abandonar sus funciones –y que existen en Siria grupos de rebeldes “moderados” capaces de vencerlo– ha suscitado durante los últimos años moderadas disensiones, e incluso muestras de abierta oposición entre algunos de los oficiales más experimentados del Estado Mayor del Pentágono. Las críticas de estos militares se concentraban en lo que consideran una obsesión de la administración sobre el principal aliado de Assad: Vladimir Putin. Para estos militares, Obama está atrapado en una lógica de guerra fría en todo lo concierne a Rusia y China, y no ha adaptado su discurso sobre Siria al hecho que tanto Rusia como China comparten la angustia de Washington sobre la propagación del terrorismo dentro y fuera de Siria. Al igual que Washington, estos dos Estados estiman que hay que poner fin a las acciones del “Estado Islámico” [1].

Leer más....


¿EL SARÍN DE QUIÉN?

Seymour Hersh
London Review of Books
15 de diciembre de 2013

Este otoño cuando Barack Obama trató de hacer responsable a Bashar al-Assad  por los ataques con armas químicas cerca de Damasco el 21 de agosto, no dijo toda la historia. En algunos casos, el omitió la inteligencia importante, y en otros presentó suposiciones como hechos. Lo más significativo es que él falló en reconocer algo que era conocido por la comunidad de inteligencia de EEUU: que el ejército sirio no es el único protagonista en la guerra civil del país con acceso al gas sarín, el agente nervioso que un estudio de la ONU concluyó había sido utilizado -sin evaluar la responsabilidad- en el ataque con cohetes. En los meses previos al ataque, las agencias de inteligencia de Estados Unidos produjeron una serie de informes altamente clasificados, que culminaron en una Orden de Operaciones formal -un documento de planificación que precede a una invasión terrestre- citando evidencia de que el al- Nusra Front, un grupo yihadista afiliado a Al -Qaida, había llegado a dominar la mecánica de la creación del gas sarín y era capaz de fabricarlo en cantidades. Cuando se produjo el ataque Al-Nusra debió haber sido un sospechoso, pero la administración seleccionó la inteligencia  para justificar un ataque contra Assad.

Leer más....


¿Nuestros hombres en Irán?

Seymour M. Hersh
New Yorker/ICH
09 de abril de 2012

Traducido del inglés para Rebelión por Germán Leyens

Desde el aire, el terreno de la Instalación de Seguridad Nacional en Nevada del Departamento de Energía [de EE.UU.], con sus áridos altiplanos y remotas cimas de montañas, se parece al noroeste de Irán. La instalación a unos 105 kilómetros al noroeste de Las Vegas, fue utilizada otrora para pruebas nucleares, e incluye ahora un servicio de entrenamiento de contrainteligencia y un aeropuerto privado capaz de recibir aviones Boeing 737. Es un área restringida e inhóspita – en ciertas secciones, se advierte a los curiosos que el personal de seguridad de la instalación está autorizado a utilizar fuerza letal, si es necesario, contra intrusos.

Leer más....


Entrevista al periodista de investigación Seymour Hersh

La propaganda que sirvió para preparar la guerra de Irak está siendo reutilizada en Irán

Amy Goodman
Democracy Now!
23 de noviembre de 2011

Traducción por S. Seguí

Mientras Estados Unidos, Gran Bretaña y Canadá tienen previsto anunciar en estas fechas un conjunto coordinado de sanciones contra la industria del petróleo y petroquímica de Irán, el veterano periodista de investigación Seymour Hersh cuestiona el creciente consenso sobre el supuesto programa iraní de armas nucleares. La presión internacional ha ido en aumento contra Irán desde que la Agencia Internacional de Energía Atómica reveló en un informe las “posibles dimensiones militares” de las actividades nucleares de Irán, citando pruebas “creíbles” que “indican que Irán ha llevado a cabo actividades relacionadas con el desarrollo de un artefacto explosivo nuclear”. En su último artículo para el blog del The New Yorker, titulado “Irán y el OIEA” (1), Hersh afirma que el reciente informe es un “documento político”, no un estudio científico.

Leer más....


03-07-2008

Preparación del campo de batalla

El gobierno de Bush acelera sus actividades secretas contra Irán

Seymour M. Hersh

New Yorker

Traducido del inglés para Rebelión por Germán Leyens

A fines del año pasado, el Congreso de EE.UU. accedió a una solicitud del presidente Bush para financiar una importante escalada de las operaciones clandestinas contra Irán, según actuales y antiguas fuentes militares, de inteligencia, y del Congreso. Esas operaciones, para las que el presidente pidió hasta cuatrocientos millones de dólares, fueron descritas en una directiva presidencial firmada por Bush, y tienen el objeto de desestabilizar a la dirigencia religiosa del país. Las actividades clandestinas involucran el apoyo a la minoría árabe a ahwazi y a los grupos baluchis y otras organizaciones disidentes. También incluyen la recolección de inteligencia sobre el presunto programa de armas nucleares de Irán.

Las operaciones clandestinas contra Irán no son nada nuevo. Las fuerzas de Operaciones Especiales de EE.UU. han estado realizando operaciones a través de la frontera desde el sur de Iraq, con autorización presidencial, desde el año pasado. Han incluido la captura de miembros de Al Quds, la sección de comandos de la Guardia Revolucionaria Iraní, llevándolos a Iraq para ser interrogados, y la busca de “objetivos de alto valor” en la guerra del presidente contra el terror, que pudieran ser capturados o asesinados. Pero la escala y el alcance de las operaciones en Irán, que involucran a la Agencia Central de Inteligencia y al Comando Conjunto de Operaciones Especiales (JSOC), han sido expandidas significativamente, según responsables actuales y anteriores. Muchas de estas actividades no son especificadas en la nueva Directiva, y algunos dirigentes del Congreso han tenido dudas serias sobre su naturaleza.

Leer más....


05-10-2007

Cambio de objetivos

El plan del gobierno de EE.UU. para Irán

Seymour M. Hersh
New Yorker

Traducido del inglés para Rebelión por Germán Leyens

En una serie de declaraciones públicas de los últimos meses, el presidente Bush y miembros de su gobierno han redefinido crecientemente la guerra en Iraq como una batalla estratégica entre EE.UU. e Irán. “Extremistas chiíes, respaldados por Irán, están entrenando a iraquíes para realizar ataques contra nuestras fuerzas y el pueblo iraquí,” señaló Bush ante la convención nacional de la American Legion en agosto. “Los ataques contra nuestras bases y nuestros soldados con municiones suministradas por Irán han aumentado... El régimen iraní debe detener estas acciones. Y, hasta que lo haga, emprenderé las acciones necesarias para proteger a nuestros soldados.” Luego concluyó, entre aplausos: “He autorizado a nuestros comandantes militares en Iraq para que enfrenten las actividades asesinas de Teherán.”

Leer más....


Los anales de la seguridad nacional

El acto siguiente
¿Es más, o menos, probable que una presidencia dañada ataque a Irán?

Seymour M. Hersh
The New Yorker, publicado el 27 de noviembre de 2006

Traducido por ¡El mundo no puede esperar! ¡Fuera Bush y su gobierno!

A un mes de las elecciones de noviembre, el vice presidente Dick Cheney participó en una discusión de seguridad nacional en la Casa Blanca. La charla tomó una vuelta política: ¿qué pasaría si los demócratas ganaran una mayoría en el Senado y la Cámara de Representantes? ¿Cómo afectaría la política hacia Irán, que se consideraba estar a punto de convertirse en una potencia nuclear? En ese momento, según una persona familiarizada con la discusión, Cheney recordó los años 60s cuando trabajaba instalando y reparando cables para una compañía de energía de Wyoming. El alambre de cobre era costoso, y se pedía a los trabajadores devolver los pedazos no utilizados de tres pies o más de largo. Cheney comentó que nadie quiso ocuparse del papeleo, así que él y sus colegas encontraron una solución: cortar los pedazos en pedacitos más cortos y tirarlos al basurero al final de la jornada. Agregó que si los demócratas ganaran el 7 de noviembre, esa victoria no le detendría al gobierno con respecto a la opción militar contra Irán. La Cámara de Representantes Blanca “cortaría” cualquier restricción legislativa para así detener al Congreso.

Leer más....


25-06-2007

Otra prisión secreta de EE.UU. en Mauritania

Cómo engañaron al Congreso de EE.UU. y obligaron a renunciar al general que criticó Abu Ghraib

Amy Goodman/Seymour Hersh
Democracy Now!

Traducido del inglés para Rebelión por Germán Leyens

Hace más de tres años, Seymour Hersh denunció la tortura y los abusos en Abu Ghraib en un artículo basado en gran parte en un informe filtrado del general de división Antonio Taguba. Ahora Taguba ha hablado con Hersh en su primera entrevista después de haber sido obligado a pasar al retiro. Taguba revela que le impidieron que investigara quién ordenó los abusos en Abu Ghraib y cómo más fotos y vídeos existen que muestran las torturas.

Leer más....


30-03-2007

¿La nueva política de la Administración está beneficiando a nuestros enemigos en la guerra contra el terrorismo?

El cambio de dirección

Seymour M Hersh
The New Yorker, publicado el 5 de marzo de 2007

Traducido por Yudelkis Domínguez y revisado por Ana María Acosta, del Equipo de Traductores de Cubadebate y Rebelión

UN CAMBIO ESTRATÉGICO

En los últimos meses, debido al deterioro de la situación en Iraq, el gobierno de Bush ha cambiado su estrategia con relación al Oriente Medio de manera significativa, tanto en su diplomacia pública como en sus operaciones encubiertas. El “cambio de dirección”, como algunas personas en la Casa Blanca denominan la nueva estrategia, ha provocado que los Estados Unidos estén a punto de un enfrentamierento abierto con Irán y, en algunas partes de la región, los ha lanzado a un creciente conflicto sectario entre chiítas y sunitas.

Leer más....


24-08-2006

Libano: Ensayo general para Irán

Seymour M. Hersh

The New Yorker

A principios de este verano, antes de las capturas de Hezbollah, varios funcionarios israelíes visitaron Washington por separado "con el fin de obtener la luz verde para las operaciones de bombardeo y averiguar cuánto estaba dispuesto a aguantar Estados Unidos". "Israel empezó por Cheney. Querían estar seguros de que contaban con su apoyo y el de su gente"

En los días posteriores a que Hezbollah, el 12 de julio, en un enfrentamiento con el ejército israelí retuviera a dos soldados, un acto que desencadenó un ataque aéreo de Israel contra Líbano y toda una guerra, el Gobierno de George W. Bush tuvo un comportamiento extrañamente pasivo. "Es un momento de claridad", señaló el presidente en la cumbre del G-8 en San Petersburgo, el 16 de julio. "Ahora está claro por qué no tenemos paz en Oriente Próximo". Añadió que la relación entre Hezbollah y sus patrocinadores de Irán y Siria era una de las "causas fundamentales de inestabilidad" y que, por consiguiente, eran dichos países los que debían poner fin a la crisis. Dos días más tarde, pese a los llamamientos de varios Gobiernos a que Estados Unidos se hiciera cargo de las negociaciones para interrumpir los combates, la secretaria de Estado, Condoleezza Rice, declaró que era preciso aplazar un alto el fuego hasta que "las condiciones fueran propicias".

Leer más....


14 de abril de 2006 - Rebelión

Los planes para Irán
¿Irá a la guerra el presidente Bush para impedir que Teherán consiga el arma nuclear?

Seymour M. Hersh
The New Yorker
Traducido del inglés para Rebelión por S. Seguí

Aunque públicamente siga optando por la diplomacia para impedir que Irán consiga el arma nuclear, el Gobierno Bush ha potenciado sus actividades clandestinas en el interior de Irán a la vez que ha intensificado la planificación de un posible ataque aéreo a gran escala. Funcionarios militares y de los servicios secretos estadounidenses, tanto en activo como en la reserva, han señalado que los grupos de planificación de la US Air Force (Fuerza Aérea de EE UU) están elaborando una lista de objetivos militares, y que equipos de soldados estadounidenses han recibido órdenes de introducirse en Irán, en misiones clandestinas, a fin de recoger información y entrar en contacto con grupos antigubernamentales pertenecientes a grupos étnicos minoritarios.

Leer más....


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net