Escritos de Andy Worthington
Andy Worthington es un historiador británico y autor de “The Guantánamo
Files: The Stories of the 774 Detainees in America's Illegal Prison” (publicado
por Pluto Press). Visite su sitio en Internet en: www.andyworthington.co.uk
Página: 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
Escribe a los presos olvidados de
Guantánamo
23 de junio de 2010 Andy
Worthington
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 14 de agosto de 2023
A veces la idea de una campaña surge de la nada, y este es el caso de un
proyecto para escribir a todos los presos que quedan en Guantánamo, que puso en
marcha la semana pasada Shahrina Ahmed-Amatullah, una amiga de Facebook.
Shahrina tenía una lista de 24 presos facilitada por Amnistía Internacional
(reproducida aquí), y se dirigió a
mí para preguntarme si yo tenía una lista de todos los presos que seguían
detenidos. Le expliqué que no tenía una lista específica de los presos
restantes, pero que ella podía extraer sus nombres de mis listas definitivas de
presos (disponibles aquí,
aquí,
aquí
y aquí),
cosa que hizo, anunciando
el proyecto a través de una nota en Facebook titulada "¿Y si TÚ hubieras
sido torturado... y nadie lo supiera?".
Como explicaba Shahrina en su nota, en la que anunciaba el plazo del 12 de
julio para escribir a todos los presos restantes, y pedía a sus amigos que
propusieran presos a los que escribir: "Una sola carta a estos presos es un
enorme rayo de luz en sus vidas. Piénsalo, ¿por qué no podemos hacer ni siquiera
eso? ¿Es así de ocupados y ocupadas estamos con la vida?".
Leer más....
Informe de la ONU sobre las detenciones secretas
(tercera parte): Detención por poderes, complicidad de otros países y
antecedentes de Obama
17 de junio de 2010 Andy
Worthington
Para complementar mi reciente artículo "El
Consejo de Derechos Humanos de la ONU debate el informe sobre detenciones
secretas", en el que explicaba cómo, hace dos semanas, el Consejo de
Derechos Humanos de la ONU había debatido por fin -tras algunos retrasos- las
conclusiones del "Estudio conjunto sobre las prácticas mundiales en relación con
la detención secreta en el contexto de la lucha contra el terrorismo,"(PDF),
estoy publicando la sección del informe que trata de las políticas de detención
secreta de Estados Unidos desde los atentados del 11 de septiembre, con la
esperanza de que pueda llegar a un nuevo público -y proporcionar oportunidades
útiles de investigación- como documento HTML.
Leer más....
Informe de la ONU sobre detenciones secretas
(segunda parte): Prisiones de la CIA en Afganistán e Irak
16 de junio de 2010
Andy
Worthington
Para complementar mi reciente artículo "El
Consejo de Derechos Humanos de la ONU debate el informe sobre detenciones
secretas", en el que explicaba cómo, hace dos semanas, el Consejo de
Derechos Humanos de la ONU había debatido por fin -tras algunos retrasos- las
conclusiones del "Estudio conjunto sobre las prácticas mundiales en relación con
la detención secreta en el contexto de la lucha contra el terrorismo,"(PDF),
estoy publicando la sección del informe que trata de las políticas de detención
secreta de Estados Unidos desde los atentados del 11 de septiembre, con la
esperanza de que pueda llegar a un nuevo público -y proporcionar oportunidades
útiles de investigación- como documento HTML.
Leer más....
¿Sabe realmente Obama, le preocupa acaso, quién
sigue en Guantánamo?
Andy Worthington Truthout 16 de junio de 2010
Traducido del inglés para Rebelión por Sinfo Fernández
Se suponía que el recién publicado Informe Final del Grupo de Trabajo para el Estudio de la situación en Guantánamo
del Presidente Obama tenía que aportar un análisis convincente y definitivo
sobre el estatuto de los 181 prisioneros que aún permanecen en esa prisión,
teniendo en cuenta que “a los más de 60 profesionales de carrera, incluyendo
analistas de inteligencia, fiscales y agentes del orden implicados llegados
desde el Departamento de Justicia, el Departamento de Defensa, el Departamento
de Estado, el Departamento de Seguridad Interior, la Agencia Central de
Inteligencia, el Buró Federal de Investigación y otras agencias de la comunidad
de inteligencia” les ha llevado once meses completar dicho Informe.
Sin embargo, lamentablemente, el resultado final –aunque válido en muchos
sentidos- también ha revelado cautela institucional y credulidad respecto a las
contribuciones de los servicios de inteligencia, incapacidad para abordar con la
legislación los problemas esenciales que sirvieron para que se autorizaran las
políticas de detención del Presidente Bush, así como buena disposición para
doblegarse ante las demandas de la conveniencia política.
Leer más....
Informe de la ONU sobre detenciones secretas
(Primera parte): El programa de "detenidos de alto valor" y las prisiones
secretas de la CIA
15 de junio de 2010 Andy
Worthington
Para complementar mi reciente artículo "El
Consejo de Derechos Humanos de la ONU debate el informe sobre detenciones
secretas", en el que explicaba cómo, hace dos semanas, el Consejo de
Derechos Humanos de la ONU había debatido por fin -tras algunos retrasos- las
conclusiones del "Estudio conjunto sobre las prácticas mundiales en relación con
la detención secreta en el contexto de la lucha contra el terrorismo,"(PDF),
estoy publicando la sección del informe que trata de las políticas de detención
secreta de Estados Unidos desde los atentados del 11 de septiembre, con la
esperanza de que pueda llegar a un nuevo público -y proporcionar oportunidades
útiles de investigación- como documento HTML.
Leer más....
El Consejo de Derechos Humanos de la ONU debate
un informe sobre detenciones secretas
15 de junio de 2010 Andy
Worthington
El 3 de junio, el Consejo de Derechos Humanos de la ONU celebró un diálogo
interactivo para debatir el "Estudio conjunto sobre prácticas mundiales en
relación con la detención secreta en el contexto de la lucha contra el
terrorismo", elaborado por Martin Scheinin, Relator Especial sobre la promoción
y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la
lucha contra el terrorismo, Manfred Nowak, Relator Especial sobre la tortura y
otros tratos o penas crueles, inhumanas o degradantes, Shaheen Ali,
vicepresidente del Grupo de Trabajo sobre la detención arbitraria, y Jeremy
Sarkin, presidente del Grupo de Trabajo sobre desapariciones forzadas o
involuntarias.
Leer más....
Asesinatos en Guantánamo: El encubrimiento
continúa
11 de junio de 2010 Andy
Worthington
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 5 de septiembre de
2023
A veces la verdad es tan repugnante que nadie en posición de autoridad -altos
funcionarios del gobierno, legisladores, los principales medios de comunicación-
quiere acercarse a ella.
Este parece ser el caso de la muerte de tres hombres en Guantánamo el 9 de
junio de 2006. Según la versión oficial de los hechos, Salah Ahmed al-Salami
(también identificado como Ali Abdullah Ahmed), yemení de 37 años, Mani Shaman
al-Utaybi, saudí de 30 años, y Yasser Talal al-Zahrani, saudí de sólo 17 años
cuando fue capturado en Afganistán, murieron ahorcados, en lo que el entonces
comandante de Guantánamo, contralmirante Harry Harris, describió como un acto de
"guerra asimétrica".
El Adm. Harris fue, como correspondía, censurado por describir como un acto
de guerra la muerte de tres hombres, recluidos durante más de cuatro años sin
cargos ni juicio, pero aunque sus comentarios -y los de Colleen Graffy,
vicesecretaria de Estado adjunta para Diplomacia Pública, que describió la
muerte de los hombres como una "buena medida de relaciones públicas"- fueron
despreciables, era cierto que los tres hombres se habían opuesto implacablemente
al régimen de Guantánamo, y que cada uno de ellos había expresado su oposición
al mismo -y su solidaridad con sus compañeros de prisión- mediante la
resistencia, soportando
dolorosos meses de alimentación forzada como tres de los presos más
persistentes en huelga de hambre, y levantando el ánimo de sus compañeros de
prisión como consumados cantantes de nasheeds (canciones islámicas).
Leer
más....
¿Suicidio o asesinato en Guantánamo?
8 de junio de 2010 Andy
Worthington
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 13 de septiembre de
2023
El 2 de junio del año pasado, el Pentágono anunció que un preso yemení de
Guantánamo, Mohammed al-Hanashi (también conocido como Muhammad Salih), había
muerto, al
parecer, suicidándose. Era el quinto suicidio del que se tenía noticia en
Guantánamo, tras tres muertes el 9 de junio de 2006 y otra el 30 de mayo de
2007, y era el sexto hombre que moría en la prisión, tras la muerte, por cáncer,
de un preso afgano, Abdul Razzaq Hekmati, el 26 de diciembre de 2007.
Todas estas muertes eran, de un modo u otro, sospechosas, excepto la de
Hekmati, un afgano de 68 años, cuya historia, en cambio, dejaba entrever
negligencia médica, y también revelaba, al examinarla de cerca, la
crueldad despiadada del régimen de Guantánamo. Héroe silencioso de la
resistencia antitalibán, que había ayudado a liberar a tres importantes líderes
antitalibanes de una cárcel talibán, descubrió en Guantánamo que ninguna
autoridad estaba interesada en averiguar si su historia era cierta o no, y se
fue a la tumba sin haber podido limpiar su nombre.
Leer
más....
4 de junio de 2010: ¿Qué está haciendo Obama en
Bagram? (Segunda parte): La detención ejecutiva, la rendición, tribunales de
revisión, salida en libertad de los presos y juicios
Andy Worthington 4 de junio de 2010
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 25 de octubre de
2010
En el primero de
dos artículos sobre las políticas de Obama respecto a la base aérea de
Bagram, Afganistán, examiné las revelaciones recientes sobre la existencia de
una prisión secreta dentro de la base, aparentemente a mando de una misteriosa
rama del Pentágono, donde se usan “técnicas de interrogatorio ampliadas” de la
época de Bush como la privación del sueño y el aislamiento, autorizadas por el
apéndice M del Manual de Campo del Ejército de Estados Unidos. Este segundo
artículo examina los esfuerzos confusos del gobierno de Obama de conciliar las
políticas de detención en la prisión principal con las normas aceptadas
internacionalmente para presos capturados en tiempos de guerra, que han
resultado en fracasos espectaculares –la insistencia en denegar derechos de
habeas corpus a los presos extranjeros llevados a Bagram de otros países—y en
ciertas mejoras, como nuevos tribunales de revisión, la salida en libertad de
unos presos y la realización de juicios, que no obstante revelan el tipo de
confusión que seguirá prevaleciendo en tanto que el gobierno de Obama siga
aceptando las modificaciones unilaterales que hacía su predecesor de la
Convención de Ginebra.
Leer
más....
¿Qué está haciendo Obama en Bagram? (Primera
parte): La tortura y la “prisión negra”
Andy Worthington 3 de junio de 2010
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 20 de octubre de
2010
[Nota del traductor: para mayor claridad, las siglas militares se han
mantenido en inglés].
Por ocho años y medio, en la prisión estadounidense en la base aérea de
Bagram se ha realizado un número alarmante de experimentos de detención e
interrogación, en que han ocurrido muertes, se ha triturado la Convención de
Ginebra y –a diferencia de Guantánamo—se ha resistido sistemáticamente cualquier
intromisión de los tribunales estadounidenses.
En los últimos meses, la situación ha mejorado un poco –con audiencias, la
salida en libertad de unos presos e incluso la promesa de procesos—pero detrás
de esta pantalla de respetabilidad, la modificación unilateral de la Convención
de Ginebra por parte del gobierno estadounidense ha seguido en marcha y hace
poco salió a la luz evidencia sobre la existencia de una prisión secreta dentro
de Bagram, donde sigue adelante un programa de tortura que podría haber sido
copiado de las normas del gobierno de Bush.
Leer
más....
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|