Escritos de Andy Worthington
Andy Worthington es un historiador británico y autor de “The Guantánamo
Files: The Stories of the 774 Detainees in America's Illegal Prison” (publicado
por Pluto Press). Visite su sitio en Internet en: www.andyworthington.co.uk
Página: 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080
Hace nueve años, Julian Assange y WikiLeaks
publicaron los archivos de Guantánamo (Guantánamo Files) que deberían de haber
llevado al cierre de la prisión
25 de abril de 2020 Andy
Worthington
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 09 de mayo de 2020
Hace más de diez años, el soldado Chelsea Manning, quien se encontraba en
Irak como un analista de información, realizó la filtración más grande de la
historia de Estados Unidos de documentos gubernamentales clasificados. Estos
documentos incluían 482,832 reportes del ejército de las guerras de Afganistán e Irak, 251,286 cables diplomáticos
estadounidenses de todo el mundo y archivos militares clasificados
relacionados con los prisioneros de la bahía de Guantánamo así como el vídeo
“Collateral Murder”
(Asesinato
Colateral (Subtitulado al español) que mostraba a personal del ejército
estadounidense asesinando civiles desde helicópteros y riéndose de eso.
Leer más....
Asadulla Harroon Gul, un “Detenido sin valor” y
uno de los últimos dos afganos en Guantánamo, pide ser liberado.
22 de abril de 2020 Andy
Worthington
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 29 de abril de 2020
Con los prisioneros de Guantánamo hoy aislados del mundo exterior, más que
nunca ahora con la amenaza del coronavirus, las visitas de sus abogados han
llegado a su fin, al menos en el futuro cercano. De lo único que podemos
enterarnos de los 40 prisioneros que continúan capturados, es de las cartas que
envían a sus abogados, o por las notas de los últimos encuentros que tuvieron
con sus clientes, y que han sido desclasificadas después de la revisión del
equipo de censura del Pentágono.
Para los abogados que tengan algunas palabras para sus clientes que deseen
compartir con el mundo, nos dará gusto publicarlo. Mientras tanto nos complace
entrecruzar este artículo de Asdulla Harroon, uno de los dos últimos prisioneros
afganos en Guantánamo, con el publicado abajo, sobre uno de los últimos
prisioneros en llegar a la prisión, en 2007, cuya previa misiva sobre Guantánamo
sobre la amenaza que representa el corona virus para los prisioneros, publicamos
hace apenas algunas semanas.
Leer más....
El coronavirus y la población extraordinariamente
vulnerable de Guantánamo
Andy Worthington EurasiaReview 4
de abril de 2020
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 23 de abril de 2020
Desde que el coronavirus comenzó a esparcirse de manera alarmante a nivel
global, aquellos que trabajan con y a favor de los prisioneros, ha sido
consciente de la amenaza que representa para aquellos encarcelados. Esto aplica,
como han mencionado los comentaristas, mientras piden acción urgente, a los
millones de prisioneros alrededor del mundo quienes se encuentran encarcelados
después de ser encontrados culpables, así como, en algunos países, a los
prisioneros políticos.
Leer
más....
Uzair Paracha, víctima de las mentiras torturadas
del terrorismo es liberado de la prisión estadounidense, ¿Por qué su padre
continúa detenido en Guantánamo?
Andy Worthington Close
Guantánamo 23 de marzo de 2020
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 24 de abril de 2020
Para cualquiera que ha estado poniendo atención, no solamente a la
interminable, injusta y triste saga de Guantánamo sino también a las historias
de otros detenidos, en esta enredada telaraña de la “guerra contra el terror”,
el reciente anuncio de la liberación de Uzair Paracha, un ciudadano Pakistaní,
de una prisión estadounidense y su consecuente repatriación después de 17 años
encerrado, por la decisión de un juez que lanzó sus propias convicciones fuera
de la corte, es una noticia extraordinariamente positiva.
Si hay algún tipo de justicia, la liberación de Uzair Paracha debería
asegurar igualmente, la liberación de Guantánamo de su padre, Saifullah, aunque
por supuesto rara vez se ha observado tratándose de ésta base militar en Cuba,
el menor atisbo significativo de justicia.
Leer más....
Un juez estadounidense ordena una evaluación
psiquiátrica independiente del preso torturado de Guantánamo Mohammed
Al-Qahtani
Mohammed al-Qahtani, preso torturado de
Guantánamo, y la juez de distrito estadounidense Rosemary Collyer, que ha
ordenado al gobierno estadounidense que permita que psiquiatras independientes
lo visiten en Guantánamo, para evaluar si sus antiguos problemas de salud mental
son tan graves que debe ser devuelto a Arabia
Saudita. |
13.3.20 Andy
Worthington
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 25 de agosto de 2023
En una resolución judicial sin precedentes, un juez estadounidense ha
ordenado al gobierno que permita una evaluación psiquiátrica de un preso de
Guantánamo, en la que participen no sólo médicos estadounidenses, a los que ya
se ha permitido anteriormente entrar en la prisión para realizar evaluaciones de
la salud mental y física de determinados presos, sino también, por primera vez,
médicos extranjeros, con la intención, según explicó Carol Rosenberg, del New
York Times, de "determinar si debe ser liberado de la prisión" y
"enviado a casa para recibir atención psiquiátrica".
El preso en cuestión, Mohammed al-Qahtani, es bien conocido por los avezados
observadores de Guantánamo, ya que es uno de los dos únicos presos de Guantánamo
que han sido sometidos a programas de tortura específicamente aprobados para
ellos (el otro es Mohamedou
Ould Slahi). Al-Qahtani estaba considerado como el pretendido vigésimo
secuestrador de los atentados del 11-S, y fue sometido a lo que Carol Rosenberg
describió, acertadamente, como "dos meses de interrogatorios continuos y
brutales", a manos de soldados estadounidenses, a finales de 2002 y principios
de 2003. La tortura tuvo lugar en una cabaña de madera en el Campo X-Ray de
Guantánamo, después de que esa instalación -el primer campo de la prisión-
hubiera cerrado, y la revista TIME publicó el estremecedor registro de esas
sesiones de tortura en 2006, que pueden consultarse aquí.
Leer más....
“Mi mejor amigo y mi hermano”: el perfil del
prisionero de Guantánamo Khalid Qasim, por Mansoor Adayfi
Khalid Qasim en un dibujo encargado por sus
abogados en Reprieve. |
Andy
Worthington 7 de marzo de 2020
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar por Sergio Rey Godoy 15
de agosto de 2020
Hoy estamos deleitados de publicar un nuevo artículo escrito por el
exprisionero de Guantánamo Mansoor Adayfi sobre su amigo Khalid Qasim, quien es
uno de los 40 hombres que
aún siguen en la prisión de la Bahía de Guantánamo en su última iteración
bajo el mandato de Donald Trump — un lugar sin esperanza, sin sentido y
cruelmente aún en existencia tras 18 años desde su creación.
Para intentar dar luz a la continua injusticia de Guantánamo — y a la
terrible situación de los hombres aún presos — fue un placer, hace dos semanas,
promover una exhibición del arte de los prisioneros en la Escuela de Derecho
CUNY de Nueva York en un artículo titulado “Humanizando
a los silenciados y maltratados: el arte de los prisioneros de Guantánamo en la
escuela de derecho CUNY en Nueva York”. La exhibición fue formalmente
inaugurada el 19 de febrero y escribí
sobre su inauguración aquí, pero mi artículo inicial se centró en el trabajo
de tan solo un prisionero cuyo arte había sido previamente expuesto en la
inauguración oficial durante mi visita a EE.UU. en enero para exigir el cierre
de la prisión en el aniversario de su apertura.
Leer más....
La Corte Penal Internacional (CPI) autoriza la
investigación de los crímenes de guerra en Afganistán, incluido el programa de
tortura de los Estados Unidos
05 de marzo de 2020 Andy
Worthington
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 20 de marzo de 2020
Buenas noticias desde la Haya. La Cámara de Apelaciones de la Corte Penal
Internacional (CPI) ha aprobado la
investigación de los crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad
cometidos en Afganistán desde mayo del 2003 “por parte de las fuerzas armadas
estadounidenses y miembros de la CIA, los talibanes, los grupos armados
afiliados y las fuerzas gubernamentales afganas”, explica el Centro Para
Derechos Constitucionales (CCR por sus siglas en inglés) en un
comunicado de prensa.
Leer más....
Fotos y reportaje: Presentación de "Guantánamo
[Sin] censura: Arte desde dentro de la cárcel" en la Facultad de Derecho de la
CUNY de Nueva York
Uno de los extraordinarios barcos fabricados con
materiales reciclados en Guantánamo por Moath al-Alwi, que sigue detenido, tal y
como se muestra en la exposición "Guantánamo [Sin] Censura: Arte dentro de la
cárcel", en la Facultad de Derecho de la CUNY de Nueva York (Foto: Elena
Olivo). |
26 de febrero de 2020 Andy
Worthington
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 31 de agosto de 2023
La semana pasada se inauguró "Guantánamo [Sin]Censura: Arte dentro de la
cárcel", una nueva y poderosa exposición de arte con obras de once presos y ex
presos de Guantánamo en el Sorensen Center for International Peace and Justice
de la Facultad de Derecho de la CUNY, en Long Island City, Queens, Nueva York,
sobre la que escribí en un artículo titulado, Humanizando
a los silenciados y maltratados: el arte de los prisioneros de Guantánamo en la
escuela de derecho CUNY en Nueva York.
Esta es la segunda vez que las obras de arte de los presos de Guantánamo se
exponen públicamente, después de una exposición en 2017 en el John Jay College
of Criminal Justice, también en Nueva York, que se convirtió en una especie de
causa célebre después de que el Pentágono se quejara de ello. Esa protesta
institucional suscitó una considerable simpatía hacia los presos -y críticas
hacia el Departamento de Defensa-, pero al final los presos salieron perdiendo,
ya que las autoridades de Guantánamo tomaron medidas drásticas contra su
capacidad para producir obras de arte, y prohibieron que cualquier obra de arte
realizada -y que los presos habían estado entregando a sus abogados y, a través
de sus abogados, a sus familias- saliera de la prisión bajo ninguna
circunstancia.
Leer más....
Humanizando a los silenciados y maltratados: el
arte de los prisioneros de Guantánamo en la escuela de derecho CUNY en Nueva
York
Andy Worthington CLOSE
GUANTÁNAMO 21 de febrero del 2020
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 13 de marzo de 2020
Para los hombres detenidos en la desgraciada prisión del gobierno
estadounidense en la bahía de Guantánamo, en donde han sido detenidos por 18
años, la mayoría sin cargos ni juicio, las autoridades estadounidenses continúan
los persistentes esfuerzos en deshumanizarlos y en esconder de ellos cualquier
tipo de escrutinio que pueda retar las aserciones de sus captores acerca de ser
“lo peor de lo peor” y de no tener ningún tipo de derechos como seres humanos,
ha involucrado esfuerzos persistentes para silenciarlos, para prevenir que
hablen acerca del trato que han recibido y prevenirlos de compartir con el mundo
cualquier cosa que pueda revelarlos como seres humanos, con la habilidad de
amar, la necesidad de ser amados, la esperanza y miedo como lo hacen los
ciudadanos estadounidense.
Leer más....
Buenas noticias Ex presos de Guantánamo liberados
de EAU a Afganistán
Dos de los tres ciudadanos afganos y antiguos
presos de Guantánamo que fueron repatriados recientemente a Afganistán, tras
haber sido liberados inicialmente de Guantánamo a los EAU en 2016-17. En la fila
superior: Hamidullah (alias Mawlawi Hamdullah Tarakhail) fotografiado en
Guantánamo hace más de una década, y posteriormente fotografiado tras su regreso
a Afganistán. En la fila inferior: Obaidullah, fotografiado antes de su captura
a los 18 años, y posteriormente fotografiado tras su regreso a
Afganistán. | 13 de febrero de 2020 Andy
Worthington
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 03 de octubre de 2023
A principios de año, me topé con un par de fuentes de noticias que informaban
de que tres antiguos presos de Guantánamo -todos de nacionalidad afgana- habían
sido repatriados a Afganistán desde Emiratos Árabes Unidos (EAU), adonde habían
sido enviados por Barack Obama entre noviembre de 2015 y enero de 2017, justo
antes de que Donald Trump asumiera el cargo.
La razón de la liberación de estos hombres no se dio en estos informes, y
aunque recogí algunas pistas sobre lo que había sucedido en mi viaje a EE.UU.
para pedir el cierre de Guantánamo (del 10 al 20 de enero), no fue hasta la
semana pasada que me alertaron de una explicación más completa de su
repatriación, a través de la Red de Analistas de Afganistán (AAN), "una
organización independiente sin ánimo de lucro de investigación política", creada
en 2009, y, en concreto, a través de “Liberados
por fin: tres afganos enviados a Guantánamo en 2002 y 2003 regresan por fin a
casa", un artículo de Kate Clark, que lleva trabajando en Afganistán desde
1999, cuando era corresponsal de la BBC en Kabul, y que, en 2016, fue autora de
un detallado informe, "Kafka
in Cuba: La experiencia afgana en Guantánamo".
En total, 23 hombres fueron enviados desde Guantánamo a los EAU -cinco
yemeníes en noviembre de 2015, 12 yemeníes y tres afganos en agosto de 2016
(ver aquí
y aquí),
y un
ruso, un afgano y un yemení en enero de 2017-, pero como explica Kate Clark,
aunque los hombres "enviados a los EAU creían -al igual que sus familias y
abogados- que también se dirigían a una detención temporal y, posteriormente, al
reasentamiento y la reunificación familiar", lo que ocurrió en cambio fue que,
"durante casi todos los últimos tres años, las autoridades de los EAU [...] los
retuvieron en la prisión de máxima seguridad de Al Rizan", donde "se les
permitían las visitas familiares, pero no se les permitía ver a sus abogados ni
al Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR)."
Leer más....
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|