worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Juntas de Revisión Periódico: Se recomienda la liberación de dos presos de Guantánamo, se mantiene la detención de otros dos y otro solicita su liberación

04 de junio de 2016
Andy Worthington

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 27 de septiembre de 2023


Ha sido una semana ajetreada en Guantánamo: se han celebrado dos Juntas de Revisión Periódica (PRB por sus siglas en inglés), se ha aprobado la puesta en libertad de dos presos tras las revisiones de abril y se ha confirmado el encarcelamiento sin cargos ni juicio de otros dos.

Las Juntas de Revisión Periódica -en las que participan representantes de los Departamentos de Estado, Defensa, Justicia y Seguridad Nacional, así como de la Oficina del Director de Inteligencia Nacional y de la Oficina del Estado Mayor Conjunto- se crearon en 2013 para revisar los casos de todos los hombres que siguen recluidos y que no se enfrentan a juicios (y solo diez hombres se encuentran en esta categoría), o cuya puesta en libertad aún no había sido aprobada por el Equipo de Trabajo para la Revisión de Guantánamo de interinstitucional de alto nivel, que, en 2009, revisó los casos de todos los hombres recluidos cuando el presidente Obama asumió el cargo.

En un principio, 71 hombres cumplían los requisitos para ser sometidos a PRB, número que se redujo a 64 cuando cinco hombres fueron puestos en libertad y dos fueron acusados en las comisiones militares. 41 de los hombres fueron calificados de "demasiado peligrosos para ser puestos en libertad" por el grupo de trabajo, que reconoció, sin embargo, que no existían pruebas suficientes para someterlos a juicio, lo que significa, por supuesto, que no eran pruebas en absoluto, sino que, en gran parte, consistían en declaraciones poco fiables realizadas por los propios presos o por sus compañeros de prisión, cuando el uso de la tortura y otras formas de maltrato eran generalizadas. El equipo de trabajo había recomendado el procesamiento de otros 23, hasta que la base para el procesamiento se derrumbó en gran medida tras una serie de sentencias muy críticas de los tribunales de apelación, en las que los jueces desestimaron algunas de las pocas condenas obtenidas en el problemático sistema de comisiones militares, basándose en que los crímenes de guerra en cuestión habían sido inventados por el Congreso.

Hasta ahora se han resuelto 33 casos (véase mi lista definitiva de PRB para más detalles), y en 24 de ellos las juntas de revisión han recomendado la puesta en libertad de los prisioneros, mientras que han mantenido la detención de otros nueve. El porcentaje de éxito de los presos es del 73%, lo que menoscaba gravemente la credibilidad de las evaluaciones del grupo de trabajo y revela que han sido excesivamente cautelosas.

Se aprueba la puesta en libertad de Bashir al-Marwalah, miembro de una célula inexistente de Al-Qaeda en Karachi



Cuatro de esas decisiones tuvieron lugar la semana pasada. El primero de los dos hombres cuya puesta en libertad se recomendó fue Bashir Nasir Ali al-Marwalah (ISN 837), yemení aprehendido en Karachi (Pakistán) el 11 de septiembre de 2002, primer aniversario de los atentados del 11-S, el mismo día en que fue aprehendido el "detenido de alto valor" y presunto co-conspirador del 11-S Ramzi bin al-Shibh. Al-Marwalah fue aprehendido junto con otros cinco hombres, todos los cuales fueron recluidos y torturados en un "lugar negro" de la CIA en Afganistán antes de ser trasladados en avión a Guantánamo. En un principio, se les consideró miembros de una célula activa de Al Qaeda que planeaba un atentado en Karachi, y se les describió como los "Seis de Karachi", pero cuando el primero de los seis, Ayub Murshid Ali Salih (ISN 836), fue sometido a un PRB en febrero, se supo por primera vez, públicamente, que los seis hombres no eran más que "elementos de un amplio grupo de combatientes yemeníes que los altos planificadores de Al Qaeda consideraban potencialmente disponibles para apoyar futuras operaciones".

En marzo se recomendó la puesta en libertad de Ayub Salih, y en abril se revisaron los casos de Bashir al-Marwalah y otro de los seis, Hani Saleh Rashid Abdullah (ISN 841), también identificado como Said Salih Said Nashir. Todavía no se ha anunciado una decisión en el caso de Hani Abdullah, pero el 31 de mayo, la junta anunció que, por consenso, como es preceptivo, sus miembros habían "determinado que la continuación de la detención por motivos de derecho de guerra de [Bashir al-Marwalah] ya no es necesaria para proteger contra una amenaza continua significativa a la seguridad de Estados Unidos."

Al tomar su decisión, los miembros de la junta "consideraron que, a pesar de cierta minimización en relación con sus asociaciones anteriores, el detenido mostró un nivel relativamente alto de franqueza en relación con sus razones para viajar a Afganistán y sus actividades mientras estuvo allí", y "también observaron que [él] asumió la responsabilidad personal de sus acciones y entiende el impacto de esas acciones". Este tipo de reconocimiento, por parte de un preso, de la importancia de su presunta mala conducta, junto con un arrepentimiento demostrable, es un factor importante para obtener una recomendación de puesta en libertad, como cabría esperar de la analogía más cercana a los PRB, que, en el sistema penitenciario federal, es una junta de libertad condicional.

Los miembros de la junta también consideraron que al-Marwalah "se ha esforzado mucho por mejorar durante su detención mediante clases y manteniéndose al día de sus conocimientos médicos, ha sido muy cumplidor con el personal de guardia, no ha cometido ninguna infracción disciplinaria significativa y nunca ha expresado sentimientos antiamericanos ni ha hecho comentarios de apoyo al extremismo", siendo este último punto, en particular, también un factor decisivo para recomendar su puesta en libertad.

Los miembros de la junta también señalaron que al-Marwalah "tiene planes creíbles para el futuro, ha demostrado su capacidad para llevarlos a cabo y ha recibido numerosas cartas de apoyo que incluyen ofertas de ayuda para su integración en un nuevo país tras el traslado", factores todos ellos que, una vez más, les garantizan que los presos en cuestión están motivados para construir una nueva vida y cuentan con el apoyo de sus familias.

Además, la mención de la "integración en un nuevo país tras el traslado" de al-Marwalah es necesaria porque, como en el caso de todos los yemeníes, todo el establishment estadounidense no está dispuesto a repatriarlos, debido a la situación de seguridad en Yemen, y hay que encontrar terceros países que estén dispuestos a ofrecerles un nuevo hogar. en el caso de al-Marwalah, la junta también señaló que su traslado "a un país fuera de Yemen" es "coherente con [su] deseo declarado".

El mismo día en que se adoptó la decisión en el caso de Bashir al-Marwalah, se revisó el caso de otro de los seis, Shawqi Awad Balzuhair (ISN 838), del que publicaré los detalles al final de este artículo. Los dos últimos miembros de los inexistentes "Seis de Karachi", Musab Omar Ali al-Mudwani (ISN 839), alias Musa'ab al-Madhwani, y Hail Aziz Ahmed al-Maythali (ISN 840), serán revisados el 28 y el 30 de junio.

Se aprueba la puesta en libertad de Karim Boston, tendero afgano


El segundo preso cuya puesta en libertad se recomendó la semana pasada -el 2 de junio- fue Karim Bostan (ISN 975), tendero y predicador afgano considerado -de forma inverosímil, siempre lo he pensado- cabecilla de una célula de atentados de Al Qaeda. Su caso fue revisado hace un mes, y hace dos semanas también se aprobó la puesta en libertad de su presunto cómplice, Obaidullah.

En su decisión final, la junta, tras determinar de nuevo por consenso "que la continuación de la detención del detenido en virtud de la ley de guerra no sigue siendo necesaria para protegerlo contra una amenaza significativa y continuada para la seguridad de Estados Unidos", hizo hincapié en que, aunque reconocieron que Bostan "presenta cierto nivel de amenaza a la luz de sus actividades y asociaciones pasadas", y también señalaron que "no tenía una visión realista de su vida posterior a la detención", "consideraron que, a la luz de los factores y condiciones de traslado que se identifican a continuación, el riesgo [que] presenta puede mitigarse adecuadamente".

Esos factores y condiciones de traslado son que Bostan "se ha mostrado muy obediente durante su detención" y "no ha expresado ninguna intención de volver a participar en actividades extremistas ni ha manifestado ningún sentimiento anti-estadounidense que indique que considera a Estados Unidos como un enemigo".

Los miembros de la Junta también quedaron impresionados por las "declaraciones creíbles de Bostan sobre su compromiso de llevar una vida pacífica" y "también tuvieron en cuenta [sus] esfuerzos por mejorar durante su detención y su capacidad para dar ejemplos claros a la Junta sobre cómo ha cambiado durante su detención y su agradecimiento por las oportunidades de que dispone en Guantánamo."

En conclusión, la Junta recomendó su puesta en libertad "preferiblemente a un país con apoyo para la reintegración", añadiendo que, "[p]ara finalizar el traslado", debería "trabajar en un plan realista de reintegración."

Tras una inexplicable espera de diez meses, se recomienda el ingreso en prisión permanente del soldado de infantería Salman Rabei'i



De los dos hombres a los que se recomendó prisión continuada, el primero fue Salman Yahya Hassan Mohammad Rabei'i (ISN 508), yemení cuyo caso fue revisado el pasado mes de julio. El 19 de mayo se adoptó una decisión sobre su caso, pero no se ha anunciado hasta ahora y, además, se han dado muy pocas explicaciones, sólo el mantra - "que la continuación de la detención del detenido en virtud de la ley de guerra sigue siendo necesaria para protegerlo contra una amenaza significativa y continuada para la seguridad de Estados Unidos"- y una nota en la que se dice que "se revisará su expediente tan pronto como sea posible". Las revisiones de expedientes son revisiones puramente administrativas que se supone que tienen lugar cada seis meses para los hombres a los que se recomienda mantener en prisión, a la espera de las revisiones completas, que tienen lugar entre uno y dos años después de la revisión inicial.

Es imposible especular con exactitud sobre los motivos por los que la junta aprobó el encarcelamiento continuado de Rabei'i, pero es posible que se debiera a que no se consideraba que hubiera mostrado arrepentimiento por sus acciones, aunque sólo parece haber sido un soldado de infantería. Lo que también puede haber sido significativo, sin embargo, son las simpatías extremistas percibidas de algunos miembros de su familia.

Uthman Abd al-Rahim Muhammad Uthman, presunto guardaespaldas de Osama bin Laden, es recomendado para prisión continuada



El segundo hombre cuya detención se mantuvo -en una decisión adoptada el 26 de mayo, pero no anunciada inmediatamente- fue Uthman Abd al-Rahim Muhammad Uthman (ISN 27). yemení cuya revisión tuvo lugar un mes antes. Uthman es uno de los llamados "Treinta Sucios", un grupo de hombres capturados juntos en diciembre de 2001, cruzando de Afganistán a Pakistán, que, de forma inverosímil, fueron descritos como guardaespaldas de Osama bin Laden, a pesar de que muchos de ellos eran muy jóvenes y sólo llevaban unos meses en Afganistán, y era más sensato considerarlos, en su mayor parte, nada más que soldados de infantería en la guerra de los talibanes contra la Alianza del Norte.

En su resolución final, los miembros de la junta, tras determinar, por consenso, que "la continuación de la detención conforme a la ley de guerra del detenido sigue siendo necesaria para protegerlo contra una amenaza significativa y continuada para la seguridad de Estados Unidos", declararon que habían "considerado que [su] participación en el pasado en actividades terroristas incluía recibir entrenamiento para el combate, alojarse en casas de huéspedes de Al Qaeda, luchar en las montañas de Tora Bora probablemente contra las Fuerzas de la Coalición, y su selección para ser guardaespaldas de Usama Bin Ladin".

Los miembros de la junta también declararon que la "explicación de Uthman de por qué fue a Afganistán y lo que hizo allí no era creíble", refiriéndose, sin duda, a su insistencia en que había viajado a Afganistán para trabajar como misionero. Añadieron que "consideraban que [sus] respuestas vagas y su falta casi total de franqueza dificultaban a la Junta la evaluación de su estado mental actual y sus intenciones para el futuro, y que sus declaraciones anteriores sugieren que conserva sentimientos anti-estadounidenses y simpatiza con causas extremistas."

En conclusión, los miembros de la Junta declararon que estaban deseando revisar su expediente dentro de seis meses y, mientras tanto, le animaron a "seguir cumpliendo las normas y tomando clases, a preparar un plan más detallado para el futuro y a ser más sincero en futuras revisiones."

Shawki Awad Balzuhair, otro miembro de la célula inexistente de Al Qaeda en Karachi, pide ser puesto en libertad

Además de las decisiones mencionadas, la semana pasada también tuvieron lugar dos revisiones. La segunda de ellas, el 2 de junio, atrajo una gran atención mediática, porque se trataba del preso mauritano Mohamedou Ould Slahi, célebre víctima de torturas y autor de Guantánamo Diary, un relato superventas de su entrega, tortura y encarcelamiento. Escribiré sobre el PRB de Shahi en un artículo aparte (y no duden en escuchar mi entrevista radiofónica sobre su caso aquí), pero por ahora voy a concluir este artículo en particular analizando el PRB que tuvo lugar dos días antes, para Shawqi Awad Balzuhair (alias Shawki Balzuhair), un yemení de 35 años, y otro de los inexistentes "Seis de Karachi" de la célula de Al-Qaeda de la que hablé en detalle anteriormente.

Escribiendo sobre su caso en 2010, afirmé:

    En Guantánamo, Balzuhair fue acusado de viajar a Afganistán en abril o mayo de 2001, asistir a al-Farouq [un campo de entrenamiento asociado con Al-Qaeda en los años anteriores a los atentados del 11-S] y servir en el frente talibán cerca de Bagram. En los documentos más recientes a disposición del público, se señalaba que "decidió ir a Afganistán después de ver un vídeo sobre Chechenia, y empezó a interesarse por la lucha palestina por la independencia". Al parecer, el itinerario de Balzuhair para salir de Afganistán consistió en alojarse, en diversas casas, con "unas 20 personas más", de septiembre a diciembre de 2001, y luego vivir "con un grupo de unos 60 árabes en las montañas de Afganistán, cerca de Zormat". Desde allí acabó en Karachi, donde, tras una desviación malograda en Irán (como en el caso de Ayoub Saleh y Musa'ab al-Madhwani), fue aprehendido después de permanecer también un mes en una casa de Quetta y "otro mes en otra casa cerca de una vía de ferrocarril". Como en el caso de los otros cinco hombres, no se alegó que hubiera participado en combates en ningún momento de sus viajes.

    En su resumen no clasificado para su PRB, el gobierno lo describía como "un militante yemení de bajo nivel que viajó a Afganistán a mediados de 2001, recibió entrenamiento básico en un campamento de Al Qaeda y sirvió en el frente antes del 11-S", y añadía: "Tras el inicio de las operaciones de la Coalición, huyó a Pakistán, donde conoció a altos cargos de Al Qaeda que estaban organizando su regreso a Yemen." Como en el caso de otros miembros de la espectral célula de los "Seis de Karachi", también se señaló que él y los otros hombres aprehendidos "eran elementos de una gran reserva de combatientes yemeníes que los altos planificadores de Al Qaeda consideraban potencialmente disponibles para apoyar futuras operaciones", y que el propio Balzuhair "probablemente estaba esperando una oportunidad para regresar a Yemen cuando fue detenido en el piso franco de Karachi".

    Volviendo a Guantánamo, el sumario señalaba que Balzuhair "se ha mostrado muy cumplidor con el cuerpo de guardia (...) desde su llegada en octubre de 2002 y ha cometido un bajo número de infracciones en comparación con otros detenidos, según la Fuerza de Tarea Conjunta-Guantánamo (JTF-GTMO)". Esto sin duda contribuirá positivamente a que se recomiende su puesta en libertad, pero el sumario era más crítico con su cooperación -o falta de ella- con los interrogadores, explicando que "al principio de su detención, proporcionó información de valor moderado sobre las actividades de los líderes de Al Qaeda; sin embargo, también ha admitido haber mentido a los interrogadores basándose en su denuncia de malos tratos y rara vez participa en los interrogatorios, lo que sugiere que ve poco valor en cooperar."

    El sumario también señalaba que "ha proporcionado poca información sobre sus opiniones acerca del extremismo o la violencia, lo que dificulta nuestra comprensión de si perseguiría una actividad extremista tras su detención", aunque es, estoy seguro, significativo que "no ha expresado ni demostrado simpatía o apoyo alguno por Al Qaeda, su ideología global u otras opiniones islámicas radicales". El sumario añadía que esto se debía "probablemente" a que él "consideraba que esto podría mejorar sus posibilidades de ser puesto en libertad", aunque no me parece una interpretación que deba aceptarse acríticamente, aunque el sumario también señalaba que, "[a]ntes de su detención, [él] expresó odio hacia Estados Unidos y dijo que estaba detenido injustamente". También es relevante la valoración de que "no parece tener ninguna asociación directa con extremistas en libertad".

    En cambio, sin duda preocupará a la junta que, según la descripción del sumario, Balzuhair "no ha expresado un plan claro sobre cómo se mantendría si saliera de Guantánamo", y los autores del sumario consideran que "tendría dificultades para aclimatarse a la vida civil porque ha admitido haber abandonado los estudios y parece carecer de aptitudes profesionales".

    En conclusión, el sumario explicaba que Balzuhair "probablemente preferiría ser trasladado a Yemen para estar cerca de su familia, pero es probable que estén pasando apuros económicos debido al actual conflicto de Yemen y no sabemos si podrían mantenerlo económicamente". Esto, sin embargo, es irrelevante, porque, como se ha comentado anteriormente, todo el establishment estadounidense no está dispuesto a repatriar a ningún yemení y, si se recomienda su liberación, hay que encontrar terceros países que estén dispuestos a ofrecerles un nuevo hogar.

    A continuación, publico también la declaración inicial realizada por el representante personal de Balzuhair, un miembro del ejército estadounidense designado para ayudarle a preparar su PRB. El RP explicó a la junta que su "temperamento le ayudará en su traslado, ya que se lleva bien con los demás, como se ve por llevarse bien tanto con los detenidos como con el cuerpo de guardia", y que ha estado estudiando para convertirse en carpintero en Guantánamo, "una ocupación versátil, capaz de ser utilizada en todo el mundo dondequiera que sea trasladado". El RP también explicó que tiene una familia muy comprensiva, que le ha "creado unos ahorros" a través de una herencia familiar. No se incluyó ninguna declaración de su abogado, pero está representado, ya que el RP señaló que su abogado le ha proporcionado "libros de autoaprendizaje... para mejorar su habilidad en proyectos de carpintería."

    Audiencia inicial completa de la Junta de Revisión Periódico, 31 de mayo de 2016
    Shawqi Awad Balzuhair, ISN 838
    Declaración inicial del representante personal

    Buenos días, señoras y señores de la Junta. Soy el representante personal de Shawqi Awad Balzuhair. Me he reunido varias veces con el Sr. Balzuhair para preparar el proceso de examen periódico y puedo dar fe de que siempre ha asistido a todas las reuniones. Es muy agradable y está deseando responder a sus preguntas de hoy con la esperanza de reunirse con su familia.

    Lo que he aprendido de Shawqi a través de mis interacciones con él es que su familia se ha preparado para su regreso. Seguirán apoyándole independientemente del lugar al que sea trasladado. Aunque la familia ha considerado la posibilidad de que Shawqi no regrese a Yemen, se están preparando económicamente y han creado unos ahorros para él. Le dejaron una herencia que se ha repartido entre los miembros solteros de la familia. Además, aunque Yemen está sufriendo muchos disturbios, todos los miembros de su familia siguen trabajando y algunos tienen dos empleos. Todos los miembros de la familia han confirmado su apoyo económico a Shawqi tras su liberación de Guantánamo. Como sabemos, el apoyo llega de muchas formas. La familia de Shawqi también seguirá apoyándole emocional y espiritualmente, como ha hecho durante sus años en GTMO. Por supuesto, una vez que salga de GTMO, tendrán una mayor capacidad debido a las libertades que les permite el contacto por teléfono móvil e Internet. Podrán animarle y ayudarle más.

    Shawqi se está preparando para la vida después de GTMO desarrollando su mente y sus habilidades. Durante su estancia en Guantánamo, se ha interesado por la carpintería. Por recomendación de un instructor, que observó que Shawqi era capaz de visualizar objetos en tres dimensiones, Shawqi ha desarrollado una pasión por la construcción. Shawqi añadió clases de matemáticas y pidió libros de autoaprendizaje a su abogado particular para mejorar su capacidad en proyectos de carpintería. También ha tomado clases adicionales de inglés, habilidades para la vida y arte. La carpintería es una ocupación versátil, capaz de ser utilizada en todo el mundo dondequiera que sea trasladado.

    El temperamento de Shawqi contribuirá a su traslado, ya que se lleva bien con los demás, como demuestra el hecho de que se lleve bien tanto con los detenidos como con los guardias. Ha aprendido bastante sobre otras culturas mientras ha vivido en GTMO. Como la mayoría de los detenidos, espera empezar su vida después de GTMO encontrando una esposa. Sabe que tendrá que trabajar duro y está dispuesto a hacerlo, con la ayuda de su familia y de los objetivos activos que persigue, como aprender nuevas habilidades.

    Así pues, hoy está aquí para responder abiertamente a sus preguntas. Estaré aquí todo el tiempo si tienen alguna pregunta para mí. Gracias, señoras y señores.


     

    ¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

     

    ¡El mundo no puede esperar!

    E-mail: espagnol@worldcantwait.net