worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Mientras Guantánamo cumple 20 años, es imprescindible que el presidente Biden encuentre la voluntad política para cerrar la prisión

11.1.22
Andy Worthington

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 21 de enero de 2022


Activistas para el cierre de la prisión en la bahía de Guantánamo, incluyendo Roger Waters, hacen un llamado al presidente Biden para cerrarla en el veinteavo aniversario de su apertura, el 11 de enero del 2022. Ve todas las fotos aquí.

Es, sin rodeos, más que desesperanzador estar haciendo un llamado para el cierre de la cansada y desacreditada prisión de la “guerra contra el terror” en la bahía de Guantánamo veinte años después — 7,306 días — desde que abrió.

La prisión, como he explicado largamente, una aberración legal, moral y ética y cada día que permanece abierta debe tomarse como una fuente de vergüenza para cualquiera con algo de respeto por la ley — o, para esa cuestión, con decencia común.

En países que respetan el estado de derecho, la única manera en la que te pueden arrancar tu libertad es como un sospechoso criminal o un prisionero de guerra protegido por la Convención de Ginebra. En Guantánamo, el gobierno de Bush aventó el libro de reglas, deteniendo hombres sin derechos como “enemigos combatientes”, que pueden estar encarcelados indefinidamente, sin requerir tener cargos y sin mecanismos legales establecidos para asegurar su liberación. Y a pesar de los desafíos legales a lo largo de los últimos veinte años, esa es todavía fundamentalmente la situación que prevalece el día de hoy.

Las estadísticas por sí mismas no pueden capturar la miseria y la brutalidad ilegal de Guantánamo en este triste aniversario. Setecientos setenta y nueve hombres detenidos en Guantánamo por el ejército estadounidense desde que la prisión abriera el 11 de enero del 2002. Nueve hombres han muerto en la prisión, todos detenidos sin cargos ni juicio y todos calumniados después de sus muertes, sólo un hombre exitosamente transferido al sistema de tribunales de Estados Unidos, en donde fue enjuiciado y condenado a cadena perpetua en una prisión de máxima seguridad y 730 hombres liberados.

Incluso cuando son liberados de Guantánamo, sin embargo, estos ex detenidos no son libres. Muchos han sido acusados de ser “reincidentes” — de regresar al campo de batalla — en reportes del gobierno de Estados Unidos que son fundamentalmente increíbles y aquellos liberados también permanecen cazados por el “estigma” de Guantánamo — todavía existiendo básicamente sin derechos, sin poder viajar, acosados indiscriminadamente y algunas veces incluso son encarcelados; generalmente descubriendo que es imposible encontrar trabajo para mantenerse a sí mismos. De particular preocupación son muchos aquellos que, por una variedad de razones no pueden ser repatriados de manera segura y han terminado en terceros países por acuerdos confidenciales entre Estados Unidos y los países anfitriones que no son públicamente declarados y que muchas veces han fallado en darles las protecciones básicas o apoyo.

Para este fin, quisiera usar esta ocasión para anunciar mi intención de establecer una nueva organización sin fines de lucro, el Proyecto de Guantánamo de Responsabilidad (Guantánamo Accountability Project (G.A.P por sus siglas en inglés)) para darle publicidad a la demanda de los ex detenidos, para exigir que Estados Unidos elimine el estigma de ser “enemigos combatientes”, que, de manera casi única en la faz de la Tierra, los consigna a un estatus de “no seres” lo cual es absolutamente inaceptable y, a la larga, para manejar los asuntos de responsabilidad y reparaciones. Por favor ponte en contacto si quieres involucrarte y particularmente si tienes experiencia en establecer organizaciones sin fines de lucro en Estados Unidos y en la recaudación de fondos.

¿Y qué de los 39 hombres que todavía están en Guantánamo en este aniversario deprimente? ¿Son, como decía Donald Rumsfeld cuando la abrió la prisión, “lo peor de lo peor”, terroristas de mano dura capturados en el campo de batalla que “podrían morder cables hidráulicos para derribar un C-17 (avión de transporte)”, como describió el general Richard E. Myers, jefe del Mayor Conjunto?

No lo son. De los 779 hombres que han estado en Guantánamo ninguno fue capturado en el campo de batalla. El contingente más grande fue capturado cruzando de Afganistán a Paquistán en diciembre del 2001, etiquetado como al-Qaeda, aunque la mayoría eran o civiles escapando la destrucción de Afganistán o simples soldados rasos en una guerra civil musulmana que se metamorfoseó en una guerra en contra de Estados Unidos después del 11/9. Muchos — sino la mayoría — fueron vendidos por recompensas sustanciosas hechas por los aliados afganos y paquistanís. Algunos fueron rodeados en redadas de casas en Pakistán, seguido basadas en información pobre y especuladora y algunos fueron detenidos por años en “sitios negros” de la CIA antes de ser transferidos a Guantánamo.

Y, mientras algunos de estos hombres, supuestamente estuvieron involucrados en planear y facilitar los ataques del 11/9 y otros ataques terroristas, se reveló en el reporte del Comité de Inteligencia del Senado sobre el programa de tortura de la CIA que muchos fueron detenidos de manera equivocada, cuyo resumen ejecutivo fue publicado en diciembre del 2014.

Incluso hoy, de cualquier manera, el gobierno estadounidense no está dispuesto a reconocer cualquier cambio fundamental a su supuesto “derecho” de detener hombres en Guantánamo para siempre. Después del 11/9, el gobierno de Bush decidió que el mundo entero era un campo de batalla en su “guerra contra el terror” y, a pesar de completar el retiro de tropas de Afganistán el verano pasado, el Departamento de Justicia de Estados Unidos todavía asegura que puede continuar deteniendo prisioneros en Guantánamo en base a la “guerra” global que no tiene base legal internacionalmente reconocida.

De los 39 hombres todavía detenidos, sólo 12 han sido acusados en el sistema de juicio de las comisiones militares que ha luchado por lograr convicciones duraderas. Sólo ocho hombres en total han sido condenados dos de esos fallos fueron revocados en apelaciones. Con una excepción, todos esos hombres han sido liberados, mientras que otros diez — incluyendo los cinco acusados de estar involucrados en los ataques del 11/9 — están atorados en audiencias previas al juicio cuya analogía más cercana es “El día de la marmota”. Otro hombre, Majid Khan, fue recientemente condenado después de acceder a un acuerdo de culpabilidad en el 2012 mientras que a otro, Ali Hamza al-Bahlul, le dieron cadena perpetua después de un juicio unilateral en el que rechazó defenderse en el 2008.

El gobierno de Biden necesita resolver qué hacer con estos hombres, si es que algún día habrá justicia, o moviendo los juicios a tribunales federales o logrando acuerdos en Guantánamo.

Para los otros 27, sin embargo, el gobierno no tiene excusa alguna para inacción. Cinco de ellos ya han sido aprobados para ser liberados por dos procesos gubernamentales de revisión de alto nivel establecidos por Obama antes de que Biden tomara el poder y 13 más han el último año (cinco en los últimos días) por el proceso de Juntas de revisión periódica (PRBs por sus siglas en inglés). Esa es la buena noticia, la mala es que, a pesar de tener 18 aprobaciones de liberación, el gobierno no ha liberado a ningún hombre, haciendo, en lugar de eso, una burla del proceso de aprobación de liberación en primer lugar.

Además, nueve otros son detenidos como “prisioneros siempre”, sin cargos ni aprobación para liberación y mientras que continúan siendo elegibles para las revisiones de los PRBs, el gobierno de Biden debe aceptar que también ellos deben ser liberados si no son acusados, como 24 senadores y 75 miembros de la Casa de Representantes dejaron claro en sus cartas al presidente el año pasado, haciendo un llamado para el cierre de la prisión y, un reconocimiento, finalmente, de cuánto es intolerable que los hombres sigan detenidos indefinidamente sin cargos ni juicio.

Hoy, que los estadounidenses son, espero, recordados brevemente de la continua existencia de Guantánamo, que ha sido, vergonzosamente olvidada hace tiempo, el presidente Biden necesita mostrar valor político liberando a todos los que no han sido acusados y encontrando un método en donde se pueda lograr justicia para los casos en los que sí lo hayan sido.

Porque Guantánamo ha sido olvidado hace mucho, no hay ventaja política en esto. Los republicanos, moralmente derrotados, lo van a criticar e intentarán voltear su ventaja políticamente cínica pero la ganancia política a corto plazo no es lo que está en juego aquí; en lugar de eso, el cierre de Guantánamo requiere valor político y el reconocimiento de que, mientras siga abierta, una corrosión profunda e implacable continúa a comerse el alma de Estados Unidos.

La absoluta necesidad de hacer lo correcto, incluso encarando la cínica oposición republicana, descarriló ampliamente los planes de Obama de cerrar la prisión; sin embargo, 20 años después el tiempo de permanecer pasivos ha llegado a su fin. Joe Biden debe hacer lo correcto y debe cerrar Guantánamo para siempre.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net