worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


La traición de la víctima británica de tortura Binyam Mohamed

05 de febrero de 2009
Andy Worthington


Hubo un tiempo, como informaron el miércoles dos altos magistrados del Tribunal Superior británico (PDF), en que "la supresión de las denuncias de irregularidades cometidas por funcionarios (en circunstancias que no pueden afectar en modo alguno a la seguridad nacional) sería contraria al Estado de Derecho y al buen funcionamiento de una democracia". Como señalaron acertadamente los jueces - Lord Justice Thomas y Mr. Justice Lloyd Jones - "Defender el Estado de Derecho, no suprimirlo, es la piedra angular de una democracia."

Sin embargo, en el siglo XXI, como Lord Justice Thomas y el Sr. Justice Lloyd Jones concedieron a regañadientes, el derecho de un sospechoso de terrorismo a que se revelara públicamente cualquier información sobre un calvario de dos años que implicaba "entregas extraordinarias" y tortura podría ser anulado por el gobierno británico, sobre la base de que el gobierno estadounidense había amenazado con reevaluar su relación de intercambio de inteligencia con el Reino Unido, lo que "podría infligir a los ciudadanos del Reino Unido un aumento muy considerable de los peligros a los que se enfrentan en un momento en el que sigue existiendo una grave amenaza terrorista."

La historia de Binyam

El caso en cuestión es el de Binyam Mohamed, residente británico, capturado en Pakistán en abril de 2002, que fue enviado por la CIA para ser torturado en Marruecos en julio de 2002, y posteriormente trasladado en avión a Afganistán en enero de 2004, donde continuaron sus torturas, en una instalación de la CIA conocida como la "Prisión Oscura", hasta que finalmente reapareció en mayo de ese año en la prisión estadounidense de la base aérea de Bagram. Como resultado de su horrible calvario de dos años, hizo dos confesiones falsas -en Bagram y en Guantánamo, adonde fue trasladado en septiembre de 2004- de que había sido miembro de Al Qaeda y había participado en un complot para detonar una "bomba sucia" radiactiva en Nueva York.

Las confesiones constituyeron la base para que el caso de Binyam fuera sometido a juicio por una Comisión Militar en Guantánamo. Este sistema amañado, concebido por el vicepresidente Dick Cheney y sus asesores cercanos en noviembre de 2001, se diseñó para garantizar condenas y fue condenado por sus propios abogados defensores militares nombrados por el gobierno como injusto. Binyam fue sometido a juicio no una, sino dos veces; la primera, en noviembre de 2005, hasta que todo el sistema fue declarado ilegal por el Corte Supremo en junio de 2006, y la segunda, tras la vergonzosa reanimación del sistema por el Congreso, en junio de 2008.

Por supuesto, la tortura y el uso de confesiones obtenidas mediante el uso de la tortura están prohibidos en todos los países que afirman adherirse al Estado de derecho, pero desde agosto de 2005, cuando el relato de Binyam sobre su tortura se reveló por primera vez al mundo (tras ser inexplicablemente autorizado por los censores militares estadounidenses), sus abogados de Reprieve, la organización benéfica con sede en Londres, han luchado no sólo para que la administración estadounidense rinda cuentas de sus crímenes, sino incluso para convencer a un solo funcionario estadounidense de que admita algo sobre su paradero entre julio de 2002 y mayo de 2004, cuando, a todos los efectos, desapareció de la faz de la tierra.

Binyam busca justicia en el Reino Unido

En abril del año pasado, tras ponerse en contacto con los abogados del bufete Leigh Day & Co, los abogados de Binyam decidieron solicitar al gobierno británico información sobre la entrega y tortura de Binyam. Sabían por el relato del propio Binyam -y por la escasa información revelada por las autoridades británicas- que dos agentes británicos le habían visitado en mayo de 2002, cuando se encontraba bajo custodia pakistaní (bajo supervisión estadounidense), y Binyam afirmaba que uno de los agentes le había amenazado si no cooperaba, y también había indicado que sabía que iba a ser entregado para ser torturado en un tercer país. También sabían que Binyam había dicho que en Marruecos, donde soportó horrores que sacudirían la conciencia, alcanzó su punto más bajo no cuando le estaban cortando los genitales con una cuchilla de afeitar o cuando lo golpeaban hasta dejarlo sin sentido, sino cuando sus torturadores le hicieron preguntas sobre su vida en Londres que sólo podían haber sido suministradas por los servicios de inteligencia británicos, y se dio cuenta de que había sido traicionado por el país al que llamaba su hogar.

Cuando el gobierno británico se negó a facilitar esta información, los abogados de Binyam presentaron una demanda, y fueron recompensados con una revisión judicial, que tuvo lugar durante dos semanas el verano pasado. Al final de la revisión, que se centró en si los abogados de Binyam debían o no tener acceso a 42 documentos clasificados en posesión del gobierno, Lord Justice Thomas y el Juez Lloyd Jones dictaron una sentencia muy crítica, arremetiendo contra los servicios de inteligencia por enviar agentes a interrogar a Binyam en mayo de 2002, porque estaba retenido ilegalmente en Pakistán, y también por proporcionar y recibir información sobre él desde julio de 2002 hasta febrero de 2003, cuando sabían que estaba incomunicado, y no deberían haber participado sin recibir garantías fundadas sobre su bienestar. La relación del Reino Unido con Estados Unidos, afirmaron, "iba mucho más allá de la de un espectador o testigo de la presunta fechoría".

Los jueces también se basaron en una admisión, hecha en nombre del Ministro de Asuntos Exteriores, David Miliband, de que Binyam había "establecido un caso discutible" de que, hasta su traslado a Guantánamo, "fue sometido a tratos crueles, inhumanos y degradantes por o en nombre de Estados Unidos", y también "fue sometido a tortura durante dicha detención por o en nombre de Estados Unidos", y dictaminaron que, en consecuencia, el gobierno británico estaba obligado a entregar a sus abogados las pruebas que obraran en su poder.

Siguió un juego transatlántico del gato y el ratón, que habría sido una farsa si su resultado no hubiera sido de tan grave importancia. En una serie de concesiones, el Departamento de Estado estadounidense sugirió que, en relación con el próximo juicio de Binyam ante una Comisión Militar, los 42 documentos se pondrían a disposición de sus abogados (algo que, en una sorprendente visión del mundo sin ley de las Comisiones, ni siquiera podía darse por sentado). En respuesta a las concesiones de EE.UU., el Ministro de Asuntos Exteriores presentó un Certificado de Inmunidad de Interés Público, en el que esencialmente suplicaba a los jueces que no ordenaran la divulgación de los documentos, porque ello "perjudicaría gravemente los acuerdos de inteligencia existentes entre el Reino Unido y EE.UU.".

Evolución en Estados Unidos

Esto ocurrió a finales de agosto, y aunque los jueces no quedaron convencidos, ya que el Certificado "no cubría adecuadamente la cuestión de la tortura", dieron al Ministro de Asuntos Exteriores seis semanas para presentar una razón mejor. Mientras tanto, el 6 de octubre, los 42 documentos -y la cuestión de su divulgación- volvieron a aparecer en un tribunal estadounidense, en relación con el caso de hábeas corpus de Binyam, que implicaba su derecho a preguntar a un juez imparcial por qué estaba detenido. Este caso se había presentado inicialmente en 2005, pero su tramitación se había visto entorpecida por leyes chapuceras aprobadas a raíz de la sentencia del Tribunal Supremo, en junio de 2004, que declaraba que los presos de Guantánamo tenían derechos de hábeas corpus y no podían ser encarcelados indefinidamente sin cargos ni juicio, y no se restableció hasta junio de 2008, cuando el Corte Supremo revisó su sentencia de hábeas corpus y reforzó el derecho de los presos a pedir explicaciones por su detención aparentemente interminable.

Finalmente, ante la exigencia de un juez estadounidense de que se probaran los cargos contra Binyam y de que se entregaran los 42 documentos a sus abogados, el gobierno de Estados Unidos respondió abandonando las acusaciones sobre el complot de la "bomba sucia" y revelando siete de los 42 documentos (en forma muy expurgada), lo que dio lugar a otra serie de disputas judiciales hasta que finalmente, a finales de octubre, se entregaron todos los documentos.

Para entonces, sin embargo, también se habían retirado los cargos contra Binyam para su juicio por la Comisión Militar, principalmente porque su antiguo fiscal, el teniente coronel Darrel Vandeveld, había dimitido espectacularmente en septiembre. Darrel Vandeveld, había dimitido espectacularmente en septiembre, maldiciendo a las Comisiones por haber convertido a "un verdadero creyente en alguien que se sentía realmente engañado" y señalando, con intrépida convicción, que -como demostró el furor en torno a los 42 documentos- la fiscalía de las Comisiones era, tanto por accidente como por designio, reacia e incapaz de proporcionar a los abogados defensores la información que necesitaban para organizar una defensa adecuada.

Los jueces británicos cortejan a los medios de comunicación

En noviembre, por tanto, la única cuestión pendiente a la que se enfrentaban Lord Justice Thomas y Lloyd Jones se refería a "siete párrafos muy breves, de unas 25 líneas", escritos por los jueces, que resumían los informes de los servicios de inteligencia estadounidenses, enviados a sus homólogos británicos, relativos a la detención de Binyam en Pakistán en abril y mayo de 2002. Estos informes se habían suprimido de la sentencia en agosto a petición del Ministro de Asuntos Exteriores, pero aunque no cubrían el calvario de Binyam en Marruecos o Afganistán, los jueces consideraron que su resumen era "muy importante para la alegación [de Binyam] de que había sido sometido a tortura y a tratos crueles, inhumanos y degradantes", inhumanos y degradantes y a la comisión de delitos penales", y aclararon sus observaciones con referencia al posible enjuiciamiento de crímenes de guerra en virtud de la Ley de la Corte Penal Internacional de 2001, y de tortura en virtud de la Ley de Justicia Penal de 1988, que aplicaba las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas contra la Tortura.

En un movimiento inusual, los jueces invitaron entonces a los representantes de los medios de comunicación a presentar razones por las que su resumen debería hacerse público, citando numerosos precedentes - incluyendo, de manera más enjundiosa, el comentario de Lord Shaw durante una sentencia en 1913, "Donde no hay publicidad no hay justicia" - pero basado, fundamentalmente, en su "clara opinión" de que "los requisitos de una justicia abierta, el Estado de Derecho y la responsabilidad democrática demuestran el considerable interés público de hacer públicos los párrafos redactados, especialmente dada la importancia constitucional de la prohibición de la tortura y su vínculo histórico desde el siglo XVII en esta jurisdicción con la necesidad de una justicia abierta"."

"Justicia abierta" frente a una "amenaza" de Estados Unidos

La sentencia del miércoles fue, por tanto, una respuesta a las alegaciones de los medios de comunicación, y se suponía que iba a poner fin a la implicación del Tribunal Superior en el caso de Binyam, pero la decisión de los jueces de dejar que su deseo de "justicia abierta" se viera anulado por lo que se describió repetidamente como una "amenaza" del gobierno estadounidense de desbaratar el intercambio de inteligencia entre Estados Unidos y el Reino Unido allanó el camino para una respuesta extraordinaria en los medios de comunicación.

En gran medida, se pasó por alto la expectativa de los jueces de que, a pesar de su decisión de respetar la petición del Ministro de Asuntos Exteriores de impedir la divulgación, el Comité de Servicios de Inteligencia (ISC), un comité de investigación independiente que ya ha examinado el caso de Binyam, en 2005 y 2007, podrá hacer un seguimiento en los casos en que haya optado por no hacerlo y, con los 42 documentos que ya obran en su poder, podrá "hacer preguntas inquisitivas y difíciles" a los testigos de los servicios de inteligencia "sobre las importantísimas cuestiones planteadas."

En cambio, lo que se recogió fue la esencia de la larga lucha jurídica entre la Justicia, por un lado, que se esfuerza por revelar las pruebas de tortura, y Los Torturadores, por otro, que intimidan a los hombres de principios para que guarden silencio.

En Channel 4 News (transcripción aquí), David Miliband restó importancia a las conversaciones sobre una "amenaza" por parte de Estados Unidos, e intentó defender su consejo a los jueces, señalando repetidamente a Jon Snow que la cooperación en materia de inteligencia depende de un "principio fundamental de confidencialidad" entre ambas partes. Ignorando el argumento de que había razones de peso para revelar información sobre la complicidad británica en la tortura, describió el material contenido en los documentos como "información estadounidense" y declaró: "Imagínense cómo nos sentiríamos si nuestros secretos fueran exhibidos, o puestos en el dominio público, por un tribunal extranjero."

Sin embargo, lejos de tranquilizar a Jon Snow, la postura de Miliband dio lugar a nuevos desafíos. Snow preguntó: "¿Ha comprobado si esta amenaza -y es una amenaza, porque los jueces la califican de amenaza- sigue en pie bajo la administración Obama?" y el Ministro de Asuntos Exteriores dio una cuidadosa respuesta que no contribuyó en absoluto a tranquilizar a nadie en cuanto a que finalmente se haría justicia, al afirmar: "No hay pruebas de que no siga en pie".

En el intercambio más acalorado, Snow preguntó si el gobierno británico no estaba "quizás tan interesado como los estadounidenses" en mantener el caso en secreto porque revelaba la complicidad británica en la tortura, a lo que Miliband respondió calificando la pregunta de Snow de "sugerencia realmente escandalosa" e insistió: "Nunca condonamos ni autorizamos el uso de la tortura."

Sin embargo, Jon Snow seguramente tenía razón. Como declararon los propios jueces, en dos párrafos de su sentencia que contenían un palpable aire de desconcierto,

    [No había nada en los párrafos redactados que pudiera identificar a ningún agente, instalación o medio secreto de recopilación de información. De ello se deduce que era (y sigue siendo) nuestra opinión que la actividad ordinaria de recopilación de información no se vería afectada por la publicación de los párrafos redactados, ya que sólo contienen un breve resumen de lo que se comunicó a las autoridades del Reino Unido sobre lo que dicen que le ocurrió a BM [Binyam] durante su detención en Pakistán en abril y mayo de 2002.

    Además, a la luz de la larga historia del derecho consuetudinario y de la democracia que compartimos con los Estados Unidos, en nuestra opinión era difícil concebir que un gobierno democráticamente elegido y responsable pudiera tener alguna objeción racional a hacer de dominio público un resumen de lo que sus propios funcionarios informaron sobre el trato que habían dado a un detenido y que no revelaba cuestiones sensibles de inteligencia. De hecho, no consideramos que una democracia regida por el Estado de Derecho esperara que un tribunal de otra democracia suprimiera un resumen de las pruebas contenidas en los informes de sus propios funcionarios o de funcionarios de otro Estado cuando las pruebas fueran relevantes para las acusaciones de tortura y tratos crueles, inhumanos o degradantes, por políticamente embarazosas que pudieran ser.

Conclusión: encubrimiento de crímenes de guerra

Y ahí, quizá, esté la clave esencial del significado de la sentencia de ayer. Para los funcionarios de la administración Bush que autorizaron lo que le ocurrió a Binyam en Pakistán en abril y mayo de 2002 -y los dos años de tortura que siguieron-, la revelación del sumario de los jueces sería "políticamente embarazosa". En un mundo más cuerdo, también constituiría, probablemente, una prueba de la complicidad de Estados Unidos en crímenes de guerra, pero la administración Bush hizo todo lo que estuvo en su mano para redefinir la tortura de modo que pudiera evitar que se le exigieran responsabilidades por sus actos. Para el gobierno británico, sin embargo, no había, ni hay, ninguna cláusula de escape, y a pesar de las protestas de David Miliband, parece claro que Jon Snow tenía razón al acusar al Ministro de Asuntos Exteriores de querer mantener oculta la información a toda costa por razones egoístas.

No es sólo por la "relación especial" por lo que las partes a ambos lados del Atlántico quieren mantener ocultos los detalles de la tortura de Binyam Mohamed; es también porque, en el Reino Unido, quienes fueron cómplices de ella -o hicieron la vista gorda- podrían verse acusados de complicidad en crímenes de guerra. Para Binyam, la espeluznante verdad es que, a pesar de los esfuerzos del gobierno británico por conseguir su liberación, que, como señaló Miliband, habían sido mencionados y apreciados por los jueces, las autoridades británicas se han visto obligadas a elegir entre abrir la puerta al conocimiento público de las actividades ilegales británicas en la "Guerra contra el Terror" o sacrificar a Binyam Mohamed, y han elegido lo segundo.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net