worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Guantánamo: Hay que poner fin a seis años de injusticia

10 de enero de 2008
Andy Worthington

Hoy hace seis años que se inauguró uno de los iconos más deprimentes del siglo XXI. El 11 de enero de 2002, el primero de los casi 800 prisioneros llegó a una prisión erigida apresuradamente en la base naval estadounidense de Guantánamo (Cuba). Arrendada a Cuba desde 1903, en virtud de un acuerdo extraordinario que no puede romperse a menos que ambos países estén de acuerdo, Guantánamo fue elegida específicamente porque se suponía que estaba fuera del alcance de los tribunales estadounidenses.


Camp X-Ray, 11 de enero de 2002

Fue aquí donde la administración estadounidense dio a conocer su novedoso enfoque de la justicia tras los atentados del 11 de septiembre. Declarando que los prisioneros -a los que en lo sucesivo sólo se haría referencia como "detenidos"- se encontraban entre "lo peor de lo peor", el presidente Bush insistió en que tenía derecho a retenerlos no como prisioneros de guerra protegidos por las Convenciones de Ginebra, sino como "combatientes enemigos ilegales", que podían ser encarcelados indefinidamente sin cargos ni juicio.

Si los juicios se consideraban necesarios, también serían procedimientos innovadores que no debían nada al derecho internacional o nacional. En virtud de una orden militar firmada por el Presidente en noviembre de 2001, que le autorizaba a capturar y detener a cualquier extranjero que considerara terrorista en cualquier lugar del mundo, estos nuevos juicios por crímenes de guerra, conocidos como Comisiones Militares, estaban facultados para recurrir a pruebas secretas, obtenidas mediante tortura, coacción o rumores, que podían ocultarse al detenido y a sus abogados.

Cuando cientos de detenidos llegaron a Guantánamo en los primeros meses de 2002, la retórica del gobierno se vio socavada cuando el general de brigada Mike Lehnert, primer comandante de la prisión, admitió: "Un gran número afirma ser talibán, un número menor hemos podido confirmar que son de Al Qaeda, y un número bastante grande en el medio no hemos podido determinar su estatus. Muchos de los detenidos no son comunicativos. Muchos han sido entrevistados hasta cuatro veces, y cada vez han proporcionado un nombre diferente e información distinta." En agosto de 2002, un alto funcionario de los servicios de inteligencia confirmó también que no todo iba bien en Guantánamo, declarando a Los Angeles Times que las autoridades no habían pescado "ningún pez gordo" en Guantánamo, y que algunos de los prisioneros "literalmente no saben que el mundo es redondo."

A pesar de ello, la administración insistió en que la razón por la que su centro de interrogatorios en el extranjero no estaba proporcionando abundante información sobre Al Qaeda y sus operaciones era que los detenidos habían sido entrenados para resistirse a los interrogatorios, y no porque la mayoría de ellos no tuvieran información que ofrecer. Sólo más tarde se reveló que la mayoría de ellos no habían sido capturados por las fuerzas estadounidenses en el campo de batalla, sino que les habían sido vendidos por sus aliados afganos y pakistaníes, en una época en la que estaban muy extendidos los pagos de recompensas de 5.000 dólares por cabeza por sospechosos de Al Qaeda y los talibanes.


El tristemente célebre panfleto de operaciones psicológicas estadounidenses que ofrecía a los aldeanos afganos dinero de por vida a cambio de entregar a sospechosos de Al Qaeda y los talibanes.

En un intento de aumentar la información obtenida, altos funcionarios de la administración, entre ellos el Secretario de Defensa Donald Rumsfeld, el Vicepresidente Dick Cheney y sus asesores más cercanos, aprobaron la introducción de técnicas de tortura explícitas -eufemísticamente denominadas "técnicas de interrogatorio mejoradas"- que incluían el confinamiento solitario prolongado, la desnudez forzada, el acicalamiento forzado, la humillación sexual y religiosa, la privación del sueño, el uso de calor y frío extremos, y el uso de posturas de estrés dolorosas. Estas técnicas sin duda aumentaron la cantidad de información producida, pero el teniente coronel Anthony Christino III, un alto oficial de inteligencia militar, que era responsable de analizar la inteligencia producida desde Guantánamo, dijo al periodista David Rose que no hubo una mejora dramática en la calidad de la inteligencia, sólo un intento de "mejorar la forma en que se empaquetó."

Hubo que esperar hasta junio de 2004 para que los intentos de los abogados de hacer que Guantánamo se ajustara a la legislación estadounidense, que habían comenzado prácticamente en el momento en que se abrió Guantánamo, llegaran al Corte Supremo. En una decisión trascendental, los jueces dictaminaron, por mayoría de seis a tres, que los detenidos tenían derecho a impugnar el fundamento de su detención, echando por tierra, de paso, la creencia largamente acariciada por la administración de que Guantánamo no contaba como territorio estadounidense. En su opinión mayoritaria, el juez John Paul Stevens subrayó la importancia del habeas corpus, citando un caso histórico que trataba específicamente de la detención de extranjeros bajo custodia estadounidense, en el que se afirmaba: "El encarcelamiento ejecutivo se ha considerado opresivo y anárquico desde que Juan, en Runnymede, prometió que ningún hombre libre sería encarcelado, desposeído, proscrito o exiliado salvo por el juicio de sus iguales o por la ley del país".

Esta decisión permitió por fin a los detenidos tener acceso a representantes legales, pero la administración se negó a permitir que se acercaran a una sala de vistas. En su lugar, el Pentágono introdujo tribunales militares -Tribunales de Revisión del Estatuto de Combatiente- para revisar si habían sido designados correctamente como "combatientes enemigos" cuando fueron capturados. Éstos se basaron en gran medida en las confesiones forzadas producidas en los "interrogatorios mejorados" -tanto en Guantánamo como en una serie de prisiones secretas donde se recluía a otros detenidos de "alto valor"- y en sus contrapartidas menos severas, pero igualmente inútiles: confesiones producidas a cambio de un trato favorable, que sólo fomentaron la creación de otra red de mentiras.

Sin embargo, la historia de Guantánamo en su sexto aniversario no es tan sombría como podría haber sido. Gracias a las negociaciones diplomáticas y, en menor medida, a las decisiones tomadas en los tribunales y sus sucesores, las Juntas Administrativas de Revisión anuales, 492 detenidos han sido liberados de Guantánamo, y la mayoría se encuentran en libertad en sus países de origen y, en algunos casos, en Albania, el único país al que se pudo convencer para que aceptara a los detenidos liberados que temían regresar a sus países de nacimiento.

Sin embargo, para los 281 detenidos que quedan, la prisión sigue siendo una horrenda afrenta a la justicia. Hasta 70 han sido puestos en libertad, pero no pueden ser repatriados por temor a ser torturados a su regreso. Ciega a la ironía de la situación, la administración también se ha visto frustrada en gran medida en sus intentos de encontrar otros países que acepten a estos hombres, y ha recurrido a la firma de "memorandos de entendimiento", diseñados para garantizar el trato humano de los detenidos, con países como Túnez y Libia, cuyos historiales de derechos humanos son notoriamente pobres.

Por el momento, los crueles intentos de las autoridades de lavarse las manos por su propia responsabilidad en el destino de estos hombres han quedado en suspenso. Después de que dos tunecinos, devueltos en junio, recibieran penas de prisión tras juicios que los observadores consideraron manifiestamente injustos, un juez de distrito estadounidense impidió la devolución de un tercer tunecino, y queda por ver qué nuevo plan puede concebir la administración para librarse de sus propios errores.

La administración también propone que 80 de los que siguen retenidos -incluidas las pocas docenas, como Khalid Sheikh Mohammed, el arquitecto del 11-S, que pueden considerarse objetivamente como verdaderamente peligrosos- sean juzgados por una Comisión Militar, pero aún no se ha establecido que las Comisiones puedan funcionar realmente. Plagada de contratiempos, como la derrota ante el Corte Supremo en 2006, las críticas de sus propios jueces nombrados por el gobierno y la implacable oposición de los abogados militares asignados a la defensa de los detenidos, su único éxito se produjo en marzo del año pasado, cuando el australiano David Hicks aceptó un acuerdo de culpabilidad, admitiendo "apoyo material al terrorismo" y abandonando sus bien documentadas denuncias de malos tratos por parte de las fuerzas estadounidenses, a cambio de una condena de nueve meses en Australia, que acaba de finalizar.

En cuanto al resto de los detenidos, aunque sin duda muchos serán liberados en los próximos meses, la injusticia imperante en Guantánamo se resume mejor en la forma en que son considerados por la administración: como demasiado peligrosos para ser liberados, pero no lo bastante peligrosos para ser acusados. Seis años después de la apertura de Guantánamo, ya es hora de que se ponga fin a semejante disparate, carente de principios y altamente perjudicial.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net