worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


¿Votamos para algo de todo esto?

03 de noviembre de 2010
Por Debra Sweet

Lo que de verdad debería preocuparnos profundamente es que ninguno de los temas básicos que más incumben al futuro del imperio estadounidense fue “a votación”.

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
21 de noviembre de 2010

Este viernes, en una clase de instituto del Bronx, Matthis Chiroux, veterano del ejército y contrario a la guerra de Irak, preguntó a los estudiantes (ninguno de ellos nacido en este país) si habían aprendido ya que los “EE.UU. es un lugar de locos”. Desde la República Dominicana, Togo, Senegal y Eslovaquia, los estudiantes rieron y escucharon atentamente cuando Matthis habló de que a los 17 años le dieron la opción de ir a la cárcel o alistarse en el ejército, viendo el mundo como periodista y contando la historia que el ejército quería que contase, antes de rechazar órdenes para Irak y convertirse en un activista anti-guerra.

Como siempre ocurre en los actos de “We Are Not Your Soldiers” (No somos tus soldados), una pareja de estudiantes dijo a sus compañeros, después de escuchar algo sobre la realidad de esas guerras de ocupación, que ellos no iban a firmar para ir al ejército.

Los estudiantes estuvieron de acuerdo, sin duda por diferentes razones, cuando Matthis comentó algo acerca de la locura de nuestra sociedad. Esto siempre aumenta al llegar las elecciones, pero este año, alguna de la gente que se presenta son peores que lunáticos. Lean: From Murder to Congress? Unrepentant Tea Party-Backed GOP Candidate Ilario Pantano Killed 2 Unarmed Iraqis (¿De asesino al Congreso? El impenitente candidato del Partido Republicano apoyado por el Tea Party, Ilario Pantano, mató a dos iraquíes desarmados”). De ahí que el esfuerzo de Jon Stewart por restaurar la “sanidad” tocara la fibra sensible de la gente, incluso aunque su respuesta de “moderación” como antídoto contra los fascistas rabiosos no traerá justicia o una sociedad más sana (ver más abajo).

Durante el fin de semana, escuché a mucha gente peleándose porque los demócratas no tienen el entusiasmo que tenían en 2008, cuando presumiblemente Obama venció gracias a su promesa de terminar con la guerra en Irak. “Los votantes jóvenes se sienten abandonados” escribió el New York Times, explicando porque Obama se movía en pequeñas muchedumbres. ¿Que les ocurrió a las masas de voluntarios durante su campaña que iban a mantenerse unidos después de la elección para perseguir el “cambio”? Se les dijo que se callaran, se les ignoró y se les pidió que enviasen 5 dólares de vez en cuando para algún candidato.

Es alarmante el populismo del “Tea Party”, con su racismo indisimulado y destinado a gastar los beneficios a nivel federal. Dado su apoyo abierto a los poderosos, la historia de recaídas en el nativismo, de patriotismo odioso y la marca de Palin de “ignorancia caprichosa”, todo esto no nos sorprende.

¿Determina el resultado de una elección si las ocupaciones de EE.UU. en Oriente Medio o si las bases en 182 países continuarán allí, incluso sin tener en cuenta si la guerra continúa? ¿Depende de la votación popular decidir si la creciente represión político-policial y el espionaje del gobierno en internet está justificado? ¿Hay alguna vez una discusión durante una campaña electoral sobre si el sistema financiero de EE.UU. es legítimo, incluso si mucha gente, aquí y en todo el mundo, se sienten estafados?

Las elecciones estadounidenses funcionan para legitimizar el sistema que tenemos y para involucrar a la gente, para que inviertan sus esperanzas en los resultados. En 2010 vimos la más descarada y cínica manipulación del sueño de miles de personas por un futuro mejor, con la idea de “cambio” otra vez aplastada.

Sin tener en cuenta quien está sentado en el poder, World Can’t Wait se puso en marcha para crear un movimiento político, independiente y de masas que sirva para expresar de forma visible las necesidades e intereses de la gente, y que además no se subordine, como es habitual, a los políticos.

Tal y como Curt Wechsler, de FireJohnYoo.org me escribió, “Las elecciones vienen y van, pero World Can’t Wait es firme en su determinación para luchar contra los crímenes de nuestro gobierno...”

Rally para “Restaurar la sanidad y aceptar los crímenes de guerra en nuestro nombre... porque oye, no deberías hacer nada para pararlos, de acuerdo con Stewart & Colbert.

Manifestándonos en Washington, la mayoría porque queríamos hacer algún tipo de acción contra el “Tea Party”, cientos de miles de personas recibieron el mensaje de que deberían recelar por los mensajes racistas del Tea Party o porque Bush sea un criminal de guerra.

World Can’t wait estuvo allí, hablando con la gente en la manifestación. Lee el informe de Emma Kaplan: ¡Si No Te Estás Volviendo Loco No Estás Poniendo Atención!

Otros análisis que merece la pena leer.

Chris Hedges: The Phantom Left

Marjorie Cohn: Let's Rally to Restore Peace

Kevin Gosztola: Restoring Sanity to Elections: Are We Managers of Democracy or Citizens?


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net