worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

El Mundo no Puede Esperar organiza a las personas que viven en Estados Unidos para repudiar y parar el rumbo fascista iniciado durante el régimen de Bush y evidenciado en las ocupaciones asesinas, injustas e ilegítimas de Irak y Afganistán; la “guerra de terror” global de tortura, rendición extraordinaria y espionaje; y la cultura de discriminación, intolerancia y avaricia. A ese rumbo no le darán marcha atrás los líderes que nos instan a buscar puntos en común con fascistas, fanáticos religiosos e imperio. Solo es posible si la población forja una comunidad de resistencia –un movimiento independiente de grandes cantidades de personas—que, actuando en pro de los intereses de la humanidad, pone fin a dichos crímenes y demanda que se procese a los responsables por ellos.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


FIRME ESTE LLAMADO. DONE PARA SU PUBLICACIÓN INTERNACIONAL. WORLDCANTWAIT.NET

ÚNETE CON: John Cusack • Wallace Shawn • Junot Diaz • Noam Chomsky • Daniel Ellsberg Eve Ensler Dave Eggers • Glenn Greenwald • Paul Haggis • Bianca Jagger • Ariel Dorfman Erica Jong • Michael Moore • Ron Kovic • Moby • Tom Morello • Mark Ruffalo • James Schamus Carl Dix • Oliver Stone • Cindy Sheehan • Cornel West con los abogados de los prisioneros en Guantánamo y muchos otros

Firmar esta declarción

¿Guerra en Afganistán durante 12 años más?

Debra Sweet
3 de mayo de 2012

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
6 de mayo de 2012

La reunión altamente secreta del martes a medianoche entre el presidente estadounidense Obama y el presidente afgano Karzai fue tejida por la administración como algo parecido al fin de la ocupación de EE.UU. en Afganistán. El furtivo, apresurado y vago acuerdo firmado por un gobierno marioneta profundamente impopular y aislado dentro de la multimillonaria protección de los EE.UU., hace simplemente parecer a ambas partes más desesperadas por encontrar legitimidad.

Hemos recontado desde 2009 la historia de la “oleada” de tropas y dinero de la OTAN/EE.UU. que Obama lanzó al pueblo de Afganistán, que llevó a un aumento de las muertes de civiles, a más asaltos a los derechos de las mujeres, a más incursiones nocturnas y a más ira de la gente hacia los ocupantes. ¡Este acuerdo lo extiende todo hasta el 2024!

La ridícula propaganda del martes por la noche en la Base Aérea de Bagram (donde miles de prisioneros anónimos sin derechos están siendo torturados en la prisión estadounidense que se encuentra allí) no refleja ni remotamente la realidad que el gobierno de EE.UU. nos ha contado en los últimos años, es decir, que al Qaeda no ha sido un factor importante en los últimos años, que casi todo el mundo quiere que los EE.UU. se vayan inmediatamente y que la situación militar en EE.UU. es, en cualquier caso, peor que en 2001.

David Swanson respondió al anuncio con rapidez:

Obama se deshace en elogios con las tropas estadounidenses, como si se hubieran beneficiado de Afganistán. Y está muy preocupado por el sufrimiento de las tropas y los ciudadanos estadounidenses. Cuando menciona a los afganos, en el mejor de los casos equipara su sufrimiento bajo las bombas, aviones no tripulados, incursiones nocturnas y celdas de las prisiones estadounidenses con el sufrimiento de los estadounidenses asustados por las televisiones y obligados a comer en exceso para superar su estrés. “Ni los estadounidenses ni los afganos pidieron esta guerra” dijo Obama, olvidando que uno de esos dos países ha invadido al otro y que lo ha ocupado durante una década. “La razón de que EE.UU. esté a salvo, sois vosotros”, le dijo Obama a las tropas estadounidenses, olvidando que la guerra ha hecho que nuestra nación sea más odiada en todo el mundo.

Este acuerdo es inexcusable. Es también vago y preliminar. Trabajarán sobre un acuerdo más detallado el 20 de mayo en la reunión de la OTAN en Chicago. Tenemos que estar allí para protestar en masa.

¡Sí! Ayudemos a hacer la mayor y más visible actuación contra la guerra de Afganistán en la reunión de la OTAN, donde EE.UU. y Karzai tratarán de seguir vendiendo el acuerdo.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net