El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que
viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también
la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense.
Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar
los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática
encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.
Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar
Arriba: Una manifestación en apoyo de los
huelguistas de hambre. Video: Puente Human Rights Movement [Movimiento Puente
para los Derechos Humanos]
El sábado, 13 de junio, por la mañana más de 200 inmigrantes retenidos en el
centro de detención Eloy, a unos 80 kilómetros de Phoenix, Arizona, se sentaron
en el patio de recreo y se declararon en huelga de hambre. Exigieron que se
investigara la muerte reciente de unos inmigrantes detenidos ahí; un fin a las
condiciones brutales e inhumanas de encarcelación; y una atención médica
adecuada. La esposa de uno de los inmigrantes huelguistas dijo que su esposo
“teme por su vida por la forma en que los guardias tratan a la gente detenida en
Eloy.”
José de Jesús Deniz-Sahagún, de 31 años de edad, fue encontrado muerto en su
celda el 20 de mayo. Según los Servicios de Inmigración y Control de Aduanas
(ICE), Deniz-Sahagún no tenía signos de heridas. Pero en una carta hecha pública
por Puente Movement, un grupo de Phoenix que aboga por los inmigrantes, otro
detenido escribió: “Soy testigo de cómo golpearon a un hombre que tenía las
manos arriba y suplicaba para su derecho de ver al abogado... [E]n respuesta el
inmigrante encontró la agresión y el uso excesivo de la fuerza, y murió a manos
de los guardias de la CCA”.1 Otro detenido escribió que “le dieron una paliza brutal” y lo
pusieron en aislamiento solitario por varios días antes de que muriera. Los
inmigrantes detenidos que tienen problemas mentales escriben también que no les
dan un medicamento adecuado.
Cien manifestantes se plantaron fuera del centro de detención, quedando ahí
todo el día a pesar del calor de 38 grados Celsius y cargando pancartas de
solidaridad con los huelguistas. Deniz-Sahagún es el cuarto detenido que haya
muerto en 2015 mientras estaba en detención por ICE. En 2013, dos detenidos se
suicidaron mientras estaban en el centro de detención Eloy.
Centro de detención Karnes, Texas
A principios de abril de 2015, 78 mujeres inmigrantes, recluidas con sus
hijos en el centro de detención Karnes en Texas, iniciaron una huelga de hambre.
Exigieron ser puestas en libertad juntos con sus hijos, mientras dan seguimiento
a sus solicitudes de asilo. Centenares de mujeres centroamericanas están
detenidas con sus hijos en Karnes, como parte de las 68.000 familias que
cruzaron la frontera sin documentos a partir del junio de 2014. Éstas, y los
aproximadamente 68.000 niños que cruzaron solos, escapaban del caos y la
violencia que el imperialismo estadounidense ha creado en Honduras, Guatemala y
El Salvador.
En respuesta a la huelga de hambre, las autoridades trasladaron al menos a
tres de las mujeres y sus niños a cuartos de aislamiento, de acuerdo a una
demanda entablada tres semanas después. Las mantuvieron en “un cuarto de
aislamiento con una cama, un excusado, un lavamanos del cual hay que ahuecar las
manos para tomar agua, y en la cual no hay luz hasta la hora de comer”, de
acuerdo al director de RAICES, un grupo de abogados que representa a muchas
mujeres en Karnes. Una madre dijo que sentía humillada porque había que usar el
excusado en la presencia de su hijo de 11 años de edad. Los guardias les dijeron
a otras mujeres que si participaran en la huelga de hambre, se les quitarían a
sus hijos. (Para saber más acerca de esta huelga de hambre, véase “80
mujeres en el centro de detención de inmigrantes de Texas lanzan huelga de
hambre”.)
Las mujeres inmigrantes están retenidas sin fianza o con fianzas que alcanzan
los $10.000. El gobierno de Obama ha decidido encarcelar por un tiempo
indefinido a las mujeres y los niños de Centroamérica para “mandar un mensaje” a
las poblaciones de esos países, que sufren una miseria “made-in-the-USA”, para
que no intenten salir. En octubre los manifestantes convergieron en la Ciudad de
Karnes tras enterarse de que los trabajadores del centro de detención habían
abusado sexualmente a unas mujeres detenidas.
Las protestas se extienden a todo Estados Unidos
A comienzos de marzo de 2015, en respuesta a una demanda entablada por la
ACLU y la Clínica de Inmigración de la Universidad de Texas, un juez federal
falló que el gobierno de Obama no puede encarcelar a mujeres y niños como una
táctica para impedir la inmigración desde Centroamérica. A pesar de eso, los
centros de detención para familias siguen recluyendo a las familias, incluidos a
niños pequeños. Entre ellas están muchas personas que han aprobado las
entrevistas para determinar si tienen un “temor creíble” de la persecución, por
lo que es probable que el juez dicte que pueden quedarse en Estados Unidos.
Las protestas, que ahora se extienden por todo Estados Unidos, demandan que
el gobierno de Obama ponga en libertad a las mujeres y niños recluidos en los
centros de detención. El 24 de marzo se celebraron protestas en cinco grandes
ciudades. El grupo Grassroots Leadership escribió en el comunicado de prensa
para anunciar un mitin en Austin, Texas, para demandar libertad para las mujeres
y niños recluidos en dos centros de detención particulares de Texas: “Los
centros de detención para familias eran casi inexistentes en Estados Unidos
antes del verano de 2014, y ahora existen dos centros de detención nuevos y
gigantescos para familias, que tienen la capacidad de recluir a 2.900 personas.
... [L]a hermana de una madre detenida en Karnes por casi nueve meses con su
hijos de 10 años de edad, dijo: ‘Mi hermana lleva nueve meses encarcelada, ¿qué
hizo para merecer eso? Escapaba de una violencia horrible y ahora vive otra
pesadilla en Karnes con su hijo’”.2
Bob Avakian, "¿Porque viene
la gente de todo el mundo?"
1. Corrections Corporation of America, CCA, es una
compañía privada que administra y es dueño de varias prisiones y centros de
detención por todo el país. [regresa]
2. “Nationwide Protests Demand the Obama
Administration Release Women and Children held in Detention Camps,” Grassroots
Leadership, 22 de marzo de 2015 [regresa]
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.