worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Informe de las protestas contra el séptimo aniversario de la invasión de Irak

28 de marzo de 2010

Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar

Anti-war protester
Debra Sweet
Elaine and Matthis arrested
We Are Not Your Soldiers!

Fanáticos racistas con el movimiento "Tea Party" no son los únicos en las calles, como hemos demostrado los días 18 marzo-21 marzo, con protestas que iban de costa a costa contra las guerras y las torturas que los EE.UU. siguen llevando a cabo.

¿Qué ha significado esta guerra para el pueblo de Irak? A pesar de 7 años de "choque y pavor" para el pueblo de Irak, la pesadilla de la invasión de EE.UU. no ha terminado... 7 años de bombas y allanamientos de casas, repetidas matanzas de familias enteras.

Uno de los oradores en la protesta de Chicago fue Fatma Hindi, ex profesora de periodismo en la Universidad de Bagdad y ahora una de los refugiados iraquíes que trabajan con el Centro de Refugiados por la Esperanza en Chicago:

"No he tenido [tengo] nada que decir porque lo que yo quiero es gritar, porque me dan ganas de llorar ", dijo Hindi, cuya familia de su hermana en Irak fueron asesinados en una explosión hace dos semanas y que fue tanto secuestrada como violada antes de encontrar un refugio seguro en Chicago. "Quiero darle las gracias por estar aquí conmigo ahora."

La guerra y la ocupación de Afganistán nunca fueron justificadas y deben terminar también. SOLO el pueblo puede hacer esto, y sólo mediante visibles protestas en masa, no centrándonos en la política oficial, podemos acabar con esos horrores. Al hacerlo, le damos aliento a la gente de Irak y Afganistán y al resto del mundo. Estas guerras se están llevando a cabo en nuestro nombre y es nuestra responsabilidad detenerlas.

Informe sobre el terreno en DC por Debra Sweet

Algunas personas de Toledo OH, pusieron una enorme pantalla en memoria de los 5.400 soldados muertos, así como los mas de un millón en Irak. Hay una clase de estudiantes del Estado de California aquí con su profesor. Tienen diferentes procedencias y vienen de diferentes especialidades: estudios sobre la mujer, el arte, el cine... nos sentamos y hablamos de John Yoo y lo que está detrás de la protesta contra él mañana por la noche. Querían saber - ¿qué se necesita para preparar un movimiento como éste?

Hubo una conferencia de prensa hoy - AP y el Washington Post vinieron. Un periodista nos preguntó si es más difícil llevar a cabo un movimiento de protesta contra presidentes demócratas. Todos sabemos que el movimiento no está donde debería estar. Pero por otra parte esta es la primera vez que estamos marchando a lo grande en todo el país contra las guerras de Obama.

Hay miles de carteles por toda la ciudad sobre la marcha del sábado. RESPUESTA tiene 9.000 dólares en multas ponerlos pero están luchando contra esta represión política y no la aceptan.

Lo que El Mundo no Puede Esperar trae a esta mezcla:

Tenemos que devolver a la gente a lo básico: Esta ha sido una guerra preferente, agresiva, ilegítima, y tenemos que ponerle fin. Hemos estado en lo cierto: no se trataba de una guerra "tonta", ésta era una guerra injusta - un crimen contra la humanidad! Marchamos este sábado para asumir la responsabilidad por el futuro y para detener los crímenes de nuestro gobierno. Mira a lo que nos ha llevado, siete años después.

En cuanto a la guerra en Afganistán - es ahora verdaderamente la guerra de Obama. La ofensiva militar actual es la mayor ofensiva en la historia de la guerra y ha dado lugar a repetidos asesinatos de decenas de civiles. Se está haciendo en nuestro nombre, pero no se trata de salvar al pueblo de Afganistán. La tortura de Estado continua - es considerado crimen. De hecho, la situación es peor con Obama. La gente está siendo retenida por tiempo indefinido, torturados, incomunicados y alimentados a la fuerza de la forma más inhumana. Ahora, se les niega el derecho a defenderse en la cárcel de Bagram, en Afganistán.

Cindy Sheehan fue entrevistada por Democracy Now! el viernes, y entonces ella, yo y otros estuvimos en Free Speech Radio Noticias hablando sobre el movimiento contra la guerra.

Entonces, fuimos a protestar contra John Yoo en la Escuela de Derecho de la Universidad de Virginia. Estaba en plena forma, como de costumbre, diciéndole a David Swanson que no había nada que pudiera detener al Presidente de bombardear ciudades de los EE.UU.

Había miles marchando en Washington DC. Leer el informe de AP. Vea el vídeo de AP. Véase la cobertura de vídeo local:

Video

Informe de Debra, el 28 de marzo.

Se puede leer el discurso de Debra Sweet aquí. Después de la marcha, varios manifestantes fueron arrestados frente a la Casa Blanca, incluida Cindy Sheehan, Brower Elaine, y Chiroux Matthis. Estuvieron en la cárcel durante más de 48 horas, lo que altero la capacidad de Cindy para liderar las protestas Camp Out Now de los siguientes días. Leer la explicación de Matthis 'de por qué quemo la bandera de los EE.UU., y por qué no se arrepiente. Véase el vídeo:

Protesting at the White House

Más fotos de Washington, DC y alrededor del país

Informes capítulos de El Mundo no Puede Esperar:
Los Angeles
San Francisco
Chicago
Seattle
Hawai'i

Fuente:
Reports from Protesting the 7th Anniversary of the Invasion of Iraq


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net