worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Escritos de Jeffrey Kaye

Jeffrey Kaye, psicólogo (retirado), blogger, y autor de "Cover-up at Guantanamo"


1


EXCLUSIVA: Las notas del psicólogo de la CIA revelan el verdadero propósito detrás del programa de tortura de Bush

EXCLUSIVE CIA Psychologists Notes Reveal True Purpose Behind Bushs Torture Program

Jason Leopold & Jeffrey Kaye,

Truthout
Marzo 22, 2011

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 03 de mayo de 2020

Las notas a mano realizadas por el Dr. Bruce Jessen describen algunas de las técnicas de tortura que fueron utilizadas para “explotar” a detenidos de la “guerra contra el terror” en custodia de la CIA y del Departamento de la Defensa.

Los oficiales de la administración de Bush llevan mucho tiempo declarando que las técnicas de tortura utilizadas en los detenidos de la “guerra contra el terror” fueron utilizadas como último recurso en un esfuerzo para ganar inteligencia accionable para frustrar ataques terroristas pendientes en contra de los Estados Unidos y sus intereses en el extranjero.

Pero las notas escritas a mano obtenidas exclusivamente por Truthout realizadas hace dos décadas por el Dr. John Bruce Jessen, el psicólogo que estaba bajo contrato con la CIA y acreditado como uno de los arquitectos del programa de tortura secreto del gobierno, cuentan una historia dramáticamente distinta acerca de las razones por las cuales los detenidos fueron brutalizados y no se trataba únicamente de obtener información.

Leer más....


Nuevos documentos: las autoridades en Guantánamo esperan que los detenidos mueran


Jeffrey Kaye
Medium.com
15 de enero de 2020

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 2 de febrero de 2020

Un nuevo documento desclasificado, obtenido a través de la Ley de la Libertad de Información (FOIA por sus siglas en inglés), confirma que semanas después de que Campamento X-Ray en Guantánamo comenzara a recibir detenidos, el Departamento de la Defensa esperaba que algunos de ellos murieran. Las autoridades del Campamento también fueron informadas que los entierros en la base naval estadounidense en Cuba estaban “autorizados para los detenidos”.

Según una directiva del 4 de febrero del 2002 a Camp X-Ray, de parte de la división de Asuntos Mortuorios en el nuevo departamento médico de Guantánamo JTF-160, “Como consecuencia de enfermedades, heridas de batalla y fuera del campo de batalla se asume que alguna pérdida de vida pueda ocurrir entre detenidos”.

Leer más....


Exclusiva: la muerte del detenido 10028 en Guantánamo


Jeffrey Kaye
Medium.com
Marzo 7, 2019

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 30 de junio de 2019

Tortura, confesiones secretas, retractaciones, un correo electrónico siniestro, una muerte misteriosa, un detenido encontrado colgado en el patio de recreación afuera de su celda a la mitad de la noche. Esta es la historia del sexto hombre que ha muerto por suicidio en Guantánamo.

Hasta ahora, su historia ha pasado completamente sin ser contada. Incluso el lugar en donde murió, dentro de Guantánamo, fue mantenido secreto por años. Lo que sigue es una examinación profunda de lo que realmente sucedió.

La narrativa está basada, en gran parte, en un reporte de la ejército que es encargado después de ocurrir un evento serio como la muerte de un detenido. Es conocido como reporte AR 15-6. El artículo también se basa en documentos legales desclasificados incluidos en la solicitud de habeas del detenido. El reporte completo AR 15-6 y legal de Naseem al gobierno en su caso de habeas se encuentran anexadas al final de este artículo.

Estos y otros documentos relevantes relacionados con esta historia también están disponibles en GuantanamoTruth.com.

Leer más....


Documentos desclasificados revelan que existían dos programas de tortura de la CIA


Por Jeffrey Kaye
De CovertAction Magazine | artículo original
19 de enero de 2019

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 13 de marzo de 2019

[Nota del autor: un aspecto enorme de las operaciones de detención e interrogación de la CIA ha sido escondido a propósito, primordialmente debido a las guías de discreción que hacen que sea ilegal “meterse a checar” la información del programa para revelar su propia existencia.

Los documentos recientemente desclasificados dejan claro que no había uno, sino dos programas de tortura de la CIA. Estos programas utilizaban distintas técnicas de interrogación, respondían, estaban regidos bajo diferentes burocracias dentro de la Agencia y tenían distintos niveles de vigilancia.

Este artículo revela, por primera vez, un aspecto crucial no revelado anteriormente de la historia acerca de la construcción y desarrollo de programas de tortura de la CIA, como podemos entenderlos el día de hoy.

Trataré de contar la historia de los programas de interrogación y detención de la CIA con este nuevo entendimiento de cómo se originaron, cómo fueron construidos y cómo operaban. Esta historia revisada está basada en documentos de fuentes abiertas y vale la pena notar que hay mucha desinformación e historia obscura que aclarar.

Leer más....


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net