worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

El Mundo no Puede Esperar organiza a las personas que viven en Estados Unidos para repudiar y parar el rumbo fascista iniciado durante el régimen de Bush y evidenciado en las ocupaciones asesinas, injustas e ilegítimas de Irak y Afganistán; la “guerra de terror” global de tortura, rendición extraordinaria y espionaje; y la cultura de discriminación, intolerancia y avaricia. A ese rumbo no le darán marcha atrás los líderes que nos instan a buscar puntos en común con fascistas, fanáticos religiosos e imperio. Solo es posible si la población forja una comunidad de resistencia –un movimiento independiente de grandes cantidades de personas—que, actuando en pro de los intereses de la humanidad, pone fin a dichos crímenes y demanda que se procese a los responsables por ellos.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


FIRME ESTE LLAMADO. DONE PARA SU PUBLICACIÓN INTERNACIONAL. WORLDCANTWAIT.NET

ÚNETE CON: John Cusack • Wallace Shawn • Junot Diaz • Noam Chomsky • Daniel Ellsberg Eve Ensler Dave Eggers • Glenn Greenwald • Paul Haggis • Bianca Jagger • Ariel Dorfman Erica Jong • Michael Moore • Ron Kovic • Moby • Tom Morello • Mark Ruffalo • James Schamus Carl Dix • Oliver Stone • Cindy Sheehan • Cornel West con los abogados de los prisioneros en Guantánamo y muchos otros

Firmar esta declarción

Acusado de decir la verdad (caso WikiLeaks)

Una campaña para la libertad de Bradley Manning

Ann Wright
30 de septiembre de 2010

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
6 de diciembre de 2010

Ahora Manning enfrenta décadas en prisión por permitir que los estadounidenses vean la verdad acerca de nuestras guerras en Irak y Afganistán, a raíz de presuntamente filtrar los videos de "asesinato colateral" (donde se muestra a dos periodistas de Reuters siendo tiroteados y asesinados por un helicóptero estadounidense) a WikiLeaks. Manning también está siendo investigado por las filtraciones de los documentos del "diario de la guerra afgana", también publicados en WikiLeaks (en conjunto con el New York Times, el UK Guardian y Der Spiegel) y que exponen la guerra en Afganistán como un costoso atolladero que ha cobrado la vida a incontables civiles afganos así como a más de mil soldados estadounidenses.

En los últimos siete años, Irak se ha convertido en el teatro de guerra más mortal para los periodistas desde la Segunda Guerra Mundial, pero escuchar esa generalidad es diferente de ver cómo luce la matanza en realidad.

WikiLeaks publicó el 5 de abril un video que muestra el asesinato, de parte de soldados en un helicóptero estadounidense, a 12 civiles iraquíes, incluyendo el fotógrafo de Reuters Namir Noor-Eldeen, de 22 años, y su asistente, Said Chmagh, de 40 años. WikiLeaks escribió que el archivo de computadora había llegado de "fuentes militares" no especificadas.

Reuters había presentado una petición formal, a través de la Ley de Libertad de Información (Freedom of Information Act) de 2007, para acceder a documentos que pudieran explicar la muerte de sus trabajadores de medios. Esta ley requiere que las agencias gubernamentales federales liberen documentos a todos los solicitantes a menos que estén exentos por la ley. La agencia Reuters no recibió ningún documento.

Reporteros sin Fronteras, la asociación internacional de periodistas, escribe sobre Bradley Manning: "Si este joven soldado no hubiera filtrado el video no tendríamos evidencia de lo que claramente fue un serio abuso por parte del ejército estadounidense”.

Gran parte de mi trayectoria militar se relaciona con la ley de conflictos armados. La mayoría de los estadounidenses no se dan cuenta de que nuestras guerras en Irak y Afganistán han violado leyes nacionales e internacionales. Los documentos de WikiLeaks que Manning está acusado de filtrar sacan estas violaciones a la luz.

Cuando me alisté en las Fuerzas Armadas, al igual que Bradley Manning juré defender la Constitución y al pueblo estadounidense. Eso me llevó a renunciar mi puesto cuando Estados Unidos invadió a Irak en 2003, pues defender la Constitución tiene más peso para mí que cumplir órdenes, y se debe elogiar a Manning por decidir hacer lo correcto.

Bradley Manning es un patriota de nuestra democracia, era consecuente con su lealtad a lo correcto y arriesgó su propia seguridad. Su lealtad a la Constitución y al pueblo estadounidense trasciende la política partidaria.

Así como Daniel Ellsberg dio la voz de alarma sobre las mentiras de los líderes durante la guerra de Vietnam, se lo acusa a Manning de dar la voz de alarma sobre la ilegalidad de las guerras actuales.

¿Cuál será nuestra respuesta a la información que acusan a Manning de hacer pública? ¿Podemos hacer que los Papeles del Pentágono de hoy conduzcan al fin de las guerras ilegales y derrochadoras en ultramar y al regreso a casa de nuestras tropas?

Una serie de eventos nacionales de apoyo a Bradley Manning ha comenzado en 18 ciudades, incluyendo una marcha y mitin de Libertad a Bradley Manning el sábado a las 2pm, frente al Edificio de Conmemoración a la Guerra, 401 Van Ness Avenue, San Francisco, California, y que terminará en la plaza Union Square.

Hay más información en www.CourageToResist.org (en inglés)

Ann Wright es coronela jubilada de la Reserva del Ejército de Estados Unidos, y diplomática estadounidense que renunció en marzo de 2003 en oposición a la guerra de Irak.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net