worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Vídeo: La discusión anual del panel de New America acerca de Guantánamo con Karen Greenberg, Tom Wilner y yo

17.1.23
Andy Worthington

Traducido por El Mundo no Puede Esperar 8 de febrero de 2023


Una toma de pantalla de “Guantánamo a los 21: ¿Cuál es el futuro de la prisión?”, un panel de discusión en línea organizado por New America el 11 de enero del 2023, en el aniversario 21 de la apertura de la prisión.

Casi cada año, desde el 2011, el centro de estudios de New America en Washington, D.C, ha generosamente organizado un panel de discusión acerca de Guantánamo con el abogado Tom Wilner y yo, en el cual hemos sido acompañados de varios invitados.

Al momento del primer evento, Barack Obama era presidente y 173 hombres estaban todavía detenidos. En el 2012 marcamos el décimo aniversario de la apertura de la prisión también lanzando la campaña Close Guantánamo, regresando cada año después de eso, excepto en el 2014 cuando Tom y yo estuvimos tan desmotivados para reunir cualquier entusiasmo. El evento del 2016 coincidió con la campaña “Countdown to Close Guantánamo”, lanzada por Andy y Roger Waters en Democracy Now!, para presionar a Obama a finalmente cumplir su promesa de cerrar la prisión, pero, cuando Obama dejó el poder, 41 hombres todavía estaban detenidos, los cuales tuvieron que soportar cuatro años de hostilidad de un presidente que no tenía ningún interés en liberar a ninguno de ellos.

Habiendo movido los eventos en línea en el 2021, por el COVID, Tom y yo y nuestra ahora compañera regular Karen Greenberg, la directora del Centro de Seguridad Nacional en la escuela de derecho de Fordham, nos reunimos nuevamente hace un año para hablar acerca de Guantánamo en su aniversario 20, cuando nos vimos envueltos, creo que es justo decir, entre la esperanza y el pesimismo, pero este año, tristemente, la esperanza está perdiendo la batalla.

El vídeo empieza con Karen dando un resumen de la historia de la prisión, yo en el minuto 8:30 y Tom en el 17, discutiendo los fracasos de los tribunales para sostener la ley, seguidos de preguntas del moderador David Sterman y de los miembros de la audiencia.

El vídeo, que está puesto al final, está en via YouTube. Espero que tengas tiempo de verlo y de compartirlo si te parece útil.

El problema particular este año, como comentamos en nuestras presentaciones y, como quisiera especialmente enfatizar con preocupación, es que, aunque sólo 35 hombres están detenidos todavía en Guantánamo, con 20 de ellos aprobados para ser liberados (16 de ellos con Biden), no ha habido progreso aparente hacia la liberación de alguno de ellos.

Esto, tristemente, es porque la inercia es la posición de predeterminada de los gobiernos demócratas cuando tiene que ver con Guantánamo, especialmente cuando las aprobaciones de la libertad de estos hombres son únicamente a través de procesos administrativos, que no conllevan peso legal alguno.

Como resultado, estos hombres siguen estado fundamentalmente sin derechos, como lo estaban cuando llegaron a Guantánamo al ser declarados “enemigos combatientes” hasta 21 años atrás.

Deseo — y espero — que el gobierno finalmente libere algunos de estos hombres antes de que nos veamos nuevamente en enero del 2024, pero espero que sea evidente lo abandonados que están ahora y que, si te importa, te unirás a mí para hacer lo que podamos en este año exigiendo acción al presidente Biden y al secretario de Estado Antony Blinken. Como pregunté en mi presentación, ¿no es más cruel aprobar la liberación de hombres y no liberarlos, permitiendo que la esperanza florezca, que no aprobar su liberación en primer lugar?


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net