worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Vídeo: En el 13º aniversario de la publicación por WikiLeaks de los archivos de Guantánamo, mi entrevista con el Comité de Defensa de Julian Assange

25 de abril de 2024
Andy Worthington


Hoy hace 13 años, el 25 de abril de 2011, WikiLeaks y una serie de periódicos internacionales -el Daily Telegraph, el Washington Post, McClatchy, Der Spiegel, Le Monde, El País, La Repubblica, L'Espresso y Aftonbladet- publicaron, o empezaron a publicar "The Guantánamo Files,"un tesoro de documentos militares estadounidenses clasificados de la prisión de Guantánamo, la última de las cuatro publicaciones importantes, en 2010-11, de material clasificado filtrado por Chelsea Manning, siendo las tres primeras los diarios de guerra de Afganistán e Irak, y un vasto archivo de cables diplomáticos.

También colaboré con los medios de comunicación en la publicación de los archivos, ya que WikiLeaks me pidió, como experto independiente en Guantánamo, que los investigara y que informara a los periodistas de los principales medios de comunicación sobre su importancia, lo que hice en los días posteriores a la publicación de los archivos el 25 de abril. La fecha de publicación se había adelantado bruscamente de la prevista para mayo, después de que supiéramos que The Guardian y The New York Times los habían obtenido de otra fuente y pretendían adelantarse a nosotros con la publicación de los archivos.

Todavía recuerdo vívidamente que recibí una llamada sobre esto la tarde del 24 de abril, y luego tuve que escribir una introducción a los archivos en cuestión de horas, explicando su significado. Esto terminó en la portada de "The Guantánamo Files", en el sitio web de WikiLeaks, como "Wikileaks saca a luz expedientes secretos de todos los prisioneros en Guantánamo", y también lo publiqué en mi sitio web como "WikiLeaks revela los expedientes secretos de Guantánamo y expone la política de detención como una construcción de mentiras".

Ayer por la tarde, tuve el placer de hablar con Emmy Butlin y otros miembros del JADC (Comité de Defensa de Julian Assange) sobre la importancia de "Los archivos de Guantánamo", con motivo del 13º aniversario de su publicación, y el vídeo de nuestra entrevista se publica a continuación.

Empecé hablando de cómo empecé a ocuparme de Guantánamo, en 2006, cuando reconstruí un relato coherente sobre dónde y cuándo se detuvo a los hombres recluidos en Guantánamo, y quiénes eran, en gran parte a partir de un desconcertante rompecabezas de documentos gubernamentales que se hicieron públicos gracias a la legislación sobre libertad de información. Esta investigación constituyó la base de mi libro The Guantánamo Files (Los archivos de Guantánamo), publicado en 2007, y de cuatro años posteriores de trabajo incesante como prolífico periodista independiente.

Pasando a 2011, expliqué cómo me involucré con WikiLeaks, hablé de la publicación de "Los archivos de Guantánamo" y su importancia, y cómo parece más que una coincidencia que, justo una semana después de su publicación, el gobierno de EE.UU. asesinara a Osama bin Laden, cerrando todo debate sobre los archivos, y permitiendo a los partidarios de la prisión mentir que fue el uso de la tortura, y la existencia de Guantánamo, lo que había llevado a la localización de bin Laden.

Al final del programa, ofrecí una actualización sobre el triste estado actual de Guantánamo -más de 22 años después de su apertura, y con 30 hombres todavía retenidos- y lo fundamentalmente anárquico que sigue siendo.

También me complace señalar que, al principio y al final, Emmy tocó 'Warriors', la canción que escribí sobre Julian Assange y Chelsea Manning, grabada con The Four Fathers, que está disponible aquí en Bandcamp.

Para más información sobre "Los archivos de Guantánamo", véase mi entrevista en Democracy Now!, véase este artículo que escribí para el 10º aniversario de su liberación, en 2021, y véase también la serie de 34 artículos que escribí en 2011-12, en los que investigo las historias de 422 de los presos, basándome en sus archivos.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net