worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


El último ruso encarcelado en Guantánamo y un presunto fabricante de bombas saudita piden su puesta en libertad a través de las Juntas de Revisión Periódica

1 de julio de 2016
Andy Worthington

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 4 de septiembre de 2023


La semana pasada se celebraron otras dos Juntas de Revisión Periódica (PRB por sus siglas en inglés) -la 48ª y la 49ª- para el último preso ruso recluido en Guantánamo, Ravil Mingazov, y para el saudí Ghassan al-Sharbi. Ambos fueron detenidos en Faisalabad el 28 de marzo de 2002, el mismo día que Abu Zubaydah, considerado "detenido de alto valor". El programa de tortura de la CIA posterior al 11-S se desarrolló inicialmente para Zubaydah, a quien se consideraba un alto cargo de Al Qaeda, aunque desde entonces se ha puesto de manifiesto que no era miembro de Al Qaeda y que no tenía conocimiento previo de los atentados del 11-S.

No obstante, Abu Zubaydah sigue oculto en Guantánamo, sin que se le haya imputado ningún delito, y las personas detenidas la misma noche que él -ya sea en la misma casa o en otra que el gobierno estadounidense se ha esforzado en asociar con él- se han enfrentado a una ardua lucha para convencer a las autoridades de que no tienen ninguna importancia especial y de que es seguro que sean puestas en libertad.

En mayo, tres hombres aprehendidos en la casa con Abu Zubaydah, Jabran Al Qahtani (ISN 696), saudita, Saeed Bakhouche alias Abdelrazak Ali (ISN 685), argelino, y Sufyian Barhoumi (ISN 694), otro argelino, pasaron revisión, aunque aún no se ha decidido si deben ser puestos en libertad o no. Ghassan al-Sharbi (ISN 682) es otro de los hombres aprehendidos con Zubaydah, y su revisión tuvo lugar el pasado jueves (23 de junio), aunque no asistió a esta vista ni cooperó con el personal militar asignado para ayudarle a prepararla, por lo que es seguro que no se aprobará su puesta en libertad.

Con razón o sin ella, las PRB funcionan como juntas de libertad condicional (aunque, por supuesto, los hombres en cuestión nunca han sido juzgados, y mucho menos condenados por un delito o sentenciados), y como tales exigen que los presos muestren arrepentimiento y persuadan a la junta de que no guardan rencor a Estados Unidos, y que emprenderán vidas pacíficas y constructivas si son liberados. Hasta la fecha, 24 presos han conseguido que las juntas aprueben su puesta en libertad, mientras que otros 12 no lo han conseguido. Todavía no se han tomado 15 decisiones, y otros 18 hombres están a la espera de las revisiones, que la administración Obama ha prometido que tendrán lugar antes de que el Presidente Obama deje el cargo.

Junta de Revisión Periódica de Ravil Mingazov

Más adelante hablaré del caso de al-Sharbi, pero antes quiero analizar el caso de Ravil Mingazov (ISN 702), el ruso que fue detenido en otra casa de Faisalabad, la "Casa Issa", que Estados Unidos ha intentado -en gran medida sin éxito- presentar como una casa asociada con Al Qaeda. Parece ser que albergó a muchos estudiantes que acabaron en Guantánamo, como afirmó un juez estadounidense en 2009, y si albergó a otros que no eran estudiantes y que fueron enviados allí por Abu Zubaydah, parece ser porque Zubaydah -que no era miembro de Al Qaeda, recuérdese- estaba realmente implicado en el traslado de todo tipo de personas -hombres, mujeres y niños, civiles y soldados- fuera del caos devastado por la guerra de Afganistán, y tenía una conexión con la "Casa Issa", en la que visitantes ocasionales se alojaban junto a los estudiantes.

Ravil Mingazov parece haber sido uno de estos hombres. De etnia tártara, había huido de su patria a causa de la opresión, abandonando a su familia, y parece que vagó por Afganistán y Pakistán, acabando en un centro de Jamaat-al-Tablighi en Lahore, desde donde viajó con otros dos hombres a un lugar de Faisalabad donde, según les dijeron, encontrarían ayuda quienes necesitaran pasaportes para regresar a casa. Llevados primero a la casa de Abu Zubaydah, Shabaz Cottage, dos de los tres, incluido Mingazov, fueron trasladados después a la "Issa House", donde fueron detenidos.

La mayoría de los hombres detenidos en esa redada ya han sido puestos en libertad (véase aquí, por ejemplo, la historia de Fahmi Abdullah Ahmed, liberado en enero), pero Mingazov es una excepción, a pesar de que, en mayo de 2010, un juez ordenó su puesta en libertad al considerar que el gobierno no había demostrado que estuviera vinculado a Al Qaeda o a los talibanes. El gobierno, sin embargo, apeló, y el caso, vergonzosamente, no ha sido tratado en los seis años transcurridos desde entonces, dejando a MIngazov en un vergonzoso estado de limbo. Véase mi artículo de septiembre de 2011, El agujero negro de Guantánamo: La triste historia de Ravil Mingazov, para más información.

Antes de su puesta a disposición judicial, el gobierno estadounidense presentó su caso contra él en un resumen no clasificado que destacaba por no aportar nada parecido a pruebas de ningún tipo de delito contra Mingazov, en particular en la línea: "Debido a su incapacidad para comunicarse en otro idioma que no fuera el ruso, probablemente no ocupó ningún cargo de autoridad en Afganistán".

Según la descripción del sumario, Mingazov, de etnia tártara, "sirvió en el ejército ruso como suboficial de logística entre 1989 y 2000, cuando dimitió por lo que calificó de trato del Gobierno ruso a los musulmanes". Los autores del sumario sugirieron que "sus sentimientos al respecto probablemente le llevaron a buscar grupos extremistas". Entonces se unió presuntamente al Movimiento Islámico de Uzbekistán (IMU) y "se entrenó en Tayikistán hasta principios de 2001, cuando el grupo se vio obligado a marcharse y viajó colectivamente a Afganistán." A mediados de 2001, se sugirió, "probablemente se había unido al grupo tártaro Jama'at, que adoptó una postura firme contra las políticas de Rusia hacia los musulmanes".

Tras el uso anterior de la palabra "probablemente", se sugería a continuación que, a mediados de 2001, "probablemente asistió a varios campos de entrenamiento en Afganistán, donde aprendió a fabricar explosivos, venenos y granadas químicas". También se señaló que "ha admitido haber luchado con los talibanes contra la Alianza del Norte, pero dijo que no luchó contra los estadounidenses".

Este es el punto en el que se pronuncia la línea clave, revelando que no tenía forma de comunicarse con aquellos en cuya compañía se encontraba: "Debido a su incapacidad para comunicarse en otro idioma que no fuera el ruso, probablemente no ocupó ningún cargo de autoridad en Afganistán".

Al parecer, "huyó a Pakistán en enero de 2002", donde se alojó en una serie de pisos francos, descritos, por supuesto, como "pisos francos afiliados a Al Qaeda", y luego se dirigió a Faisalabad, donde fue detenido.

Evidentemente, ha resultado difícil obtener información sobre él. Las autoridades afirmaron que, "[d]e acuerdo con la información obtenida tras su detención, se sabía que tenía cierta experiencia en el manejo de distintos tipos de explosivos", pero también admitieron que "[n]o tenemos información de otros detenidos sobre [sus] actividades previas a la detención".

También se señaló que "ha sido mayoritariamente cumplidor con la fuerza de guardia en Guantánamo, con un número relativamente bajo de infracciones en comparación con otros detenidos, según los informes de la Fuerza Conjunta de Guantánamo (JTF-GTMO)". Sin embargo, según las autoridades estadounidenses, "a pesar de haberse mostrado abierto con los entrevistadores acerca de su estancia en Rusia, [él] ha proporcionado pocos detalles y contradictorios sobre su estancia en Afganistán y las circunstancias que condujeron a su detención en un piso franco afiliado a Al Qaeda", aunque tiendo a pensar que eso no es cierto, ya que la historia de cómo acabó en la "Casa Issa" ha sido relatada a lo largo de los años en una variedad de relatos por diversos prisioneros implicados, ninguno de los cuales tiende a sugerir que estuviera ocurriendo nada inadecuado.

El sumario también señalaba que Mingazov "mantiene un fuerte desprecio por el Gobierno ruso y no quiere ser repatriado, alegando que el trato que recibe en Guantánamo es mejor que el que recibió en Rusia". El sumario continuaba: "Probablemente también teme enfrentarse a los cargos penales que el Gobierno ruso ha presentado contra él."

El sumario también señalaba que, si fuera "trasladado de vuelta a Rusia y no se le acusara de ningún delito", "probablemente viviría con su madre en Tatarstán hasta que fuera autosuficiente, y entonces trataría de salir de Rusia", aunque parece poco probable que ésta sea una opción viable, dado el trato opresivo del gobierno ruso a todos los demás presos que regresaron de Guantánamo hace muchos años.

En lugar de confirmar que el regreso a Rusia no será posible, debido a la forma en que probablemente le traten las autoridades rusas, el sumario concluye: "Aunque no tiene conexiones directas con terroristas conocidos en general, [su] actitud hacia el Gobierno ruso podría llevarle a buscar individuos con una mentalidad similar, y ha hablado de volver a la lucha contra Rusia."

A continuación, transcribo las declaraciones iniciales realizadas por el representante personal de Mingazov (un miembro del ejército estadounidense designado para ayudarle a preparar su PRB) y por uno de sus abogados, Gary Thompson, de Reed Smith LLP en Washington, D.C. El representante habló de cómo ha "desarrollado estrechas amistades en Guantánamo, debido en gran parte a su conducta tranquila y amistosa", y señaló cómo "desea desesperadamente volver a conectar con su único hijo, ahora adolescente", que vive con su ex esposa y en el Reino Unido, donde solicitaron asilo político con éxito.

Thompson también habló de sus esperanzas de que su cliente pueda reunirse con su familia en el Reino Unido (véase el artículo de The Guardian sobre su caso), y pronunció la siguiente defensa del carácter de Mingazov que espero haya sido de utilidad para la junta: "Creo y conozco a Ravil como un hombre amable y pacífico que, si es liberado, no hará daño a nadie. Vivirá el resto de sus días como un musulmán devoto y pacífico, un padre y familiar cariñoso, un buen hijo para su madre (durante los días que le quedan), un amigo alegre para todos los que le rodean, una persona sana física y mentalmente, y un empleado productivo en cualquier número de trabajos que aceptaría con mucho gusto."

Audiencia inicial de la Junta de Revisión Periódico, 21 de junio de 2016
Ravil Mingazov, ISN 702
Declaración inicial del representante personal

Buenos días, señoras y señores de la Junta. Como representante personal de RaviI Mingazov (ISN 702), me gustaría dar las gracias a la Junta por permitirme esta oportunidad de demostrar cómo RaviI ya no es una amenaza significativa continua para Estados Unidos.

Ravil es un tártaro ruso [sic], un grupo religioso y étnico minoritario de la región rusa de Tartarstán [sic]. Creció en el seno de una familia afectuosa y llevó una vida activa, llegando a ser bailarín de ballet profesional antes de ser reclutado por el ejército ruso como la mayoría de los jóvenes. Durante su estancia en el ejército ruso, RaviI nunca se entrenó para el combate. De hecho, sus dos primeros años de servicio formó parte de un grupo de ballet militar. A continuación, desempeñó funciones de apoyo, como el control de pasaportes en la frontera con Mongolia y la gestión de la alimentación, la logística y la cocina de una base de unas mil quinientas personas.

Durante su estancia en el ejército ruso, a Ravil cada vez le molestaba más que no se le permitiera observar los principios básicos de la fe islámica mientras estaba de servicio, como rezar o comer alimentos halal. Su intento de entablar un diálogo pacífico con los líderes políticos militares y civiles sobre esta cuestión inició una cadena de acontecimientos que finalmente le llevaron a abandonar Rusia y buscar un país islámico donde él y su familia pudieran practicar su religión con mayor libertad. Mientras viajaba de Rusia a Tayikistán, su hijo pequeño enfermó gravemente, por lo que su esposa se vio obligada a regresar a Rusia con su hijo en busca de atención médica. Finalmente, el gobierno de Tayikistán expulsó del país a Ravil y a muchos otros extranjeros, lo que provocó su llegada a Afganistán. RaviI nunca encajó en ningún grupo debido a las sospechas sobre su origen ruso. Sobrevivió realizando tareas serviles y mudándose a menudo. Tras el inicio de las operaciones de la coalición, se unió a las oleadas de personas que huían de Afganistán, cruzando finalmente a Pakistán, donde fue detenido en una casa de huéspedes.

Durante su estancia en Guantánamo, Ravil ha sido un detenido cumplidor que nunca ha participado en ningún ayuno no religioso, ni siquiera cuando la mayoría de los demás detenidos participaban. RaviI recibió numerosas clases de preparación para la vida, árabe y árabe-inglés. A pesar de la barrera idiomática con otros detenidos, Ravil desarrolló estrechas amistades en Guantánamo, debido en gran parte a su comportamiento tranquilo y amistoso. Ravil desea desesperadamente reencontrarse con su único hijo, ahora un adolescente sin recuerdos de su padre antes de la detención. El hijo de Ravil, su ex esposa y otros familiares políticos viven actualmente en el Reino Unido bajo asilo político y han escrito numerosas cartas comprometiéndose a apoyar a RaviI cuando sea puesto en libertad. Ravil no guarda ningún rencor a Estados Unidos y, de hecho, admira enormemente la libertad religiosa que ofrece este país. RaviI está dispuesto a responder a todas sus preguntas con sinceridad y respeto para demostrar que no constituye una amenaza significativa para Estados Unidos. Muchas gracias.

Junta de Revisión Periódico
Audiencia inicial del 21 de junio de 2016
Declaración de Gary Thompson
Abogado personal de Ravil Mingazov (ISN 702)

Estimados miembros de la Junta de Revisión Periódico:

Gracias por aceptar esta declaración mía como abogado personal en esta vista de la PRB para el detenido de Guantánamo Ravil Mingazov. Soy un abogado privado pro bono del bufete de abogados Reed Smith LLP de Washington, D.C. (donde ejerzo como socio director de la oficina de D.C.). Llevo 26 años ejerciendo la abogacía, siempre con tiempo para casos pro bono de muchos tipos. En 2005, mi bufete aceptó varias representaciones de detenidos para sus respectivos casos de hábeas corpus. En aquel momento, un antiguo oficial de los Marines (Doug Spaulding) y un oficial del Ejército (Bernie Casey) se hicieron cargo de los casos y tuve el placer de unirme a ellos. Desde 2007, he viajado muchas veces a Guantánamo y he pasado muchos días reuniéndome con Ravil. Con Doug y Bernie ya retirados, me he convertido en el abogado principal, incluso como PC en esta vista.

Entiendo y comprendo perfectamente la cuestión que está examinando este grupo: si RaviI, en caso de ser liberado, sería una "amenaza" para alguien (teniendo en cuenta las medidas de seguridad del país receptor). Los antecedentes que me permiten comentar este asunto incluyen mis encuentros en persona con RaviI durante los últimos 10 años, cartas intercambiadas y también llamadas, Skype y cartas intercambiadas con la madre, la ex esposa y el hijo de Ravil. También estoy muy familiarizado con todas las pruebas relativas a Ravil, incluidas las presentadas en su caso de hábeas (actualmente todavía activo, en apelación por el gobierno), aunque por supuesto no comento aquí ninguna de esas pruebas o alegaciones.

Les ruego que comprendan que he pensado y reflexionado largo y tendido sobre esta cuestión a lo largo de muchos años y, más recientemente, durante mis habituales carreras de fondo. Esta es mi conclusión: Creo y conozco a Ravil como un hombre amable y pacífico que, si es liberado, no hará daño a nadie. Vivirá el resto de sus días como un musulmán devoto y pacífico, un padre y miembro de su familia cariñoso, un buen hijo para su madre (durante los días que le quedan), un amigo alegre para todos los que le rodean, una persona sana física y mentalmente, y un empleado productivo en cualquier número de trabajos que aceptaría con mucho gusto.

El hijo de Ravil y otros familiares que ahora residen en Nottingham, Inglaterra, recibirían a Ravil con los brazos abiertos (suponiendo, esperamos, que el Reino Unido considere oportuno aceptar una petición de asilo). Le darían una cama y el uso de un apartamento, le alimentarían, cuidarían de él, le ayudarían en su transición y le ayudarían a encontrar un empleo remunerado. El Reino Unido, por supuesto, le proporcionaría las máximas garantías de seguridad.

Con respecto a Ravil y su carácter pacífico, he llegado a estas conclusiones porque he observado su carácter durante muchos años. Ravil siempre nos ha saludado, ante todo, como a sus amigos. Nunca se ha mostrado impaciente ni hostil con nosotros personalmente en modo alguno. Al contrario, casi sin excepción, ¡Ravil! se ha mostrado amable, alegre y con sentido del humor, algo que nos parece extraordinario dado su largo encarcelamiento. Es más, nunca he oído a Ravil arremeter ni decir nada negativo o amenazador sobre nadie: ni sobre ningún guardia, oficial, compañero de prisión, dirigente estadounidense ni nadie. Cuando habla de política rusa, Ravil lo hace con un profundo y agudo conocimiento de los problemas, la historia y el respeto por las luchas de los pueblos étnicos que simplemente quieren vivir y rendir culto en paz. Hemos pasado mucho tiempo en excelentes conversaciones sobre historia, líderes, filosofía, literatura y otros temas. Y también hablamos largo y tendido sobre nuestras familias, amigos y las cosas sencillas de la vida: los interesantes animales y criaturas de Guantánamo, el agradable clima, nuestra mutua afición a correr y hacer ejercicio, y nuestras esperanzas y sueños para el futuro.

Sin duda, a lo largo de los años, hemos repasado, y vuelto a repasar, hasta el último detalle sobre su pasado, su paradero en 2000-2002, las condiciones en GTMO y el interminable laberinto de su interminable caso de hábeas en los tribunales. Discutir sobre el caso judicial resulta tedioso, así que la mayoría de las veces nos limitamos a hablar como amigos, cada vez más a medida que pasan los años. Lo mismo ocurre con nuestro traductor de toda la vida y con todos los demás abogados con los que Ravil ha entablado amistad a lo largo de los años (especialmente Doug Spaulding, que es el que más tiempo ha pasado con Ravil). Así que no es de extrañar que tantas personas -familiares, amigos, abogados, compañeros de detención- se hayan tomado la molestia de escribir declaraciones tan positivas sobre Ravi. Espero que estas declaraciones en su conjunto, junto con la declaración de Ravil, le convenzan de que el criterio de exculpación del PRB en este caso está muy bien satisfecho.

Tengo previsto estar presente en la audiencia del PRB del 21 de junio de 2016, en la que estaré encantado de seguir debatiendo estas cuestiones, incluidas las preguntas que el Panel pueda tener en relación con el resumen clasificado.

Junta de Revisión Periódico de Ghassan al-Sharbi

Dos días después de la PRB de Ravil Mingazov, el caso de Ghassan al-Sharbi también fue examinado por la junta, aunque, como ya se ha señalado, no estuvo presente, por lo que es seguro que no se aprobará su puesta en libertad. Ni siquiera se reunió con su representante personal, que sólo pudo declarar: "El Sr. Sharbi no ha asistido a ninguna reunión programada y, por tanto, no puedo describir mi conocimiento de primera mano sobre él".

En octubre de 2010 escribí sobre él:

    Al Sharbi, que habla inglés con fluidez y es licenciado en ingeniería eléctrica por la Universidad Aeronáutica Embry Riddle de Arizona, es uno de los pocos presos de Guantánamo que ha declarado públicamente su pertenencia a Al Qaeda. En su tribunal de Guantánamo, aceptó todas las acusaciones contra él, entre las que se incluían afirmaciones de que recibió formación especializada en la fabricación y uso de artefactos explosivos teledirigidos para detonar bombas contra fuerzas afganas y estadounidenses, que "se le observó charlando y riendo como compinches con Osama bin Laden" y que en Guantánamo se le conocía como el "constructor electrónico" y "mano derecha de Abu Zubaydah".

    Acusado en la primera encarnación de las Comisiones Militares, compareció en una vista previa al juicio el 27 de abril de 2006, y se mostró igualmente abierto sobre sus actividades, diciendo al juez: "He venido aquí para decirle que hice lo que hice y que estoy dispuesto a pagar el precio", "Aunque pase cientos de años en la cárcel, para mí sería una cuestión de honor", y "Luché contra Estados Unidos, voy a hacerlo corto y fácil para ustedes: Estoy orgulloso de lo que hice".

Tal vez resulte sorprendente que al-Sharbi, que fue miembro del efímero Consejo de Presos en el verano de 2005, junto con Shaker Aamer (ISN 239) y otros cuatro que han sido liberados, recibiera la amistad del alcaide de Guantánamo, el coronel Mike Bumgarner, a pesar de su lealtad declarada a Al Qaeda, y a pesar de que más tarde se convirtió en uno de los presos de Guantánamo en huelga de hambre más persistentes.

En junio de 2008, volvió a ser propuesto para ser juzgado por una comisión militar, junto con Sufyian Barhoumi, Jabran al-Qahtani y Noor Uthman Muhammed (véase más adelante), pero el Pentágono retiró los cargos en octubre de 2008, después de que su fiscal, el teniente coronel Darrel Vandeveld, dimitiera, declarando que el sistema del juicio estaba diseñado para impedir la revelación de pruebas esenciales para la defensa. En enero de 2009, en los últimos días de la administración Bush, se presentaron nuevos cargos contra los cuatro hombres, pero, con la excepción de Noor Uthman Muhammed, no se han reactivado bajo la presidencia de Obama, quizá porque, como en la mayoría de los casos relacionados con Abu Zubaydah, el gobierno se ha retractado de sus desacreditadas afirmaciones sobre su importancia.

Más tarde me reuní con su abogado defensor militar, ya retirado, y con su hermana, que me aseguraron que no era una amenaza para Estados Unidos, pero sea o no cierto, Al Sharbi no ha hecho nada para persuadir a las autoridades de que sería seguro liberarlo y, en este punto, su negativa a comprometerse con el PRB es un desastre.

Por si sirve de algo, el sumario desclasificado del gobierno ofrece una imagen de él que parece garantizar que tendrá que esforzarse mucho para persuadir a las autoridades estadounidenses de que lo liberen si alguna vez quiere volver a ser un hombre libre.

Las autoridades estadounidenses declararon que "asistió a una escuela de vuelo estadounidense donde se asoció con dos secuestradores del 11-S, construyó circuitos eléctricos en Pakistán para artefactos explosivos improvisados (IED) con el fin de atacar a las Fuerzas de la Coalición, y puede haber participado en la planificación de atentados contra la Patria después del 11-S".

"De 1999 a 2000", continuaba el sumario, "asistió a la Universidad Aeronáutica Embry-Riddle en Prescott, Arizona, y se licenció en Ingeniería Eléctrica Aviónica. [Viajó a Afganistán en el verano de 2001 y se entrenó en el campamento de al-Farouq. Después del 11-S, viajó a Pakistán y fue seleccionado por un alto mando militar de Al Qaeda para recibir formación sobre cómo fabricar artefactos explosivos improvisados controlados por radio (RCIED) con la intención de entrenar a otros extremistas en técnicas de fabricación de bombas".

El sumario también afirmaba que, "[m]ientras estuvo en Pakistán, también asistió a reuniones con dirigentes de Al Qaeda en las que es posible que discutieran atentados contra Estados Unidos, incluido posiblemente el complot de José Padilla para hacer estallar una 'bomba sucia' radiológica". Sin embargo, el gran problema de esta afirmación es que Padilla, retenido y torturado como "combatiente enemigo" en territorio estadounidense, y luego condenado punitivamente por unas cuantas llamadas telefónicas, nunca había estado implicado en un "complot de bomba sucia". Como expliqué en un artículo en octubre de 2008:

En junio de 2002 [justo después de la captura de Padilla], Paul Wolfowitz, adjunto del secretario de Defensa estadounidense, Donald Rumsfeld, admitió que "no había un plan real" para hacer estallar un artefacto radiactivo en Estados Unidos, que Padilla no había empezado a intentar adquirir materiales y que los funcionarios de inteligencia habían declarado que su investigación no había ido más allá de navegar por Internet.

En cuanto al comportamiento de Al Sharbi en Guantánamo, el sumario señalaba que "se ha mostrado mayoritariamente insumiso y hostil con los guardias a lo largo de su detención" y ha hecho "declaraciones contradictorias" sobre "el alcance de su afiliación a Al Qaeda y el entrenamiento que recibió". El sumario añadía, sin embargo, que "su comportamiento y sus declaraciones indican que conserva opiniones extremistas y cree que abandonar la yihad está mal". También se señalaba que "manifiesta una fuerte aversión por Estados Unidos y ha dicho que quiere permanecer en Guantánamo para continuar su yihad contra el ejército estadounidense y las políticas de Estados Unidos en Oriente Próximo", y que "ha dicho a los interrogadores que volverá a participar en actividades terroristas contra Estados Unidos para defender al lslam de la presencia de fuerzas militares estadounidenses en Arabia Saudí, y que Estados Unidos recibió su merecido por los atentados terroristas del 11-S".

Comentando lo que sucedería si fuera puesto en libertad, el sumario señalaba que su "título de ingeniero eléctrico y de petróleo y minerales de la Universidad Rey Fahd. Sin embargo, los autores del sumario añadieron que, "basándonos en su educación y formación, creemos que también es un fabricante de bombas técnicamente competente y hábil, cuyos conocimientos de electrónica le harían muy solicitado por las organizaciones extremistas, y su relación pasada con extremistas le proporcionaría una vía para volver a involucrarse si decidiera hacerlo".

También se señaló que "además de negarse a hablar con los interrogadores, [al-Sharbi] se niega a reunirse con abogados y delegaciones extranjeras en relación con las vistas sobre su detención y su posible traslado, lo que limita nuestra capacidad de evaluar plenamente sus futuras intenciones y motivaciones. En caso de que [él] regresara a Arabia Saudí, estimamos que buscaría el apoyo de sus familiares, aunque no sabemos hasta qué punto podrían mantenerlo económicamente a su regreso."

Rechazada la petición de libertad de Abd al-Salam al-Hilah

El 22 de junio, el día entre los dos PRB mencionados anteriormente, una junta de revisión rechazó una solicitud de Abd al-Salam al-Hilah (alias al-Hela) para ser liberado, sobre la que escribí en un artículo titulado, Jefe tribal yemení, hombre de negocios, oficial de inteligencia y víctima de tortura solicita su liberación de Guantánamo a través de la Junta de Revisión Periódica.

A pesar de su alto perfil en Yemen, la junta, en su decisión final, declaró que, por consenso, habían "determinado que la continuación de la detención del detenido conforme a la ley de guerra sigue siendo necesaria para protegerlo contra una amenaza significativa y continuada a la seguridad de Estados Unidos".

Los miembros de la Junta declararon que habían "considerado [su] amplia y prolongada facilitación de viajes extremistas, su falta de reconocimiento o aceptación de responsabilidad por actividades pasadas, y sus respuestas engañosas y sin respuesta a las preguntas de la Junta". Añadieron que verán con agrado su expediente dentro de seis meses, y que esperan que trate "con mayor franqueza sus vínculos y funciones en la facilitación de actividades extremistas, para que la Junta pueda comprender mejor sus intenciones pasadas y actuales."


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net