worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Vídeo: Ronda de preguntas y respuestas con Moazzam Begg, Omar Deghayes, Andy Worthington y Polly Nash con motivo de la presentación de “Outside the Law: Stories from Guantánamo”

30 de diciembre de 2009
Andy Worthington


El 21 de octubre, con motivo del estreno del nuevo documental “Outside the Law: Stories from Guantánamo” (dirigido por Polly Nash y Andy Worthington) en el Cochrane Theatre de Londres, la productora Spectacle grabó la sesión de preguntas y respuestas que tuvo lugar tras la proyección, en la que Moazzam Begg, Omar Deghayes, Andy Worthington y Polly Nash respondieron a las preguntas de un público numeroso y bien informado. La sesión de preguntas y respuestas, que duró aproximadamente una hora, está disponible en YouTube en nueve partes, que se pueden ver a continuación.

En la primera parte, tras las presentaciones, Moazzam habló de las dificultades a las que se enfrentan los presos liberados de Guantánamo, y Omar habló de los presos más vulnerables de Guantánamo: aquellos procedentes de países, entre ellos Libia, que no pueden ser repatriados por temor a que sean torturados a su regreso. Omar también habló de los objetivos del Centro de Justicia de Guantánamo, puesto en marcha en agosto, que espera proporcionar apoyo y asistencia jurídica a los presos liberados en todo el mundo.

En la segunda parte, tras una pregunta sobre Shaker Aamer (uno de los tres presos en los que se centra la película, junto con Binyam Mohamed y Omar) y el papel del Gobierno británico en el intento de conseguir su liberación, Moazzam habló del papel de enorme importancia que desempeñó Shaker en la defensa de los derechos de los presos de Guantánamo, y de cómo es posible que siga detenido porque sabe demasiado sobre los oscuros secretos de la larga historia de la prisión; por su parte, Andy retomó el debate sobre los presos que no pueden ser repatriados y el papel que pueden desempeñar los países europeos a la hora de ofrecerles un nuevo hogar, incluido el Reino Unido, que ha dado la espalda a Ahmed Belbacha, un argelino que vivió aquí durante varios años. Omar también habló sobre Shaker, reforzando la idea de que este tiene los recuerdos más extraordinarios sobre los acontecimientos en Guantánamo.

En la tercera parte, Polly respondió a una pregunta sobre el futuro de la película, animando al público a organizar sus propias proyecciones, y Moazzam tuvo la amabilidad de recomendar The Guantánamo Files: The Stories of the 774 Detainees in America’s Illegal Prison, el libro en el que se basa la película.

En la cuarta parte, en respuesta a una pregunta sobre el futuro de los presos que aún permanecen en Guantánamo, Andy se refirió a la actitud obstruccionista de los legisladores estadounidenses, quienes, justo antes del lanzamiento, habían amenazado con aprobar una ley que impidiera el traslado de cualquier preso al territorio continental de Estados Unidos, ni siquiera para ser juzgado. En el momento del lanzamiento, la administración se había asegurado el derecho a trasladar a los presos al territorio continental para que se enfrentaran a juicios, pero no había dado ninguna explicación sobre qué iba a pasar con el resto de los hombres que seguían detenidos. Andy también explicó la perniciosa persistencia de la afirmación de la administración Bush de que Guantánamo albergaba a «lo peor de lo peor», a pesar de que la mayoría de ellos fueron detenidos al azar, y destacó cómo, en las peticiones de hábeas corpus de los presos, los jueces estadounidenses han desestimado las alegaciones del Gobierno en el 80 % de los casos, y Omar habló de cómo se presionaba a los presos para que aceptaran acuerdos de culpabilidad a cambio de su liberación, y también mencionó los horrores de Bagram, el “gemelo malvado” de Guantánamo, contando al público cómo su cuñado había acabado recientemente en Bagram, tras ser detenido mientras visitaba a familiares en Afganistán, y cómo, bajo el mandato de Obama, había sido sometido a un trato brutal bajo custodia estadounidense. Andy también habló sobre la situación actual en Bagram y de cómo sigue violando los Convenios de Ginebra, y Moazzam mencionó que su estancia en Bagram fue tan desoladora que esperaba con ansias ser trasladado a Guantánamo.

En la quinta parte, tras una pregunta sobre cómo Moazzam y Omar habían sobrevivido a sus largos años bajo custodia estadounidense, Moazzam explicó cómo su fe le había permitido sobrevivir, y también cómo su fe en las personas —sus compañeros de prisión, los abogados y, en algunos casos, los soldados estadounidenses— había contribuido enormemente.

En la sexta parte, tras una pregunta sobre el uso de pruebas secretas en casos relacionados con el terrorismo en el Reino Unido, y sobre si se habían utilizado en el Reino Unido pruebas obtenidas en Guantánamo y Afganistán, Moazzam respondió afirmando que los servicios de inteligencia británicos habían utilizado sin duda información procedente de Guantánamo y otros lugares, y expresó su convicción de que eso era sin duda parte del motivo por el que las supuestas pruebas se estaban debatiendo a puerta cerrada, y Omar habló de cómo el residente británico Jamil El-Banna había sido interrogado sin cesar sobre lo que sabía de Abu Qatada en el Reino Unido, y se le habían ofrecido recompensas si proporcionaba información (fuera cierta o no), y también habló de Lahsen Ikassrien, un preso español al que se había presionado para que actuara como informante en relación con personas en España a las que no conocía.

En la séptima parte, en respuesta a una pregunta sobre la pérdida de fe en la humanidad (basada en una declaración de Clive Stafford Smith sobre los presos que han sido torturados), Moazzam habló de cómo un pequeño gesto de repulsa ante lo que estaba sucediendo por parte de un único guardia estadounidense podía bastar para reavivar la esperanza en la humanidad, y Omar habló de cómo la desconfianza se había convertido en parte del tejido de Guantánamo, debido a que los interrogadores mentían con tanta insistencia, haciéndose pasar por abogados o representantes de la Cruz Roja, por ejemplo, y también habló de lo importante que era recibir cartas de quienes les apoyaban.

En la octava parte, en respuesta a una pregunta sobre los presos que murieron en Guantánamo, Omar calificó esas muertes de asesinatos, volvió a mencionar que Shaker tenía conocimiento de ellas y explicó que había muchas formas de llevar a alguien a la muerte; y, en respuesta a otra pregunta sobre cómo se juzgaría a los presos, tanto en Guantánamo como en otros lugares, Moazzam afirmó que sería extremadamente difícil juzgar a los presos que han sido torturados, y también lamentó el hecho de que los presos de Bagram, que ni siquiera han sido sometidos a un examen adecuado según los requisitos de los Convenios de Ginebra, nunca serán juzgados, porque esa prisión permanece deliberada y desafiantemente al margen de la ley. Moazzam también habló de cómo Bagram fue un factor determinante en la derrota de la batalla por ganarse los corazones y las mentes en Afganistán, algo que Andy reforzó con una anécdota sobre un prisionero afgano en Guantánamo.

En la novena parte, en respuesta a una pregunta sobre otras víctimas de tortura en todo el mundo, a las que se está pasando por alto mientras la atención mundial se centra en los crímenes del Gobierno estadounidense, Moazzam comentó que, efectivamente, había escuchado historias de personas torturadas por otros regímenes que hacían que sus propias experiencias palidecieran en comparación, y Andy mencionó lo triste que era que el aumento del racismo y la xenofobia en el Reino Unido hubiera llevado a una situación en la que a muy poca gente en Gran Bretaña le importara.

Acerca de la película

“Outside the Law: Stories from Guantánamo” es un nuevo documental, dirigido por Polly Nash y Andy Worthington, que narra la historia de Guantánamo (e incluye secciones sobre las entregas extraordinarias y las prisiones secretas), centrándose especialmente en cómo la administración Bush hizo caso omiso de las leyes nacionales e internacionales, cómo se detuvo a los prisioneros en Afganistán y Pakistán sin una investigación previa adecuada (y a menudo a cambio de recompensas), y por qué algunos de estos hombres podrían haber estado en Afganistán o Pakistán por motivos ajenos al militantismo o al terrorismo (como misioneros o trabajadores de ayuda humanitaria, por ejemplo).

La película se basa en entrevistas con antiguos prisioneros (Moazzam Begg y, en su primera entrevista importante, Omar Deghayes, que fue liberado en diciembre de 2007), abogados de los presos (Clive Stafford Smith en el Reino Unido y Tom Wilner en Estados Unidos) y el periodista y autor Andy Worthington, e incluye también las intervenciones del antiguo capellán musulmán de Guantánamo, James Yee, Shakeel Begg, un imán afincado en Londres, y la abogada británica especializada en derechos humanos Gareth Peirce.

Centrándose en las historias de tres presos concretos —Shaker Aamer (que sigue detenido), Binyam Mohamed (que fue puesto en libertad en febrero de 2009) y Omar Deghayes—, “Outside the Law: Stories from Guantánamo” supone una contundente reprimenda a quienes creen que Guantánamo alberga a “lo peor de lo peor” y que la administración Bush actuó correctamente al responder a los atentados terroristas del 11 de septiembre de 2001 reteniendo a estos hombres no como prisioneros de guerra, protegidos por los Convenios de Ginebra, ni como sospechosos de delitos con derecho al hábeas corpus, sino como “combatientes enemigos ilegales” sin derecho alguno.

Para obtener más información, concertar entrevistas o solicitar información sobre la emisión, distribución o proyección de «Fuera de la ley: Historias de Guantánamo», póngase en contacto con Andy Worthington o Polly Nash.

“Outside the Law: Stories from Guantánamo” es una producción de Spectacle (74 minutos, 2009), y ya están disponibles copias del DVD./p>


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net