worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Radio: Hablé acerca del vergonzoso 21º aniversario de Guantánamo en el show de Scott Horton

21.1.23
Andy Worthington

Traducido por El Mundo no Puede Esperar 9 de marzo de 2023


Andy Worthington con el poster de la campaña de Close Guantánamo que marca 7,671 días de la existencia de Guantánamo el 11 de enero del 2023, el 21º aniversario de su apertura y el logo del show de Scott Horton

La semana pasada, como parte de mi conjunto de esfuerzos para publicitar la continua e injustificable existencia de la prisión de la bahía de Guantánamo en el 21º aniversario de su apertura, fue muy emocionante que Scott Horton, anfitrión de radio incansable, me pidiera que apareciera en su programa en un episodio que tituló de manera apropiada “Estados Unidos todavía maneja una prisión ilegal en la bahía de Guantánamo”.

Scott y yo hemos estado examinando las maldades de Guantánamo y la “guerra contra el terror” periódicamente los últimos 15 años y me impresiona su asombrosa dedicación a amplificar las voces críticas que generalmente son ignoradas por los medios cpnvencionales. Esta fue su entrevista número 5,831, en una carrera como presentador de radio abarcando 20 años y, de alguna manera, encontró el tiempo para escribir y publicar dos libros acerca del militarismo estadounidense y la “guerra contra el terror” — “Fool’s Errand: Time to End the War in Afghanistan” y “Enough Already: Time to End the War on Terrorism.”

Como explicó Scott en su introducción al programa en su sitio web, en donde puedes escuchar nuestra entrevista de media hora y descargarla como MP3, “Andy Worthington regresa a hablar acerca de 35 hombres que permanecen encarcelados en la bahía de Guantánamo mientras pasamos el 21º aniversario de la prisión. De esos 35 hombres, 20 han sido aprobados para ser liberados, sin embargo, continúan en custodia sin fecha de liberación. Scott y Worthington hablaron acerca de la vergonzosa historia de la prisión, consideraron todas las razones por las cuales ha permanecida abierta por tanto tiempo y discutieron qué debe pasar para que este ingrato capítulo de la historia americana pueda finalmente terminar”.

Las entrevistas de Scott están disponibles en YouTube y he integrado el vídeo abajo:

Video ep_5831__andy_worthington

Estaba particularmente preocupado, en el aniversario, por acentuar lo importante que es, a pesar de que sólo 35 hombres siguen detenidos en Guantánamo, 20 de estos hombres han sido aprobados para liberación, pero siguen ahí porque no existe mecanismo alguno que obligue a la administración de Biden a liberarlos. Esto es porque sólo fueron aprobados por un proceso administrativo que no tiene peso legal, y, como resultado de eso, continúan, fundamentalmente, a no tener derechos, igual que cuando George W. Bush estableciera la prisión hace 21 años.

El gobierno de Bush, notoriamente, rechazó detener a los hombres (y jóvenes) capturados y los envió a Guantánamo o como sospechosos criminales para ser acusados de crímenes o como prisioneros de guerra protegidos por las Convenciones de Ginebra, pero en lugar de eso los designó como “combatientes enemigos ilegales” y pretendió que, como resultado de eso, no tenían ningún derecho.

También expliqué cómo, incluso cuando los prisioneros son liberados de Guantánamo, continúan sin tener derechos fundamentales y pueden ser acosados, privados de pasaporte para evitar que viajen, se les impide reunirse con sus familias (o que los visiten incluso), privados de trabajo y estudios, de cuidado médico e incluso, arbitrariamente encarcelados.

Esto pasa particularmente en los casos de algunos ex prisioneros que no pueden ser repatriados de manera segura y que fueron reubicados en terceros países bajo acuerdos secretos entre Estados Unidos y los países anfitriones; y señalé particularmente qué triste es el ejemplo del fracaso de reubicación recientemente reportado por Elise Swain para The Intercept sobre el caso de Sabri al-Qurashi, un yemení reubicado en Kazajstán en el 2014 que ha declarado “Estoy viviendo como si estuviera muerto y me dicen que soy libre cuando no lo soy” y quien le explicara a Swain que “No tengo estatus oficial, no tengo identificación, ni derecho a trabajar o a estudiar, no tengo derecho de ver a mi familia. Llevo casado ocho años, pero a mi esposa no se le permite venir a vivir conmigo”.

Scott también quiso discutir conmigo mi reciente artículo “Ali Hamza Al-Bahlul, prisionero de Guantánamo convicto, busca poner fin a sus 14 años en confinamiento solitario", cobertura de una presentación de corte por parte de sus abogados — completamente ignorado por los medios convencionales — con la cual buscan que su condena del 2008 sea revocada o, por lo menos, remandada para nueva sentencia, debido a los golpes posteriores que sufrió la credibilidad del sistema de juicio de la comisión militar.

Como señalaron también sus abogados, nadie lo previó, al momento de su condena, que terminaría “cumpliendo su sentencia de vida sin posibilidad de salir, en confinamiento solitario” sólo en la celda de un bloque, porque nadie previno que las comisiones terminarían tan desacreditadas que sólo otros pocos prisioneros que habían atravesado el proceso habían terminado encarcelados junto con él, e incluso los que no se habían quedado mucho tiempo porque sus sentencias cortas fueron por acuerdos negociados.

Imagina pasar 14 años en confinamiento solitario — sin término en la mira — ni siquiera por la crueldad específica, sino por el colapso de la legitimidad de las propias comisiones militares.

Hubo mucho más en el programa y espero que tengas tiempo de escucharlo y de compartirlo si te parece útil.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net