worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Quedan 76 hombres en Guantánamo, un yemení cuya excarcelación se aprobó en 2010 inicia una nueva vida en Italia, y un yemení y el último tayiko van a Serbia


El preso yemení Fayiz Ahmad Yahia Suleiman, en una foto granulada de Guantánamo incluida en los archivos militares clasificados publicados por WikiLeaks en 2011.

Por Andy Worthington, 11 de julio de 2016

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 10 de octubre de 2023

El 10 de julio, el Pentágono anunció que Fayiz Ahmad Yahia Suleiman (ISN 153), un yemení de 41 años que llegó a Guantánamo en su primera semana de operaciones, el 17 de enero de 2002, y cuya salida de la prisión había sido aprobada hace seis años y medio, había sido finalmente liberado, y se le había dado un nuevo hogar en Italia. Dos presos, ambos tunecinos, fueron trasladados anteriormente a Italia, en 2009, donde estuvieron encarcelados brevemente antes de regresar a Túnez durante los optimistas primeros días de la Primavera Árabe.

La puesta en libertad de Suleiman -quien, cabe subrayar, será un hombre libre en Italia- fue aprobada por el Equipo de Trabajo para la Revisión de Guantánamo de Interinstitucional de Alto Nivel que el presidente Obama creó poco después de tomar posesión de su cargo en enero de 2009, y que emitió su informe final en enero de 2010. Es el último yemení liberado de los 126 hombres cuya puesta en libertad aprobó el grupo de trabajo.

Además, de los 30 yemeníes cuya liberación aprobó el grupo de trabajo, once quedaron en una subcategoría de "detención condicional", supeditada a la percepción de una mejora de la situación de seguridad en Yemen. No se dio ninguna indicación sobre cómo se decidiría esto, pero lo que sucedió en su lugar fue que todo el establishment estadounidense acordó no repatriar a ningún yemení, por lo que el grupo de "detención condicional" languideció hasta que la administración Obama comenzó a encontrar países que les ofrecieran nuevos hogares, un proceso que no comenzó hasta noviembre pasado y que, con la liberación de Suleiman, ha llevado a que 19 hombres reciban nuevos hogares: en los Emiratos Árabes Unidos, Ghana, Omán, Montenegro y Arabia Saudita.

En el momento de la liberación de Suleiman, otros tres hombres, de otros países, seguían a la espera de ser liberados según las recomendaciones del grupo de trabajo, y hoy, 11 de julio, el Pentágono ha anunciado que uno de los tres -Muhammadi Davliatov, el último tayiko de la prisión, que en Guantánamo era conocido como Umar Abdulayev- también había sido liberado, enviado a iniciar una nueva vida en Serbia.

También se envió a Serbia a un segundo hombre: Mansoor al-Zahari (alias Mansur Ahmad Saad al-Dayfi), yemení cuya liberación había sido recomendada el pasado octubre por otro proceso de revisión, las Juntas de Revisión Periódica. Este proceso se estableció en 2013 para revisar los casos de todos los presos que aún no habían sido excarcelados o estaban siendo juzgados (sólo diez hombres se encontraban en esta última categoría), y hasta la fecha los comités de revisión periódica han recomendado la excarcelación de 26 hombres. Al-Zahari es el undécimo en ser liberado.

La historia de Fayiz Suleiman

Cuando emprendí la investigación preliminar sobre los presos de Guantánamo en 2006-07, encontré poca información sobre Fayiz Suleiman en la documentación publicada por el Pentágono a raíz de las demandas de la FOIA.

En un artículo de septiembre de 2010, afirmé lo siguiente:

    Según un resumen de las pruebas en Guantánamo, Suleiman "se identificó a sí mismo como un imán formado en Yeda" y declaró que varios jeques "frecuentaban sus instalaciones para solicitar dinero para otros países y para hablar de la yihad". Añadió que la mayoría de las conversaciones de los jeques "se centraban en Chechenia". Aunque fue acusado por fuentes desconocidas de haberse entrenado para fabricar venenos en el aeropuerto de Kandahar y de haber estado en Tora Bora, mantuvo que "no había hecho el servicio militar y no tenía ningún deseo de servir en tal capacidad", declaró que "nunca fue entrenado en el uso de armas" y "negó cualquier conexión con Al Qaeda o los talibanes".

Cuando WikiLeaks hizo públicos los archivos militares clasificados de los prisioneros en 2011, Suleiman apareció como, probablemente, un soldado de infantería talibán de bajo nivel, aunque su expediente era escaso. Al parecer, fue capturado al cruzar de Afganistán a Pakistán, y había sido escoltado hasta la frontera por un pariente de un afgano que le había brindado hospitalidad en Kabul. Se señaló que "fue detenido por la policía paquistaní poco después de cruzar la frontera" y que entonces "la policía lo llevó con un grupo de otros cinco árabes a la prisión de Kohat, PK, donde permanecieron aproximadamente dos semanas", antes de ser trasladados a Kandahar y luego a Guantánamo. Inusualmente, no se dio ninguna razón para su traslado a Guantánamo, lo que sugiere que el interrogatorio superficial bajo custodia estadounidense en Afganistán no había arrojado nada que sugiriera que fuera de alguna importancia.

El informante menos fiable de Guantánamo, Yasim Basardah, afirmó que estuvo en Tora Bora, el lugar de un enfrentamiento entre Al Qaeda y las tropas terrestres afganas que colaboraban con Estados Unidos, y que se reunió allí con Osama bin Laden, y que se reunió allí con Osama bin Laden, fue hecha por el informante menos fiable de Guantánamo, Yasim Basardah, que también hizo una afirmación inverosímil de que "fue entrenado para fabricar venenos en el aeropuerto de Kandahar", y que le dijo que "podía fabricar una toxina a partir de carne podrida que envenenaría a la gente", pero que a él, Basardah, "no se le permitió mirar el cuaderno de los detenidos para ver cómo se hacía".

En el Miami Herald, Carol Rosenberg informó de que Suleiman nunca había visto a un abogado durante sus 14 años de detención, según uno de sus abogados de oficio, Jon Sands, defensor público federal de Arizona. Sands explicó, sin embargo, que "Suleiman pidió recientemente reunirse" y que había estado "haciendo planes para viajar a la base para verle en agosto". Añadió que "no creía que Suleiman tuviera lazos familiares en Italia", pero afirmó que era "un buen lugar para cualquiera. Es un buen lugar para él, y esperamos que pueda encontrar algo de paz tras su detención en Guantánamo."

También dijo: "Es mejor que muchos otros lugares, y tal vez forme parte de la estrategia de la salida G", en referencia a los esfuerzos en curso del Presidente Obama por cerrar Guantánamo antes de que abandone el cargo.

La historia de Muhammadi Davliatov


Muhammadi Davliatov, el último tayiko en Guantánamo, donde era conocido como Umar Abdulayev.

El segundo hombre liberado, Muhammadi Davliatov (ISN 257), tiene 37 años y fue el último tayiko en Guantánamo, donde era conocido como Umar Abdulayev.

Como expliqué en un artículo en julio de 2009, el propio relato de Davliatov sobre su vida y cómo había acabado bajo custodia estadounidense se incluyó en un escrito presentado ante el tribunal para su vista de hábeas corpus en junio de 2009, en el que explicaba que "huyó de la guerra civil en Tayikistán con su familia en 1992, cuando tenía 13 años". También dijo que "vivían en el norte de Afganistán con otros refugiados tayikos, y añadió que, en 1994, su padre fue asesinado a tiros en la frontera tayiko-afgana, mientras intentaba 'investigar la situación' en Tayikistán, tras haber escuchado 'súplicas en la radio del gobierno tayiko, instando a los refugiados tayikos a regresar a casa'".

También escribí:

    Durante los siete años siguientes, el resto de la familia permaneció en Afganistán, "dependiendo de la ayuda de las organizaciones internacionales de refugiados", pero a principios de 2001, su madre se llevó a toda la familia -Abdulayev y sus dos hermanas y dos hermanos menores- a Pakistán, "para escapar de la escalada de violencia y los disturbios en Afganistán". Vivieron en "un campo de refugiados patrocinado por el gobierno llamado Camp Babu", cerca de Peshawar, que "estaba formado principalmente por familias, y era principalmente para refugiados afganos."

    Fue allí, el 25 de noviembre de 2001, donde Abdulayev fue detenido por la policía paquistaní y entregado a los servicios de inteligencia paquistaníes. En una desgarradora declaración, Abdulayev dijo: "Nunca volví a ver a mi familia y, hasta el día de hoy, no he sabido nada de ellos ni he podido ponerme en contacto con ellos."

También explicó que le habían obligado a copiar "pasajes concretos sobre armas y explosivos de libros que me dieron los funcionarios de inteligencia", y dijo que, al cabo de un mes aproximadamente, le dijeron que le devolverían a su madre, pero que en lugar de eso lo llevaron a la cárcel de Kohat. Desde allí fue trasladado en avión, junto con otros 25 ó 30 hombres, a la prisión estadounidense del aeropuerto de Kandahar, donde comenzó su calvario bajo custodia estadounidense, y fue trasladado en avión a Guantánamo a principios de febrero de 2002.

En aquel momento, los abogados del Departamento de Justicia respondieron al relato de Davliatov diciendo al juez que examinaba su petición de hábeas corpus, el juez Reggie Walton, que "ya no defenderían su detención" y que querían que los diplomáticos estadounidenses "se encargaran de repatriarlo".

Esta decisión planteaba dos problemas: en primer lugar, no permitía a Davliatov tener la oportunidad de limpiar su nombre; y, en segundo lugar, indicaba que Estados Unidos estaba dispuesto a repatriarlo, a pesar de que algunos de los once tayikos repatriados anteriormente desde Guantánamo habían recibido un trato atroz, y Davliatov no tenía ningún deseo de regresar a su país. En los documentos presentados ante el tribunal, como explicó Carol Rosenberg, del Miami Herald, Abdulayev declaró que fue visitado en Guantánamo por agentes de los servicios de inteligencia tayikos que le hicieron "una oferta siniestra": Espiar a radicales musulmanes en la antigua República Soviética a cambio de su liberación". Cuando se negó, dijo, "los agentes amenazaron con represalias".

En julio de 2009, uno de sus abogados, Matthew O'Hara, explicó: "Nos ha dicho que prefiere permanecer otros siete años en Guantánamo antes que volver a Tayikistán". Irónicamente, hoy hace casi exactamente siete años de aquel comentario, y Davliatov acaba de ser liberado.

Explicando lo que ha ocurrido en estos siete años, sus abogados del Center for Constitutional Rights declararon, en un comunicado de prensa, que había tenido que "obtener una orden judicial contra su traslado a Tayikistán", y que la administración Obama había "obtenido la suspensión de su causa judicial basándose en repetidas declaraciones al tribunal de que su detención ya no estaba en cuestión y que sería puesto en libertad rápidamente". Sin embargo, como añadió CCR, el gobierno "no lo trasladó".

En su lugar, Davliatov "fue dejado pudrirse en Guantánamo". Sus abogados afirmaron que, "[h]abiendo obstaculizado su desafío legal original, la administración Obama no hizo ningún esfuerzo significativo para transferirlo durante varios años" y, como resultado, en noviembre de 2015, el Center for Constitutional Rights junto con Matthew J. O'Hara, abogado principal de Davliatov en Hinshaw & Culbertson LLP y Andy Smith en Reed Smith LLP -que lo han representado desde 2007- "presentaron un nuevo recurso de hábeas corpus contra su detención indefinida en curso", en el que Davliatov "pidió al tribunal que ordenara su liberación sobre la base de que su detención continuada era arbitraria y ya no servía a ningún propósito ostensible."

CCR señaló que "había presentado una impugnación similar en nombre del detenido argelino Djamel Ameziane en 2013" y, al igual que en el caso de Ameziane, "la reanudación de los litigios impulsó finalmente a la administración a actuar, aunque, según su abogado, no por compasión hacia Davliatov sino, una vez más, para evitar una resolución judicial adversa en su caso."

En respuesta a la noticia de su liberación, J. Wells Dixon, abogado principal del CCR, declaró: "Nos alegramos de que la pesadilla del Sr. Davliatov en Guantánamo haya terminado por fin, y le deseamos lo mejor mientras comienza el lento proceso de reconstruir su vida. Pero los extremos a los que ha llegado la administración Obama para evitar una resolución judicial en este caso son vergonzosos. Davliatov nunca debería haber sido llevado a Guantánamo y, según admite el propio gobierno, debería haber sido liberado hace seis años. Las acciones de la administración son incoherentes con su deseo declarado de cerrar Guantánamo."

Matthew J. O'Hara declaró: "Este caso representa uno de los raros casos en los que Estados Unidos no pudo devolver a un preso de Guantánamo a su país de origen a pesar de su objeción cuando temía por su vida allí. Un mandamiento judicial preliminar impidió la devolución involuntaria de Muhammadi a Tayikistán en otoño de 2008. Cuando el Circuito de Washington anuló posteriormente la medida cautelar, Tayikistán ya no estaba dispuesto a aceptar a Muhammadi. Es un testimonio de la fortaleza y determinación de Muhammadi para no ser repatriado involuntariamente a Tayikistán que hoy esté siendo reasentado en Europa como un hombre libre".

Andy Moss ha declarado: "Estoy eufórico porque Muhammadi tendrá por fin las oportunidades que nuestra nación le ha negado arbitrariamente desde 2002. Como cada uno de los hombres encarcelados en Guantánamo que han sido liberados, Muhammadi se enfrenta a formidables retos personales para reconstruir su vida tras 14 años como preso sin cargos, esperanza ni dignidad humana. Agradezco al pueblo serbio que haya ofrecido asilo a Muhammadi, y espero que todo el mundo sea paciente con él y lo apoye mientras se construye una nueva vida y se recupera de su largo, brutal e ilegal encarcelamiento. Conociéndole, creo que al final lo conseguirá".

La historia de Mansoor al-Zahari

Hablé de la historia de Mansoor al-Zahari (ISN 441) en el momento de su Junta de Revisión Periódica en septiembre de 2015, cuando tenía 36 años, y describí cómo probablemente había sido un soldado raso de los talibanes que, bajo custodia de EE. bajo custodia estadounidense, se había convertido en un entusiasta de la cultura estadounidense, haciéndose fan de Taylor Swift, Shakira, Juego de Tronos (aunque consideraba que había demasiado derramamiento de sangre), las comedias de situación estadounidenses, las películas de Christopher Nolan y La pequeña casa de la pradera, que "le recordaba a su hogar muy rural con pocas comodidades modernas."

Aunque enfadado en sus primeros años en Guantánamo, se había convertido en "un detenido modelo desde la perspectiva del gobierno", según su abogado, el defensor federal Carlos Warner, y no fue de extrañar cuando, el pasado octubre, se recomendó su puesta en libertad. Ahora cabe esperar -como en el caso de los demás hombres liberados- que Serbia sea un entorno acogedor para ellos y que sus familiares puedan visitarlos.

Con la liberación de Fayiz Suleiman, Muhammadi Davliatov y Mansoor al-Zahari, quedan 76 hombres recluidos en Guantánamo, y 28 de ellos han recibido el visto bueno para ser liberados: 13 por el grupo de trabajo y otros 15 a través de las Juntas de Revisión Periódica.

De los 28 presos cuya puesta en libertad se ha aprobado, el gobierno de Obama ha manifestado su intención de liberar a la mayoría -20 más, según informes de mayo- a finales de julio.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net